krypton 发表于 2008-11-8 19:51

【11.3 美国 CNN】三聚氰胺丑闻波及中国鸡蛋产业

链接:http://edition.cnn.com/2008/HEALTH/10/28/melamine.china.eggs/index.html#cnnSTCText
标题:三聚氰胺丑闻波及中国鸡蛋产业
翻译:个人
(CNN) -- The Director of Hanwei Eggs was contrite. "We solemnly apologize to consumers," said Han Wei. "We apologize to the distributors. We solemnly declare that our company has never purchased melamine. We have never adopted melamine to the feeds or products." But somehow melamine got into eggs produced at the company's plant in Dailin in northeast China.
http://i2.cdn.turner.com/cnn/2008/HEALTH/10/28/melamine.china.eggs/art.china.melamine.eggs.gi.jpg Chinese consumers were taking the news in stride. "Stop eating eggs?" asked one customer. "That's not doable."


http://i.cdn.turner.com/cnn/.element/img/2.0/mosaic/base_skins/baseplate/corner_wire_BL.gif


Melamine is a chemical used in making plastics and fertilizer. But in recent times, it has become the badge of shame for the Chinese food industry after being illegally added to food products to suggest they contain a higher level of protein. U.N. officials are concerned that melamine has been introduced to animal feed and may turn up in chicken, pork, farmed fish and other products.
Tainted eggs from Hanwei were discovered in Hong Kong late last week; melamine was present at nearly double the maximum permissible level.
Health officials in Hong Kong say that there's little risk to human health -- and that a child would have to eat perhaps 20 eggs a day for the melamine to have an effect.

But Wal-Mart is taking no chances. It has pulled Hanwei eggs from the shelves of its supermarkets across China. The U.S. superstore's step has not been followed by many other retailers in China, and CNN found eggs plentiful at Beijing markets on Tuesday.

Chinese consumers -- by now familiar with food safety alarms -- were taking the news in stride. "Stop eating eggs?" asked one woman. "That's not doable. If there's a problem with eggs it should be solved fundamentally. People can't live without eggs in their daily lives."
A younger woman had the same view: "We can't be too serious, if we think too much about the vegetable and meat we eat, we can't eat anything."

The egg scare is unlikely to take on the dimensions of the tainted milk powder scandal, which has sickened more than 50,000 Chinese children and led to the deaths of four babies. Again, melamine was the culprit -- and the consequences could be long-lasting.
The World Health Organization says that crystals have been found in the kidneys of some children. WHO's regional food safety expert Anthony Hazzard told Reuters Tuesday: "We believe at this stage that it's really the complex of melamine and cyanuric acid forming what you call crystals ... they can form in the small tubules and they get bigger and can block the tubules."
Experts say melamine's health risks are not well known. According to Dr. Dan Blumenthal of the Morehouse School of Medicine in Atlanta, Georgia, "Something we don't know is whether there is a safe amount of melamine in food. I'd rather not eat any melamine at all. There is a limit that is not based on animal studies, but we can't be certain that even the small amount is safe in humans, especially if consumption of the chemical goes on for years."
In the meantime, Blumenthal recommends "the prudent thing to do is to stay away from foods that might be contaminated, and this especially means infant formula and other dairy products that are coming from China."
The Chinese leadership, long criticized by other governments for poor food safety standards, has promised action. A committee of the National People's Congress is reviewing a new draft law. Prime Minister Wen Jiabao said last weekend, "Food is a continuous process that begins in the fields and ends on your dinner table. From production to transportation to refining to packaging to manufacture, every process needs to go through thorough and strict testing."

That will be music to the ears of WHO. Earlier this year, the U.N. office in China produced a report on food regulations in China, criticizing the patchwork of regulatory agencies and lack of responsibility among food manufacturers. It pointed out that China had 350,000 food producers or processors with fewer than 10 employees, and oversight of them was the greatest challenge. Among the U.N.'s recommendations:
• A legal framework that is consistent nationwide;
• Food safety standards that are in harmony with international standards;
http://i.l.cnn.net/cnn/.element/img/2.0/content/ads/advertisement.gif




• And a unified and efficient food safety testing and inspection system.
The stakes are high for China's food industry and its consumers. Food exports from China were worth $27 billion in 2006 and Chinese food exports to the United States have risen fivefold since 1990. Recent scandals involving melamine have led governments around the world to ban the import of certain Chinese foods; and Beijing wants to restore credibility to the "Made in China" label.

翻译:
                                        三聚氰胺丑闻波及中国鸡蛋产业
    韩伟蛋业主管深感后悔。韩伟说:我们严正向消费者致歉;我们想发行商致歉,我们严正申明,本公司从来没有购买三聚氰胺,也从未向饲料和其他产品中添加三聚氰胺。不过不知何故,该企业在中国东北Dailin生产的鸡蛋中渗入三聚氰胺。
   三聚氰胺是用于塑料和化肥中的化学物质。但是 最近,它在被非法加入食品后成为中国食品产业羞辱的标志。联合国官员比较关心三聚氰胺时候被用于动物饲料而引入鸡,猪肉,鱼和其他产品中。
         受污染的鸡蛋上星期在香港被检出,其含量是允许最高含量的两倍。
香港卫生官员表示着对人体的影响不打,儿童一天吃20个三聚氰胺污染的鸡蛋才会产生影响。
不过沃尔玛不愿冒险。全中国的韩伟鸡蛋全部下架,这家美国大型超级市场的举措被没有被其他零售企业效仿。CNN记者周二在北京市场发现很多鸡蛋。
         中国消费者,——现在很熟悉食品安全警报——更关注新闻,一位妇女说:“不吃鸡蛋,这是不可能的,这个问题因从根本上解决,人们的日常生活缺不了鸡蛋”。
一个妇女也有类似的观点:“我们不可能过于较真,如果我们对我们吃的蔬菜和肉类考虑太多的话,我们就没什么可以吃了”。
      鸡蛋恐慌不可能引起向污染的牛奶那样大面积的恐慌,污染牛奶导致50000名中国儿童致病和4名儿童死亡。三聚氰胺在一次成为万恶之源,其影响将是长远的。
世卫组织说一些儿童的肾中发现结石。世卫地区食品安全专家Anthony Hazzard对路透社记者说我们相信眼下是三聚氰胺复合体和氰尿酸形成你们所为的结石,它们在肾小管中形成,能逐渐长大,并阻断肾小管。
专家说三聚氰胺的健康风险仍为人所知,根据亚特兰大Morehouse医学院的Dan Blumenthal博士:我们不知道三聚氰胺在食物中的安全量,我宁愿一点都不吃,现在的上限不是基于动物研究上的,但是我们不能确定是否少量三聚氰胺对人是安全的,尤其这种化学物质的消耗需要几年时间。
         同时,Blumenthal说,谨慎的做法是不要吃任何受三聚氰胺污染的食物,尤其是来自中国的婴儿奶粉和其他奶制品。
   长期因食品安全标准受到外国批评的中国领导人承诺采取措施,人名代表大会委员会正起草新法律。温家宝总理说:“食品是起于耕地,终于餐桌的连续过程,从食品生产到运输到精包装,每个过程都必须经过严格的检验。
   这正是WHO想听到的,今年早期,中国联合国官员出示了一份中国食品规范报告,批评中食品生产商缺乏责任,管理机构工作不到位。中国有350000个食品制造商和处理商的员工不足十个。失察是最大的挑战。
    UN的推荐:
       全国范围的法律体制
    食品标准与国际标准统一
    统一有效的食品检测
    标准对中国食品产业和消费者是高的,2006年,中国食品产业出口额达到270亿美元,对美国的出口量是1990年五倍,最近的丑闻倒置世界各国禁止进口中国的一些食品,北京渴望恢复“中国制造”的信誉。


[ 本帖最后由 krypton 于 2008-11-8 20:50 编辑 ]

中华的轮回 发表于 2008-11-8 20:21

根源在于家畜的饲料中有“三聚氰胺”这种添加剂,不法商人的牟利手段
国家应从这个方面着手,切断根源才对

天马 发表于 2008-11-8 20:40

现在出现一个有趣的现象:中国哪种食品爆出问题,那么消费的百姓就爽一次.

说有禽流感,呵呵,别提那时鸡肉有多香.
说西瓜里有爱兹病,结果我夏天口渴就吃西瓜.
说香蕉有癌症,我把香蕉几乎当饭吃,那肠道的通畅劲别提啦.
说牛奶有三聚氰胺,结果喝牛奶的人比以前还多,喝得更凶.因为牛奶降价做活动呀.不好意思地说:我自己一口气买了8件牛奶.
说橘子里有果蝇,结果我们又大过水果瘾.吃饱为止.

    我说呀,国家就是一个大超市,经常做做优惠促销活动.优惠的理由我不管是真是假.

★木兰花★ 发表于 2008-11-8 21:01

原帖由 天马 于 2008-11-8 20:40 发表 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
现在出现一个有趣的现象:中国哪种食品爆出问题,那么消费的百姓就爽一次.

说有禽流感,呵呵,别提那时鸡肉有多香.
说西瓜里有爱兹病,结果我夏天口渴就吃西瓜.
说香蕉有癌症,我把香蕉几乎当饭吃,那肠道的通畅劲别提啦.
...
Q20)
有种
你咋跟我LG一样不怕死呢

偶是比较怕死的
他问我:毒奶粉这个事对你们真的就这么重要吗?
个人认为还是狠重要的
因为以前没有遇到过这么严重的事
过去也没有这么多造假的是
出于个人目的
我还是不能接受

我LG有一套怪理论
他说美国人是不能吃味精的
味精这个东西在我们中国是日常食物
可是美国人一吃味精就会痉挛甚至死亡
劝我别太在意这些东西
他说大人喝了没事

Q44)
他还专门去买奥利奥饼干吃
所以我也就跟着喝毒奶
跟着吃奥利奥毒饼干
要死大家一块死吧

★木兰花★ 发表于 2008-11-8 21:03

原帖由 天马 于 2008-11-8 20:40 发表 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
现在出现一个有趣的现象:中国哪种食品爆出问题,那么消费的百姓就爽一次.

说有禽流感,呵呵,别提那时鸡肉有多香.
说西瓜里有爱兹病,结果我夏天口渴就吃西瓜.
说香蕉有癌症,我把香蕉几乎当饭吃,那肠道的通畅劲别提啦.
...
其实禽流感就是鸡瘟病
解放前就有过的病毒

煮够熟就没事

大卫的铁拳 发表于 2008-11-8 21:50

你们算什么

疯牛病的时候知道意大利什么最畅销吗?冰柜

大斌斌 发表于 2008-11-8 22:37

现在肌肉和鸡蛋都便宜啦。我可买了很多。

人家说吃一定数量才会中毒。再说了请问问除了现在查出来报道的外我们别的难道不含有毒物质吗?放心,该吃还是得吃。。。。。Q44)

[ 本帖最后由 大斌斌 于 2008-11-8 22:39 编辑 ]

大斌斌 发表于 2008-11-8 22:38

(题外话)突然发现自己小学四年级了恭喜下自己啦。Q44)

千年明月 发表于 2008-11-8 23:23

鸡蛋企业是不可能往鸡蛋里故意添加三聚氰胺的,因为没有这个必要,不法商贩往食品中添加三聚氰胺的目的是为了应付食品蛋白质的检测,从没听说质检局会去检测鸡蛋的蛋白质含量的。这和牛奶不同,奶站或奶农为了利益,会往牛奶里加水增加体积和重量,这样一来牛奶不但从外观上可以看出是加了水的,也通不过牛奶企业的蛋白质含量检测(太稀了),所以往牛奶里添加三聚氰胺一来可以改善稀牛奶的外观(三聚氰胺用水调和以后和牛奶一样是乳白色的),二来蛋白质含量检测也通过了,就算是合格奶了,奶品企业才会收。
页: [1]
查看完整版本: 【11.3 美国 CNN】三聚氰胺丑闻波及中国鸡蛋产业