红白蓝 发表于 2008-11-26 21:54

【08.11.26 法 世界报】中国推延与欧盟的高峰会

【原文标题】Dalaï lama: la Chine reporte son sommet avec l'Union européenne
【中文标题】中国推延与欧盟的高峰会
【登载媒体】法国 世界报网站
【来源地址】http://www.lemonde.fr/web/depeches/0,14-0,39-37714177@7-37,0.html
【译者】红白蓝
【翻译方式】个人原创翻译
【译文】
欧盟指出, 中国以欧盟领导人与达赖喇嘛之间要见面为由, 决定推迟原计划于12月1日在法国里昂即将举行的与欧盟的高峰会. 所谓的见面, 包括法国总统萨科齐将在12月6日在波兰和达赖见面.

"中国当局向欧盟通知了有关推迟举行中欧第十一届高峰会的决定, 这个高峰会原定于12月1日举行". 欧盟(27国) 今天公布了一份新闻通报.

"他们的理由是达赖喇嘛在此峰会期间, 在欧盟几个国家出访活动, 并与欧盟一些国家政要领导人及欧盟执行主席见面". 通报说.

新闻稿提醒说, 达赖喇嘛是"应波兰总统邀请, 要参加12月6日在波兰举行的诺贝尔和平奖获得者聚会. 欧盟轮值主席法国总统萨科齐届时也参加这次聚会.

"欧盟对第11届中欧高峰会寄予厚望, 并做了积极准备. 对中方的决定非常遗憾". 新闻通报补充道.

目前, 对此次峰会会在何时举行. 还不得而知. 这个峰会每年一次, 轮流在中国和欧盟轮流主席国间举行.

【原文】
La Chine a reporté un sommet avec l'Union européenne qui devait se tenirle 1er décembre à Lyon (France), en raison de rencontres prévues entrele dalaï lama et des dirigeants européens, dont une entrevue avecNicolas Sarkozy le 6 décembre en Pologne, a indiqué l'UE.
"Lesautorités chinoises ont fait part à l'Union européenne de leur décisionde demander le report du XIe Sommet Union européenne-Chine, prévu pourse tenir le 1er décembre prochain", a indiqué le Conseil de l'UE(organe représentant les 27 Etats de l'Union européenne, ndlr) dans uncommuniqué publié mercredi.

"Elles ont motivé leur décision parle fait que le dalaï lama effectuerait au même moment une nouvellevisite dans plusieurs pays de l'Union et rencontrerait à cette occasiondes chefs d'Etat et de gouvernement des pays membres de l'Unioneuropéenne ainsi que des présidents d'institutions européennes", selonle texte.

Le communiqué rappelle que le dalaï lama "doitparticiper à une réunion de Prix Nobel de la Paix à l'invitation deLech Walesa", le 6 décembre à Gdansk (Pologne), à laquelle doitparticiper le président français Nicolas Sarkozy, président en exercicede l'UE.

"L'Union européenne, qui s'était fixée des objectifsambitieux pour le XIe Sommet Union européenne-Chine, prend acte etregrette cette décision de la Chine", a ajouté le communiqué.

Aucunenouvelle date n'a été fixée. Les sommets UE-Chine se tiennent une foispar an, alternativement en Chine et dans le pays assurant la présidencede l'UE.

【译者评论】
这是欧盟刚刚发表的新闻稿.
中国方面再三劝阻, 态度明确, 也派了统战部副部长朱维权来交涉. 但是萨科齐执意要见达赖.
中国已经警告在先. 抵制法国和萨科齐的高峰会, 也是无奈, 但是这是原则问题.
中国政府的决定是正确的. 中国人民不会在重大根本利益问题上退步的.
欧盟想得便宜又卖乖, 以为中国人好忽悠. 借一些名义来伤害中国利益.
看来, 由于萨科齐的一意孤行, 中法, 中欧之间的关系将会受到重创.

【截图】

热血男 发表于 2008-11-26 22:18

高明的,就放在12月6日,看看萨克其要见谁。
说白了,你欧罗巴不是美利坚,没那实力就别那么横。

[ 本帖最后由 热血男 于 2008-11-26 22:19 编辑 ]

jundaomc 发表于 2008-11-26 22:20

支持政府的决定!
恶人要需要制恶人的方法!
已经很给面子了!

[ 本帖最后由 jundaomc 于 2008-11-26 23:18 编辑 ]

earthfacen 发表于 2008-11-26 22:26

干脆取消中欧峰会!!!!

Dennis.Tw.Cn 发表于 2008-11-26 22:26

支持…
歐洲人真不識好歹

「敬酒不吃吃罰酒」就是說這些歐洲人的…

中國政府該說的前面都說了,歐洲人還要排隊見那個政治和尚?

悄爱 发表于 2008-11-26 22:32

外媒:中国推迟中欧峰会抗议达赖访欧

环球时报特约记者王斯报道 法新社26日报道说,欧盟当天在一份声明中称,因为达赖下周将访问欧洲,中国推迟了原定下周与欧盟举行的峰会。
欧盟的这份声明说:“中国政府已经将推迟原定于12月1日召开的第11届欧盟-中国峰会的决定告知了欧盟方面。”
声明表示,中国做出这个决定是因为达赖将在峰会召开的同一时间访问欧洲。

更多精彩请点击登录环球网(www.huanqiu.com)






来源链接http://news.ifeng.com/world/2/200811/1126_2591_896590.shtml

红白蓝 发表于 2008-11-26 22:37

谢谢 ls 的补充.

fzying 发表于 2008-11-26 22:47

最好中国就别去开什么峰会了.

daniel1 发表于 2008-11-26 23:15

中国政府这次总算强硬了一会!
不要永远被不守信义的西方强权玩弄,支持政府的决定!!!

Einstein 发表于 2008-11-27 00:07

我们也感到很遗憾,有些人就是不长进..

红白蓝 发表于 2008-11-27 03:08

今天晚上所有法国电视新闻都大幅报道了此事.
但是, 他们都偏向他们的立场, 只字不提中国之前一而再, 再而三地提醒法方注意的警示.
反而赖中国耍脾气.
还嘲讽说, 要是因为见了达赖, 中国就不出访的话, 以后就没几个国家可以去了.
还说, 欧盟的门是打开的, 中国不来, 要自己负责. 这种颠倒是非,本末倒置的手法和论调, 真是令人气愤,

中国的西藏问题, 是中国的主权问题, 达赖明明是分裂中国的政治和尚, 我们中国的立场从来没变过, 欧盟和萨科齐变来变去, 现在却对民众宣扬中国的不是, 倒打一耙.

真是土匪+强盗逻辑.

坚定支持温总理不睬他们.

红白蓝 发表于 2008-11-27 04:00

外交部发言人就推迟中欧领导人会晤答记者问

新华网北京11月26日电 外交部发言人秦刚26日就推迟举行第十一次中欧领导人会晤答记者问,全文如下:

问:中方是否通知欧盟推迟于12月初在法国举行的第十一次中欧领导人会晤?请问中方做出这一决定是否由于法国总统萨科齐日前宣布将会见达赖?欧盟今天就此发表声明称,欧盟计划继续发展同中国的战略伙伴关系,加强同中国的密切合作?法国政府发言人则称,萨科齐总统仍将于近日会见达赖。请问中方对此有何评论?

答:中方高度重视计划于12月初在法国举行的第十一次中欧领导人会晤,并为此作出了积极努力和大量的准备工作。但在前不久,担任欧盟理事会轮值主席的法国领导人公开高调宣布将于中欧领导人会晤后会见达赖,这立即引起中国政府和中国人民的强烈不满。涉藏问题事关中国的主权和领土完整,涉及中国的核心利益。我们坚决反对达赖以任何身份到其他国家从事分裂中国的活动,也坚决反对外国领导人同达赖进行任何形式的接触。中方为了维护中法和中欧关系,多次耐心做法方工作,希望法方妥善处理涉藏问题,为中欧领导人会晤创造必要的条件。令人十分遗憾的是,法方对中方维护中法、中欧关系的努力未给予积极的回应,使中欧领导人会晤已不具备应有的良好气氛,也无法达到预期的目的。在此情况下,中方不得不推迟中欧领导人会晤。造成目前局面的原因和责任不在中方。尽管如此,中方没有改变积极发展中欧关系的决心和既定政策,仍愿着眼长远,在相互尊重、平等相待的原则基础上,与欧方共同努力,继续推动中欧关系健康稳定地向前发展。

中方高度重视中法关系并为发展两国关系作出积极不懈的努力。我们希望法方能以大局为重,切实重视并妥善处理中方的重大关切,为维护中法关系稳定发展创造条件。

============

http://news.ifeng.com/world/2/200811/1127_2591_896694.shtml

音乐盒 发表于 2008-11-27 04:28

支持温宝宝o3O75)

ougejin 发表于 2008-11-27 14:06

一方面要和中国合作获得利益,一方面还干涉我国的内政。。。

现在是非常讨厌欧美的人。。。

brian.wang 发表于 2008-11-27 21:39

支持中国政府的立场!!
没有任何国家允许其他国家或个人触及本国的最根本利益!!

小静 发表于 2008-11-27 21:47

支持政府!
在领土和主权问题上我们绝不退让!

无可就要 发表于 2008-11-27 21:53

直接取消今年的中欧高峰会,

不然他们老是一相情愿的认为我们不会生气.

deniol 发表于 2008-11-27 22:03

中国很生气,后果很严重
页: [1]
查看完整版本: 【08.11.26 法 世界报】中国推延与欧盟的高峰会