antifake2 发表于 2008-11-18 12:59

【08.11.17 BBC】发达国家温室气体排放量上升

【标题】Emissions up in developed nations 发达国家温室气体排放量上升
【来源】BBC
【链接】http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/7734547.stm
【翻译】antifake2 From anti-cnn.com
【翻译方式】人工
【声明】此译文版权归Anti-CNN和译者共同拥有,转载请注明出处和译者。
【原文】

Emissions up in developed nations

发达国家温室气体排放量上升

By Roger Harrabin
Environment analyst, BBC News



Industrialised nations' emissions are up since 2000, despite promised cuts
自2008年以来,工业化国家的温室气体排放量上升,尽管它们此前承诺减排。



Emissions of greenhouse gases by industrialised nations rose 2.3% from 2000 to 2006, according to new figures from the UN's climate change agency.

联合国气候变化局的最新报告指出,从2000年到2006年,工业化国家的温室气体排放量上升了2.3%。

The biggest increases were in the former Soviet bloc - and Canada.

前苏联部分成员和加拿大是排放量增长最大的国家。

A UN spokesman said countries had to work much faster to avoid the possibility of dangerous climate change.

联合国发言人说,这些国家应该加快减排工作的进程,以防止可能的危险性的气候变化。

Next month the nations of the world meet in Poland for the annual negotiations on climate change.

下个月将在波兰举行一年一度的世界会议,讨论全球气候变化问题。

The new figures do not offer a great deal of optimism.

这份报告并未透露出多少乐观(的信息)。

They show that in 2006 emissions did actually fall by 0.1%, but the UN's climate change secretariat said that this tiny dip was statistically insignificant.

报告显示,2006年的全球温室气体排放量减少了0.1%,但是联合国气候变化局秘书说,这个微小的下降在统计学上几乎可以忽略不计。

The overall underlying trend since 2000 is up, even though the countries in question had promised to cut their emissions.

减排的潜在趋势整体看来,从2000年以来都在上升,甚至那些承诺减排的国家也是如此。

The worst culprit has been Canada. Its emissions since 1990 have shot up 21.3% - they should have fallen 6%.

最大的过失者是加拿大,该国的温室气体排放量从1990年以来猛增21.3%。(按照协定),加拿大应该降低6%。

Recently the biggest rise was recorded by the Eastern European bloc, with emissions up 7.4% since the turn of the century.

最近排放量上升最快的是东欧集团,它们的排放量从2000年以来上升了7.4%。

The UK is one of the few countries on track with emissions targets.

英国是少数按照协议减排国家之一。

But a recent report to the British government suggested that even UK emissions were heading in the wrong direction if pollution from shipping and aviation, and the carbon embedded in the imported goods coming into the country, were counted.

但是最近的报告指出,英国政府的减排工作方向有误。因为在英国,轮船和飞机的排放、进口货物的碳含量都被计算在内。(译注:这一句也许有些出入,望指明,谢谢)

页: [1]
查看完整版本: 【08.11.17 BBC】发达国家温室气体排放量上升