日语我爱你『四季の歌』#22
阿姨喜他喽一尺忙内,是这样读吗,我们大学老师教的,不知是不是这样 阿姨喜他喽Q10) ayisitienuo 愛しています お前のことを愛しています.并祝光棍节快乐. 阿姨死它了 姨吃马奶 亚美碟。。。。。。 压大,压大,阿骚阔.洒挖拉乃得内...... 倭寇音节不够,说三字的意思要发这么长的音啊,赶快在日本推行汉字音标。 我汗死。5楼6楼强大~ Q35) 你们太强大了。
愛しています 用拼音来拼就是 a i xi tai i ma si不过还是不准确拉,用拼音的话 爱惜铁路哟 哦哈哟沟抓依马死!
Q6) 统统死啦死啦滴!!!!Q29) 勉强 勉强 o029) お前のことが好きです。 (oma enoko to ga si ki de si)
也可以这么说啦 6楼明显HG玩多了..... 愛しています = a i si te i ma su 以前看过别人是这么拼的:阿姨洗痰盂- -~ 本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-8-17 07:57 编辑
日语原文:愛している 一番に
汉语读音:爱西得伊鲁一气棒你
“愛している”作为句子的话,这种句子称为简体在日语中称为“常体”。实际上这也是日语动词变化的一种形式,在这句话中是“连体型”或者叫“终止型”。
连体型顾名思义,就是后面可以连接体言的,日语中名词属于体言,但体言不单单指名词,不过连体型通常是连接名词的。
终止型顾名思义,就是这种动词结尾表示后面不再接东西了,也就是代表句子终结。
因此,如果把这个句子看做一个连体型动词的话,那么可以扩展出这样的词组“愛している 人”意思是“爱。。。的人”,由于爱是及物动词,所以这个动词前可以加宾语,而日语的宾语是在动词前的,所以这个词组还可以扩展成“僕を愛している 人”意思是“爱我的人”,其中“を”表示前面的“僕”是动词“愛”的宾语。
作为词组的“僕を愛している 人”可以作为句子的主语,在日语中在名词、代名词等后加“は”、“が”来说明前面是主语,所以这个词组可以变成主语短语“僕を愛している 人は”,然后还可以加“女の子”意思是女孩子。所以,这样就有了“僕を愛している 人は女の子”这个半成品句子意思是“爱我的人女孩子”。为了让这个内容最终成句,在日语中必须给这个半成品句子最后加上一个判断助动词“だ”。所以,完整的日语句子就是“僕を愛している 人は女の子だ”,意思是“爱我的人女孩子是也”。这句话还可以再丰富内容,比如在女孩子前加入形容词修饰语“美しい”,那么这句话就成了“僕を愛している 人は美しい女の子だ”意思是“爱我的人漂亮的女孩子是也”。当然,这句话中还可以在漂亮的女孩子前加一个限定词“あの”意思是那个。这句话就成了“僕を愛している 人はあの美しい女の子だ”意思是“爱我的人那个漂亮的女孩子是也”,最后把这句中文整理一下就成了“爱我的人是那个漂亮的女孩子。”
这句话中的“僕”、“だ”都是简体表达式,如果换成敬体表达式的话就成了“私”、“です”。所以,这句话的敬体表达式就是“私を愛している 人はあの美しい女の子です”意思则不变。
什么是简体?简单说,日语简体表达式是在不需要讲究身份、礼貌等的语言环境下使用的表达方式。简言之就是随便表达式。
什么是敬体?简单说,日语敬体表达式是在表达上通过措辞显示对对方尊重、尊敬的一种表达方式。简言之就是礼貌表达式。 本帖最后由 zhongdong_wang 于 2009-8-18 02:24 编辑
“愛している”其实由两个动词组合而成,它们分别是“愛する”和“いる”。这两个动词,都是动词的基本型,日语中的这种动词基本型既可以表示后面不接其他成分(也就是终止型),又可以表示连体型(也就是后面可以接体言)。“愛する”这种动词,在日语中称作“サ”行变化动词,是由动作名词“愛”后接动词“する”构成。
在日语中,动词是有词尾变化的,所以“する”变化成“し”,这样,“愛する”变成“愛し”这种动词词尾形式。“愛し”这样的“サ”变动词形式称为“サ”变动词的连用型,“用”就是用言的简称,“连用型”就是连接用言的词型。在这里我们是接“て”构成“愛して”然后就可以加“いる”这个动词。“いる”用日语汉字表示的话还可以写成“居る”,表示存在或者处于某种状况之中的意思。“愛し”这个“サ”变动词连用型还可以直接加助动词比如“た”、“ます”。这样就又可以构成“愛した”和“愛します”。“愛した”表示动作完成,“愛します”则是作为句子时对听话者的礼貌、尊重的说法。
由于“た”也是既是终止型又是连用型,所以“愛した”不做句子时后面也可以直接跟体言。比如:愛した少女。
由于“愛した”可以是及物动词,所以前面可以加宾语,这样就可以有“自分の先生を愛した少女”这样的说法,意思是“爱过自己老师的少女”,这里“少女”就是逻辑主语,因为宾格助词“を”指明了“愛”这个动作已经有宾语了。另外也可以说成“私の愛した少女”,这时格助词“の”指明了“私”是逻辑主语,所以“少女”就是逻辑宾语了,这个短语意思就是“我爱过的少女”的意思了。
Q51) 本帖最后由 mzsmzm 于 2009-8-19 12:27 编辑
お前のことが好きです。 (oma enoko to ga si ki de si)
也可以这么说啦
mklin 发表于 2008-12-12 14:36 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
お前で。。。。
页:
[1]
2