johnsonpersonal 发表于 2009-3-31 01:11

【BBC】谷歌中国推出音乐曲目

【原文标题】Google China to push music tracks
【中文标题】谷歌中国推出音乐曲目
【登载媒体】BBC
【来源地址】http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/7972399.stm
【译者】JOHNSONPERSONAL
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】
【译文】

Google China to push music tracks
谷歌中国推出音乐曲目


Google is looking to grow its market share in China
谷歌正在寻求增加其在中国的市场占有率

Google is offering free downloads of licensed music tracks in China.
谷歌正在中国提供免费的正版音乐曲目下载

Rival search engines in China point users to unlicensed music, which reportedly makes up 99% of all tracks distributed in China.
在中国的搜索引擎竞争对手把用户指向盗版的音乐,据称其构成的99%都是分布在中国。

The firm has just 16.6% share of the search market versus 76.9% for Baidu.com, according to the Chinese Internet Network Information Centre.
据中国互联网网络信息中心资料,谷歌本仅占有16.6%的搜索市场占有率,而百度是76.9%。

Google said it had no plans to expand its music service beyond China.
谷歌说它没有计划在中国外去扩大它的音乐服务

More than 350,000 songs, from Sony, Warner, EMI and Universal, will be available to Chinese users of Google, which has partnered with music website Top100.cn. Google will share advertising revenue with the major music labels.
来自索尼,华纳,百代和环球影片公司,超过35万首歌曲,会对谷歌中国用户口开放。谷歌和音乐网站top100.cn合作。谷歌会和这些主要的唱片公司分享其广告收益。

Lee Kai-Fu, president of Google in greater China, said the fact it did not offer music downloads was the missing piece of its strategy in the country.
李开复,谷歌大中华区总裁,事实上,谷歌在中国没有提供音乐下载是在战略上失去了一块。

"We are offering free, high quality and legal downloads," Lee said. "We were missing one piece ... we didn't have music."
“我们正在提供免费的,高质量和合法的下载”李说。“我们失去了一块,我们没有音乐。”

Research showed 84% of people in China used search engines to find music, said Mr Lee.
研究表明在中国84%的人使用搜索引擎去找音乐,李先生说。

"This is the first serious attempt to start (monetising) the online market in China. I can't overestimate how important this is," said Lachie Rutherford, president of Warner Music Asia Pacific and Asia chairman of the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI).
“这是第一次在中国认真的尝试去创办在线市场,我不能过高的评介它有多重要” Lachie Rutherford,华纳音乐亚太地区总裁,同时也是国际唱机录像机生产者联合会亚洲区主席说道。

The IFPI report that China's total legitimate music market is worth $76m, less than 1% of global recorded music sales.
国际唱机录像机生产者联合会报道说中国总的合法的音乐市场值7千6百万美元,还不到全球唱片销售的1%

International users will not be able to listen to or download songs from the Google China music service.
国际用户不可以从谷歌中国的音乐服务里收听或者下载音乐。

不死狂龙 发表于 2009-3-31 02:07

"国际用户不可以从谷歌中国的音乐服务里收听或者下载音乐"---------还成中国人的特权了,哈哈哈,这就是中国特色,超限战,超规则玩死你们。

johnsonpersonal 发表于 2009-3-31 03:11

"国际用户不可以从谷歌中国的音乐服务里收听或者下载音乐"---------还成中国人的特权了,哈哈哈,这就是中国特色,超限战,超规则玩死你们。
不死狂龙 发表于 2009-3-31 02:07 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
---------------
让你先用,到一定的时候就收你钱。。。

jenco 发表于 2009-3-31 12:18

GOOGLE音乐是屏蔽国外IP的,看来又有老外要往墙里翻了....

gavien_1 发表于 2009-3-31 13:25

呵呵,等他搞死baidu了就开始收钱了.

轼锋 发表于 2009-3-31 16:18

尝一下鲜,然后继续用百度

seen 发表于 2009-3-31 19:00

还是很不错的~~速度快~界面干净~排列整齐,专辑信息很丰富,而且没有版权问题,虽然歌曲的数量还太少,没事听听歌还是很不错的地方。

johnsonpersonal 发表于 2009-3-31 19:35

比百度好

rainne 发表于 2009-3-31 19:57

人们只把眼光关注在用户使用商品上,似乎天经地义要付费.
我觉得,这是传统的,落后的观念.因为,当信息时代降临之后,用户本身的资源也已经有了价值.不再是单一的供求模式,而成了双向需求的模式.
所以,要解开版权问题这个结,可以从供求双方互相尊重资源的立场考虑.要用户每下载一首歌就要付钱,显然不符合现实.
记得互连网的冬天,似乎就是从告别免费开始的.有段时间邮箱的免费服务大幅缩水,而付费信箱横行.结果怎么样?
为什么,不考虑,一方面提供优质的服务,歌曲,让唱片公司因此获得一些免费广告席位,宣传.另外一方面通过免费注册使用的形式,让网站拥有一批成熟而庞大的客户群.这样,不就实现了双赢?做生意,虽然每个人都在追求利益最大化,但是双赢也是根本.否则,所谓的利润最大化根本不可能长久保持.

johnsonpersonal 发表于 2009-3-31 21:17

人们只把眼光关注在用户使用商品上,似乎天经地义要付费.
我觉得,这是传统的,落后的观念.因为,当信息时代降临之后,用户本身的资源也已经有了价值.不再是单一的供求模式,而成了双向需求的模式.
所以,要解开版权问题这 ...
rainne 发表于 2009-3-31 19:57 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
--------------
你的观点总能让人耳目一新
页: [1]
查看完整版本: 【BBC】谷歌中国推出音乐曲目