krypton 发表于 2008-11-26 18:25

[11.23 英国 BBC]达赖喇嘛力促与中国人接触

【链接】:http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7744399.stm
【标题】:Dalai Lama urges Chinese contacts
【翻译】:Krypton


Dalai Lama urges Chinese contacts
达赖喇嘛力促与中国人接触
The Dalai Lama has urged his fellow Tibetan exiles in India to improve contacts with ordinary Chinese people, saying he has always had faith in them
达赖喇嘛力劝印度流亡藏人增强与普通中国人接触,他表示一直对他们(中国人)有信心。(听着怎么这么熟悉)
By contrast, he argued, the Chinese government remained repressive in Tibet and he warned of "great danger" if the exiles did not exercise caution.
相反,他争辩说中国政府仍然压制西藏,并警告说如果流亡藏人不更谨慎将会很危险。
He welcomed a decision by exiles to back his policy of autonomy, rather than independence, from China.
他对流亡藏人支持其自治而非从中国独立的政策表示欢迎。
The veteran leader, 73, also sought to end rumours he was planning to retire.
Speaking to exiles in the Himalayan town of Dharamsala, from which he has led the Tibetan cause for nearly 50 years, he said: "My faith in the Chinese people has never been shaken". 、
这位73岁的年长的领导人否认计划退休的谣言。达赖在达兰萨哈的喜马拉雅镇(其领导西藏事业近50年所在地)对流亡藏人说:我对中国人民的信心从未动摇。
He said China was changing and the Tibetan movement should seek to take advantage of that.
他表示中国正在变革,藏人运动应该利用这次变革。
But his faith in the Chinese government, he added, was "getting thinner", and he accused them of using "fear and ruthless suppression" to control Tibet.
''If we're not careful in our actions over the next 20 years, lead to great danger,'' he said.
但他补充说对中国政府越来越没有信心,并指责中国政府用“恐惧和无情压迫”来控制西藏
Other options
Although Tibet has enjoyed long periods of autonomy or self-rule, China maintains that it has always been an integral part of its territory.
尽管西藏长时间以来都处于自治和半自治下,但中国坚持西藏一直都是中国的一部分。
Chinese Communist forces invaded Tibet in 1950 and have ruled there ever since.
Under the Dalai Lama's so-called "Middle Way" approach, Tibetans would essentially stop pushing for the re-establishment of Tibet as an independent nation.
Total independence was "not practicable", he told the meeting in Dharamsa
la, India.
中国共产党军队1950年入侵西藏,从此西藏一直处于中共统治下。
达赖喇嘛所谓的“中间路线”途径下,藏人本质上会停止推动重建西藏为独立的国家
完全独立是“不切实际”的,他在印度达拉萨拉的会议上说。
" majority of views have come up supporting the Middle Way path to the Tibetan issue... which is right," he said.
他说:“大部分关于西藏问题的意见都是支持中间路线的”
The Dalai Lama, who was treated in hospital with abdominal pains earlier this year, said of himself:
"There is no point, or question of retirement," he said.
今年早些时候应为腰部疼痛接受治疗的达赖喇嘛说“我没有任何退休的意向或疑问

He was speaking after a week-long meeting of representatives of the Tibetan movement concluded that if China made no effort to meet the Dalai Lama's demands, then other options, including calls for independence and self-determination, would be put forward.
藏人运动代表与中国长达一周的磋商后,他决定如果中国不成就达赖喇嘛的要求,将会提出包括提倡独立或自主在内的其他选择。
Delegates also suggested that the Dalai Lama's envoy should not return to China unless attitudes changed in Beijing.
代表同时建议如果北京的态度不变,达赖喇嘛的的私人代表不该恢复与中国的对话。
China's authorities in Tibet made clear in recent days that they believed the exiles were still bent on independence.
中国西藏官方最近明确表示流亡藏人仍然专心于独立。
"The so-called 'Middle Way' is a naked expression of 'Tibetan independence' aimed at nakedly spreading the despicable plot of opposing the tide of history," said an editorial in the official Tibet Daily newspaper on Friday.
周五,官方西藏日报一篇社论说“所谓的中间路线是赤裸裸的西藏独立言论,旨在赤裸裸的传播对抗历史潮流的卑劣阴谋”


[ 本帖最后由 krypton 于 2008-11-26 18:27 编辑 ]

无可就要 发表于 2008-11-26 20:13

DL蛤蟆你自己玩吧,劳资懒得陪你.

墨涵 发表于 2008-11-26 20:34

GP,BBC。标题就有严重的先天性极端缺陷。o020)

rlsrls08 发表于 2008-11-26 22:03

"中国共产党军队1950年入侵西藏,从此西藏一直处于中共统治下。"

又来了,中国入侵西藏!!!!

英国首相已经改口承认西藏是中国的一部分了,BBC怎么不与时俱进???
页: [1]
查看完整版本: [11.23 英国 BBC]达赖喇嘛力促与中国人接触