末末的快乐 发表于 2009-3-18 13:27

美联社: 中国在西藏起义纪念日上采取严厉措施

本帖最后由 末末的快乐 于 2009-3-18 13:28 编辑

【原文标题】China clamps down on anniversary of Tibet uprising
【登载媒体】美联社
【来源地址】http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5iAMqM2_Dwudz52KLQeY2ZKFQq9-gD96R9E980
【译者】末末的快乐
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,转载请注明译者及出处,谢谢!
【译文】

    中国在西藏起义纪念日上采取严厉措施
  
  文:AUDRA ANG

  图1 ,2,4 :2009年3月10日,星期二,全副武装的军事警察在中国西南省份四川的甘孜州康定城街头巡逻。在导致达赖流亡的起义失败50周年纪念到来之时,当局关闭了最后一扇进入中国西部西藏动荡地区的窗户,收紧其警戒线。(美联社摄影/ Ng Han Guan)。
  
  图3:2009年3月10日,星期二,在中国西南省份四川的甘孜州康定城街头,西藏僧人从全副武装的军事警察旁边经过。在导致达赖流亡的起义失败50周年纪念到来之时,当局关闭了最后一扇进入中国西部西藏动荡地区的窗户,收紧其警戒线。(美联社摄影/ Ng Han Guan)。
  
  中国康定(美联社)——星期二,武警官兵在中国西藏及动荡地区的城乡云集,警惕在导致达赖流亡的起义失败50周年纪念上可能发生的动乱。
  
  1959年藏民反抗北京当局统治失败。中国试图阻止在这个起义周年纪念日上出现的骚乱。去年此时,藏民的一场和平纪念会演变为暴力示威活动。军队涌入西藏及其周边省份的藏人聚居地以平息任何的抗议活动。
  
  周二,在西藏首府拉萨——1959年和2008年起义开始的地方,局势平静而又紧张,其它地区也是一样。居民和商人报道说,全城都增加了的武警巡逻。在中国西部的藏民和旅游者说,警方加大核查身份证的力度。
  
  “街上多了很多武警,在车站、在道路交叉口,甚至是小巷子里,”拉萨的西部游旅行社一名职员说到。他拒绝透露自己的姓名,担心遭到政府的报复。因为政府试图掩饰这种压制。
  
  在邻近四川省的甘孜地区,去年发生了一些最严重的暴力抗议.现在,一排排的防暴警察和装备了机枪的士兵列队穿过康定城中心的广场。
  
  前晚,当地共产党官员向罗曾敦促武警官兵保持警觉:“你们一定要做好这个月的工作。这是至关重要的。”
  
  中国西藏自治区区长向巴平措正在北京参加国家立法机构会议. 媒体引述说, 他通过电话谈到拉萨,”整个城市都很稳定,而军队则保持正常状态。”
  
  尽管要验证当地情况很困难,从藏族聚居区传来的报导是, 在最近几天出现了更多的警力。这里约为中国四分之一的领土,外国游客和记者却被禁止进入,除了很小部分地区,。由于当局试图限制用来传播去年抗议活动相关言论的活动主要工具,这里的互联网和手机短信服务也很少,。
  
  拉萨居民收到短信服务提供商中国移动的信息,说”由于提升网络”,电话和短信在3月10日到5月1日之间可能有中断.该公司拉萨分公司客户服务代表证实了这一消息。
  
  在其它西藏城市,当地居民描述说,对藏民和酒店客人进行严格的身份鉴定。“任何从青海或甘孜或其它地区来的藏民,必须出示身份证才能留下入住,,但是华人就不用这样了”,成都市成都饭店的一名妇女说。
  
  泽当,西藏的第三大镇,位于拉萨东南,有两小时的路程那么远.山南地区玉龙假日酒店的一名职员说自从上个星期以来,山南提高了防卫系数。
  
  “警察每天都来检查我们宾馆的入住登记本…虽然表面上看起来比较平静,我们能感觉到安全局势很紧张.” 这名职员说道, 并由于担心遭到报复而拒绝告知他的姓名。


【原文】


China clamps down on anniversary of Tibet uprising

By AUDRA ANG

http://upload.anti-cnn.com/forum/cn/attachments/day_090311/09031118177425c749a51055b8.jpg http://upload.anti-cnn.com/forum/cn/attachments/day_090311/09031118170095cacae04071b3.jpg http://upload.anti-cnn.com/forum/cn/attachments/day_090311/090311181723f4b26bc640e624.jpg http://upload.anti-cnn.com/forum/cn/attachments/day_090311/0903111817a44303b2b4e32812.jpg
下载 (6.42 KB)
7 天前 18:17

!

1 ,2,4 Heavily armed paramilitary police patrol a street of Kangding, Ganzi prefecture in southwestern China's Sichuan province on Tuesday, March 10, 2009. Authorities closed the last window into a restive Tibetan region in western China, tightening its security cordon for the 50th anniversary of the failed uprising that sent the Dalai Lama into exile.(AP Photo/Ng Han Guan)

3 Tibetan monks walk past heavily armed paramilitary police on a streets of Kangding, Ganzi prefecture in southwestern China's Sichuan province Tuesday, March 10, 2009. Authorities closed the last window into a restive Tibetan region in western China, tightening its security cordon for the 50th anniversary of the failed uprising that sent the Dalai Lama into exile. (AP Photo/Ng Han Guan)

KANGDING, China (AP) — Paramilitary police and soldiers swarmed cities and villages in Tibet and restive western China on Tuesday, on the alert for possible unrest on the 50th anniversary of the failed uprising that sent the Dalai Lama into exile.

China sought to head off trouble on the anniversary of the 1959 abortive Tibetan revolt against Beijing's rule and a peaceful commemoration last year that spiraled into violent demonstrations by Tibetans. Troops have poured into Tibet and Tibetan communities in surrounding provinces to smother any protests.

On Tuesday in the Tibetan capital of Lhasa — where the uprisings of 1959 and 2008 started — was calm but tense, as was the rest of the region. Residents and businesses reported seeing increased patrols of armed police throughout the city. Tibetans and travelers in western China said police stepped up checks of identity cards.

"There are more paramilitary police in the streets. They're at bus stations, road intersections, even small alleys," said a staffer at the West Tour Go tourism agency in the capital, who declined to give his name for fear of drawing reprisals from the government, which has sought to hide the clampdown.

In neighboring Sichuan's Ganzi prefecture, where some of the most violent protests occurred last year, rows of riot police and soldiers with machine-guns marched through the middle of Kangding town past the main square.

The night before, local Communist Party official Xiang Luo had exhorted paramilitary troops to be especially vigilant: "You must do this month's work well. This is crucial."

China's governor of Tibet, Champa Phuntsok, in Beijing for the national legislature's meeting, was quoted as saying that he spoke by phone to Lhasa and "that the whole city is stable and troops are in normal state as usual."

Accounts from across Tibetan communities described higher police presence in recent days, though verifying the situation was difficult. Foreign tourists and reporters are banned from all but a few parts of the area — about a quarter of China's territory. Internet and mobile phone text-messaging services were also spotty, as authorities tried to deny activists key tools used to spread word of last year's protests.

Lhasa residents received text messages from service provider China Mobile saying that calls and text messages may experience disruptions between March 10 and May 1 "due to networks improvement." A customer service representative at the company's Lhasa office confirmed the message.

In other Tibetan cities, residents described stricter identification checks for Tibetans and hotel guests. "Any Tibetan from Qinghai or Ganzi or other areas who wants to stay must show their ID cards, but this rule doesn't apply to ethnic Chinese," said a woman at the Changdu Hotel in Changdu city.

In Tsedang, Tibet's third-largest town, two hours southeast of Lhasa, a staffer at the Shannan Yulong Holiday Hotel said the heightened security has been in place since last week.

"Police come to check out our registration for people staying in the hotel every day. ... Even though it seems relatively quiet, we can feel that the security is very tight now," said the staffer, who declined to give a name for fear of reprisals.

cyj708 发表于 2009-3-18 15:00

本帖最后由 cyj708 于 2009-3-18 15:09 编辑

美国真傻,我们就生活在这片土地上,明明这些根本就不是事实,他们却装腔作势的报道"新闻",用字字句句隐藏他们对中国的敌视和野心。他们几乎痴迷的认为,利用传媒反复造假,拚命功击中国政府及制度,是打败中国的强大武器,他们的价值观里除了利益最大以外,那管什么道德与公正。说白了,他们不仅道德伦丧而且是一个自私,逛妄的低劣种族。千万不要认为他们有钱而且科技发达就是人类文明的表现,其实,他们只不过是人类历史发展长河中不仁不义、精神空虚、好逸恶劳的强盗。

陪你到天亮 发表于 2009-3-18 15:18

在网络高度发达、透明的今天,美国搞的这套已经不好使了,奉劝他们就别浪费纳税人的金钱了

yoyo624 发表于 2009-3-18 15:23

美媒在对本国国民施行洗脑战术,先利用老和尚和西藏问题搞臭中国的国际形象,一旦战事来临,需要和中国打仗的话,美国普通老百姓会认为这是对独裁中国的正义战争,美国政府就会拥有支持率。

f-kcnn 发表于 2009-3-18 17:38

。“任何从青海或甘孜或其它地区来的藏民,必须出示身份证才能留下入住,,但是华人就不用这样了”,成都市成都饭店的一名妇女说。
=========================================================
这个妇女是那的妇女?说明确点!放你NND狗臭屁,老子就是成都人。你去成都饭店住看看要不要身份证!不要身份证你能入住老子叫你NN。你要住不进去你叫我YY。
页: [1]
查看完整版本: 美联社: 中国在西藏起义纪念日上采取严厉措施