红白蓝 发表于 2008-12-15 10:40

【08.12.12 法国新观察报】萨科齐再为自己抢白. 说"别人管不着"他

【原文标题】】:Chine: Nicolas Sarkozy ne veut pas se laisser "dicter sa conduite"
【来源】:http://tempsreel.nouvelobs.com/depeches/politique/20081212.FAP3174/chine_nicolas_sarkozy_ne_veut_pas_se_laisser_dicter_sa_.html
【登载媒体】法国 新观察报网站
【译者】红白蓝
【翻译方式】个人原创翻译
【原文】
"Je regrette cette crispation", a affirmé vendredi Nicolas Sarkozy, à qui la Chine reproche d'avoir rencontré le dalaï lama récemment. Il a toutefois refusé de se laisser "dicter sa conduite": "c'est pas des amis qui se dictent la conduite. C'est des vassaux".

"Il n'y a qu'une seule Chine" et "on retrouvera les moyens de dialoguer tranquillement et sereinement, mais pas au prix de renier nos propres valeurs européennes", a-t-il prévenu.

"C'est l'intérêt de l'Europe d'avoir de bonnes relations avec la Chine", mais "c'est l'intérêt de la Chine d'avoir de bonnes relations avec l'Europe", a souligné à Bruxelles le président en exercice de l'Union européenne. "Cela va dans les deux sens".

"J'avais dit que je verrais le dalaï lama avant la fin de l'année 2008. Je l'ai fait", a-t-il rappelé. "L'idée que je me fais de l'Europe c'est une Europe libre, indépendante, défendant ses valeurs".

【译文】:
尼古拉 萨尔科齐星期五 就近来中国对他会见达赖达赖喇嘛非常不满一事说,“对这一紧张局势我很遗憾 ”,但他依然拒绝“他的行为被支配”,他说 “对朋友, 不能强人所难,那是对下属的态度。 ”

“世界上只有一个中国”, “我们将设法安静地和冷静地讨论这件事,但不能以牺牲我们欧洲自己的价值为代价“, 他警告说。

“和中国维持良好关系符合欧洲的利益,“ ,但 ”中国和欧洲保持良好关系也是它的利益所在”,他在布鲁塞尔举行的欧洲联盟高峰会上以轮值主席的身份说。 “这当然是双向的。 ”

“我说过,我要在2008年年底前见达赖喇嘛。我做到了“, 他提醒道。 “我对欧洲的理念是, 它是一个自由,独立,维护其价值观的欧洲。 ”



[ 本帖最后由 红白蓝 于 2008-12-13 00:23 编辑 ]
页: [1]
查看完整版本: 【08.12.12 法国新观察报】萨科齐再为自己抢白. 说"别人管不着"他