liliboulay 发表于 2008-12-6 23:56

【08.12.6 巴黎人报】萨尔科齐:不要夸大与达赖喇嘛的会晤

【原文标题】Sarkozy : «Ne pas dramatiser» la rencontre avec le dalaï lama
【中文标题】萨尔科齐:不要夸大与达赖喇嘛的会晤
【登载媒体】巴黎人报
【来源地址】http://www.leparisien.fr/politique/sarkozy-ne-pas-dramatiser-la-rencontre-avec-le-dalai-lama-06-12-2008-333747.php
【译者】liliboulay
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,转载请注明译者及出处,谢谢!


Sarkozy : «Ne pas dramatiser» la rencontre avec le dalaï lama

06.12.2008, 09h53 | Mise à jour : 16h42

«Il convient de ne dramatiser aucun rendez-vous. Je suis libre en tant que président de la République française de mon agenda», a déclaré Nicolas Sarkozy, avant sa rencontre avec le dalaï lama qui devrait durer trente minutes cet après-midi. Les deux hommes sont à Gdansk, en Pologne, à l'occasion de la cérémonie organisée pour le 25e anniversaire de la remise du prix Nobel de la paix à Lech Walesa, ancien président polonais et ancien dirigeant du syndicat Solidarnosc.

«En tant que président du Conseil de l'Europe, je porte des valeurs, des convictions. C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers», a-t-il ajouté.

Cette rencontre suscite la colère des Chinois, qui menacent de boycotter les produits français. Pour Pékin, le chef spirituel tibétain en exil est un agitateur dangereux. Après avoir annulé un sommet avec l'UE à Lyon le 1er décembre et, dans la foulée, le sommet France-Chine prévu le lendemain à Paris, Pékin a maintenu la pression sur Paris. Le porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Liu Jianchao, a ainsi affirmé que les relations commerciales bilatérales pourraient en souffrir, tandis que les appels à boycotter les produits français ont ressurgi sur Internet.
Face à la colère chinoise, Nicolas Sarkozy a déclaré à Gdansk : «Il faut voir ces choses tranquillement, sereinement. Le monde a besoin d'une Chine ouverte qui participe à la gouvernance mondiale. La Chine a besoin d'une Europe puissante (...) nous avons le devoir de travailler ensemble.» Les relations s'étaient refroidies au printemps après la sévère répression par Pékin de manifestations tibétaines, qui avait «choqué» le chef de l'Etat français, puis du passage mouvementé de la flamme olympique à Paris. En août, Nicolas Sarkozy avait renoncé à rencontrer le dalaï lama en visite en France. Le chef spirituel tibétain avait inauguré un temple boudhique avec Carla Bruni-Sarkozy.«J'ai déjà rencontré l'épouse. Je suis heureux maintenant de rencontrer le mari», a-t-il déclaré, non sans ironie, cette semaine lors de sa visite au Parlement de Bruxelles.

Leparisien.fr avec AFP

[ 本帖最后由 liliboulay 于 2008-12-6 23:57 编辑 ]

liliboulay 发表于 2008-12-6 23:56

08年12月6日 9点53首发,16点42 更新

尼古拉萨尔科齐在会见达赖喇嘛之前宣称“不要夸大任何会晤。作为法国总统我可以自由决定我的日常安排”。两人在庆祝前波兰总统莱赫卡·瓦莱萨获得诺贝尔和平奖25周年的纪念活动时进行30分钟的会晤。

他还补充道:“作为欧盟轮值主席,我对欧盟的价值观,对欧盟的信仰负有责任。这是我的义务,我很高兴去履行这个义务。”

这次会晤激起中国的愤怒,他们还表示要抵制法国货。 在中国政府的眼里,流亡的藏人精神领袖是一个危险的煽动家。在取消了原定于12月1日在里昂举行的中欧峰会后,北京又随之取


消了原定于第二天在巴黎举行的中法双边会晤,北京持续对巴黎施压。外交部发言人刘建超证实了中法双边贸易将会受到影响,而与此同时,抵制法国产品的号召也已经在网络上再次抬头。

面对北京的愤怒,萨尔科齐在格但斯克宣称:“应该默默地,平静地看待这件事。世界需要开放的中国参与世界的管理。中国需要强大的欧洲(……)我们有义务合作。”
中法关系在今年春天中国政府严厉镇压西藏示威游行时曾经降温,这使法国总统“震惊”,之后又遇上奥运火炬在巴黎传递之事。今年8月,在达赖喇嘛访法时萨尔科齐曾取消与之会晤。达赖喇嘛在一个佛教落成典礼上会见了卡尔拉·布鲁尼·萨尔科齐。在本周达赖喇嘛出席布鲁塞尔的欧盟议会时,他曾表示“我已经会见了他的妻子,现在我非常高兴再见见她的丈夫。”

[ 本帖最后由 jundaomc 于 2008-12-7 00:35 编辑 ]

大汉的子民 发表于 2008-12-7 00:06

、、、、、、、、、

Q12) 又给LZ占啦Q12)

红白蓝 发表于 2008-12-7 00:10

会见刚刚结束.
他是双关语,
一方面做姿态, 他可以我行我素.不怕北京, 支持达赖.
另一方面, 又想大事化小. 说什么不算什么.
便宜都让他一个人占了.

[ 本帖最后由 红白蓝 于 2008-12-7 00:13 编辑 ]

牛二哥 发表于 2008-12-7 00:13

占个地……等翻译

无可就要 发表于 2008-12-7 00:17

LZ真是勤奋啊!这些天看了好多你翻译的文章.非常感谢!

我代表党和国家宣布:你是个好同志!Q50)

80325301 发表于 2008-12-7 00:18

真就真的贼喊抓贼Q4)

红白蓝 发表于 2008-12-7 00:18

楼主选的太长了. 太多回顾铺垫的罗嗦了.
我建议这有一个短讯.
要点都在这里了.
http://tempsreel.nouvelobs.com/a ... vec_le_dalaila.html

原文:
Le président français Nicolas Sarkozy, qui doit rencontrer le dalaï lama en Pologne ce samedi 6 décembre, a demandé que cette rencontre ne soit pas "dramatisée"."Il convient de ne dramatiser aucun rendez-vous. Je suis libre en tant que président de la République française de mon agenda", a déclaré le chef de l'Etatau cours d'une conférence de presse donnée à Gdansk (nord de la Pologne).
"En tant que président du Conseil de l'Europe, je porte des valeurs, des convictions. C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers", a-t-il ajouté, assumant pleinement ce rendez-vous qui n'est pourtant pas du goût de la Chine.
"Il faut voir ces choses tranquillement, sereinement. Le monde a besoin d'une Chine ouverte qui participe à la gouvernance mondiale. La Chine a besoin d'une Europe puissante (...) nous avons le devoir de travailler ensemble", a-t-il ajouté, coupant court à la polémique.

=========

这是他在见达赖前的放风.

[ 本帖最后由 红白蓝 于 2008-12-7 00:20 编辑 ]

liliboulay 发表于 2008-12-7 00:29

你选的是关键的几句话不过我很勤奋的 全部给翻译出来了 呵呵

liliboulay 发表于 2008-12-7 00:30

原帖由 无可就要 于 2008-12-7 00:17 发表 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
LZ真是勤奋啊!这些天看了好多你翻译的文章.非常感谢!

我代表党和国家宣布:你是个好同志!Q50)

谢谢支持,有人看就是我翻译的动力

红白蓝 发表于 2008-12-7 00:31

消息更新了
Le président français Nicolas Sarkozy a rencontré le dalaï lama, pour la première fois, samedi 6 décembre à Gdansk (nord de la Pologne), a indiqué l'Elysée à l'AFP.
L'entretien entre les deux hommes a débuté peu après 16H30 (15H30 GMT).
Le président français avait peu avant demandé que cette rencontre ne soit pas "dramatisée"."Il convient de ne dramatiser aucun rendez-vous. Je suis libre en tant que président de la République française de mon agenda", a déclaré le chef de l'Etatau cours d'une conférence de presse .
"En tant que président du Conseil de l'Europe, je porte des valeurs, des convictions. C'était mon devoir de le faire, je le fais bien volontiers", a-t-il ajouté, assumant pleinement ce rendez-vous qui n'est pourtant pas du goût de la Chine.
"Il faut voir ces choses tranquillement, sereinement. Le monde a besoin d'une Chine ouverte qui participe à la gouvernance mondiale. La Chine a besoin d'une Europe puissante (...) nous avons le devoir de travailler ensemble", a-t-il ajouté, coupant court à la polémique.


大意是. 萨科齐今天下午四点半多一点, 开始了他和达赖的第一次见面.
报道里萨科齐的头衔是法国总统. 而这是法国总统府公布的.
之前,他在记者招待会上. 说他作为欧盟主席负有价值理念和理想. 不仅有责任这样做. 也很乐意这样做.
对于中国的反对, 他表示, 这件事要以平常心冷静看待, 世界需要的是一个开放的中国.中国也参加到管理世界事务中来. 中国需要一个强大的欧洲. 我们有义务共同工作.

liliboulay 发表于 2008-12-7 00:34

你的消息来源跟我的不一样呢

红白蓝 发表于 2008-12-7 00:35

原帖由 liliboulay 于 2008-12-7 00:29 发表 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
你选的是关键的几句话不过我很勤奋的 全部给翻译出来了 呵呵

哈哈. 果然是快!

我也简单翻译了几句. 你整篇就翻好了.

支持!

PS
我的是
http://tempsreel.nouvelobs.com/actualites/international/20081206.OBS4296/sarkozy__ne_pas_dramatiser_la_rencontre_avec_le_dalaila.html

无可就要 发表于 2008-12-7 00:41

他还补充道:“作为欧盟轮值主席,我对欧盟的价值观,对欧盟的信仰负有责任。这是我的义务,我很高兴去履行这个义务。”

------------------------------------------
任何价值观都别指望强加到我们头上!TNND!

sfere 发表于 2008-12-7 00:45

谢谢勤奋的LZ

啥蝌蛴蹦跶蹦跶,想两头卖乖的nc货。他的确是法国的山寨产的。

红白蓝 发表于 2008-12-7 00:45

有图有真相
http://tempsreel.nouvelobs.com/file/608930.jpg

http://tempsreel.nouvelobs.com/file/608930.jpg

tengyi 发表于 2008-12-7 01:07

请所有人注意。。。中国只是推迟会谈。 。 而法国是直接取消

胡姬花园 发表于 2008-12-7 01:13

谢谢楼主 !   看清小萨这个小丑了

pp03210321 发表于 2008-12-7 04:13

一对傻的一奥,坚决支持抵制法国货,鄙视所以欧美人。

冈城居士 发表于 2008-12-7 05:26

见到了一个无耻的小人-萨科齐!
页: [1] 2
查看完整版本: 【08.12.6 巴黎人报】萨尔科齐:不要夸大与达赖喇嘛的会晤