isofeng 发表于 2009-3-8 04:22

希拉里对北朝鲜援助并同时呼吁中国

本帖最后由 isofeng 于 2009-2-14 18:20 编辑

By Arshad Mohammed

【来源http://www.cnzaobao.com/html/china/2009/0214/2336.html
【翻译】作者:中国早报编辑 www.cnzaobao.com
【声明】本文翻译仅限Cnzaobao.com Anti-CNN使用
【原文及译文】


WASHINGTON (Reuters) - U.S. Secretary of State Hillary Clinton on Friday offered North Korea a peace treaty, normal ties and aid if it eliminates its nuclear arms program and stressed her desire to work more cooperatively with China.
华盛顿(路透社)-周五,美国国务卿希拉里与北朝鲜达成一个和平协议:只要北朝鲜放弃放的核项目,美国将与之关系正常化及提供更多帮助。同是她也强调愿意与中国一道合作。

http://www.cnzaobao.com/uploads/090214/1_180633_1.jpg
 原文地址:http://www.cnzaobao.com/html/china/2009/0214/2336.html
Speaking ahead of a trip to Japan, Indonesia, South Korea and China next week, Clinton also said North Koreans deserved political rights, urged Myanmar to free opposition leader Aung San Suu Kyi and, in a comment that may irk Beijing, said Tibetans and all Chinese deserved religious freedom.
在她的这次亚洲之行之前(下周将前往 日本,印尼,韩国,中国),希拉里说北朝鲜拥有自己的政治权力,同时呼吁缅甸释放反对派领导人Aung San Suu Kyi,但是她的一项说明可能对北京感到厌倦,她说西藏和所有的中国人拥有宗教信仰自由。

Searching for a way to end North Korea's nuclear programs is likely to be one of the main topics on Clinton's week-long trip to Asia that will also cover the global financial crisis and climate change.
这次希拉里的亚洲之行,最主要是寻找解决北朝鲜核项目的解决之道。当然也会包括世界经济危机与气候变化问题

"If North Korea is genuinely prepared to completely and verifiably eliminate their nuclear weapons program, the Obama administration will be willing to normalize bilateral relations, replace the peninsula's long-standing armistice agreements with a permanent peace treaty, and assist in meeting the energy and other economic needs of the North Korean people," Clinton said at New York's Asia Society.
希拉里说“如果北朝鲜合作的话,Obama政府会正常化双边关系,同时替换半岛协议为永久的和平条约,当然北朝鲜也会得到更多的经济援助。”
Talks to end North Korea's nuclear arms program have been stalled for months. Pyongyang complains that aid given in return for crippling its nuclear plant at Yongbyon is not being delivered as promised in a six-party deal it struck with China, Japan, Russia, South Korea and the United States.
与北朝鲜的核武器谈判已经停止了数月。平壤抱怨说在上次中国,日本,俄罗斯,韩国,美国的六方会谈达成的援助协议并没有真正的得到履行。
JAPANESE OPPOSITION

U.S. analysts believe that part of Clinton's mission is to reassure Tokyo and Seoul that it will not bargain over their heads in talks with North Korea.
美国分析家们说:希拉里的使命是在与北朝鲜的谈判不会越过它们,以使东京和首尔放心。

In a potent gesture toward Japan, Clinton said she would meet family members of the so-called "abductees" -- Japanese citizens kidnapped by North Korean agents decades ago to help train spies.
希拉里对日本的强有力动作是,她将与数年前因为训练间谍而被北朝鲜绑架者的亲属见面

A U.S. official said Clinton hoped to meet the leader of the opposition Democratic Party of Japan, Ichiro Ozawa, a step that could unease the fragile government of Japanese Prime Minister Taro Aso, whose popularity has fallen into the teens.
美国官方说希拉里希望与日本的反对党领导人会面,但这可能会使已经比较脆弱的日本政府感到不快。

During her trip, the official said the two sides would sign an accord to transfer 8,000 Marines to Guam from Okinawa, the southern Japanese island that hosts the bulk of the 50,000 U.S. troops based in Japan but whose residents resent military accidents and crimes such as rapes by U.S. servicemen.
在这次访问中,官方说双边会签署一个协议:把在关岛的8000名海军陆战队员调往冲蝇,这里有大约50000名美国士兵。但同时这里的居民对美国士兵感到反感,因为他们与一系统的犯罪行为如强奸事件有关。

Clinton, who openly criticized China's human rights record in a 1995 speech in Beijing, wraps up her trip in the Chinese capital where she aims to cultivate a constructive relationship with the Chinese leadership.

"Some believe that China on the rise is, by definition, an adversary," she said. "To the contrary, we believe that the United States and China can benefit from and contribute to each other's successes."
希拉里说“中国力量的上升已经很明显了。但同是我们的对手”,他说“另一方面我们相信美中两国可以从两国的成功中互相得到利益。”
Later this month, she added, the United States and China would resume military-to-military talks that Beijing suspended last year after U.S. arms sales to Taiwan.
这个月末,她说美中两国将会重开军事对话。上次因为美国因为军售台湾与被中国停止。

Clinton said she and Chinese officials would also discuss how to revive the world economy, saying she applauded Chinese stimulus efforts and would be discussing "what more we can do together in order to cooperate."
希拉里说中国政府也在讨论如果在世界经济中衰退中恢复。他还说“我们对中国政府的刺激计划表达欢迎,我们将会在怎么在两边合作中展开进一步的讨论。”

How to tackle climate change will be a key topic.
怎样解决气候变化问题是一个主要的议题

Clinton said that collaboration on "clean" energy offered a way to strengthen ties with China, saying she would visit a "clean" thermal plant while in Beijing that was built with U.S. and Chinese technology.
希拉里说:清洁能源的合作给加强两边关系提供了帮助。在华期间他会参观一个清洁能源的热电厂。这个电厂是中国技术但是与美国合建。

xt1330683 发表于 2009-3-13 18:38

救救美国股市,救救美国人的钱袋吧----------国务卿女士

wangyanghua816 发表于 2009-3-16 22:02

↓送两字,无耻的政客!Q11)

阿瑞哥 发表于 2009-3-20 20:44

哎   好有才的女政客啊
页: [1]
查看完整版本: 希拉里对北朝鲜援助并同时呼吁中国