johnsonpersonal 发表于 2009-4-3 00:11

BBC组图:中国的农民工

本帖最后由 johnsonpersonal 于 2009-3-12 14:02 编辑

【原文标题】In pictures: China's rural workers
【中文标题】组图:中国的农民工
【登载媒体】BBC
【来源地址】http://news.bbc.co.uk/2/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/html/1.stm
【译    者】johnsonpersonal
【翻译方式】人工翻译
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,转载请注明出处,谢谢!
【译文】
Delivery duty
The Chinese government is looking to the countryside to help the nation get through the global financial crisis.
It is offering peasant farmers a 13% discount on household appliances.
Chen Xiaolin has been delivering lots of colour televisions, fridges and washing machines to nearby villagers.
货物投递
中国政府依靠农村去帮助国家消灭全球金融危机。
在购买家用电器上给予中国个体农民13%的折扣。
陈晓林已给隔壁村投递多台彩电,冰箱和洗衣机。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/1.jpg



High cost
The government subsidy encouraged He Zhizhong to buy his first washing machine.
But even with a 13% discount, some appliances cost as much as 2,500 yuan (?66; $365). According to the Chinese Bureau of Statistics, that is over half the annual salary of the average farmer.
Yet people like Mr He say they do not mind splurging once in a while because they want to become more like city folk。
成本太高
政府的财政补贴促使何志忠去买了他的第一台洗衣机。
尽管是有13%的折扣,一些电器还是高达人民币2500元,根据中国统计局的统计,这已超过平均农民收入的一半以上。
但还有些人和何先生一样的,他们不介意偶尔大花一次,因为他们也想像城里人一样.
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/2.jpg



Spending plea
Westerners are not buying as many Chinese goods these days.
That is why the government is trying to entice peasant farmers to spend.
In exchange, they pledge to create a better social security net and health care programme.
促进消费
西方人这些时间不会买这么多中国的货物。
这就是政府为什么尝试去诱或农民去消费。
作为交换条件,他们承诺,创造一个更好的社会安全网和保健方 案。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/3.jpg


Health costs
For peasant farmers like Zou Simao, getting sick can be a death sentence.
When Mr Zou found out his son had a rare blood disorder, he borrowed tens of thousands of dollars to have him treated at a city hospital.
But when the money ran out, Mr Zou said he had no choice but to abandon his son.
卫生支出
对于像周四毛一样的农民,得病如同判了死刑。
当周先生发现他的儿子得了少有的白血病,他借好好几万让上住上了城市的 医院。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/4.jpg

Subsistence living
Many villages across China are self-sustaining, like this one.
Residents can only grow enough food for their family.
People who like Mr Zou are without any source of income cannot afford meat, let alone the basic health insurance that cost 10 yuan (?; $1.4) a year.
仅能维持生存的生活
很多在中国的农村都是自谋生计的,如这位。
居民仅能生产出仅够自己家庭用的食物。
像周先生这样的人们是没有其它收入来源的是不能负担肉食的,更不用说最基本的10元一年的健 康保险。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/5.jpg

Party 'help'
Maintaining social stability is top priority for China as the global financial crisis spreads.
Local Communist Party Secretary Wang Guizhong showed up when the BBC arrived at Mr Zou抯 house, vowing to do everything in his power to help the family.
As soon as the BBC left, Mr Zou got a call from the party secretary抯 office to backtrack on the promises, saying they have no power to help them.
政党的“帮助”
对于中国来说应对全球金融危机维持社会稳定是最重要的事情。
当地的党委书记王贵忠在BBC来到周先生的家里时也出现在现场,发誓尽他最大的努力去帮助这个家庭。
但当BBC走后,周先生收到一个来自党委书记办公室的电话,说他们没有办法 帮助他们。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/6.jpg

Helping hand
Zou Yong, 16, is still alive despite having been abandoned by his father.
A stranger, He Peiqiang, is picking up Zou Yong's medical bills. Mr He says he could not leave Zou Yong to die, but now he too is finding it difficult paying the medical expenses.
The Chinese government says it will build more clinics in rural areas and extend basic health care to cover 90% of its 1.3 billion people by 2011.
缓助之手
周永,16岁,依然活着,尽管被他的父亲抛弃。
一个陌生人,何佩强,正在拿起周永的医疗单。何先生说他不能让周永死去,但现在他发现很难去支付这些昂贵的医疗费。
中国政府说会在农村建更多的诊所在和扩大基本的卫生保健,在2011年前覆盖有十三亿人 口的90%。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/7.jpg

New rights
In order to boost rural income, the government is giving farmers the right to lease their land.
Huang Kaiwen has leased his land to a company in Dianjiang county to grow rapeseed flowers as a tourist attraction. Not only does he collect rent from the company, but he also makes money by working on his neighbour抯 land.
Life for these farmers is slowly getting better.
新的权利
为了增加农村收入,中国政府给予农民租借他们的土地的权利。
黄凯文已经租借了他的土地给一家在DIANJIANG的公司,他们种植油菜花作为一个旅游景点。 他不但只向这家公司出租土地,同时也在他领居的土地上工作来挣钱。
这些农民的生 在慢慢地变好。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/8.jpg

Young and old
It is common to only see the elderly with their grandchildren out in the countryside.
Most able-bodied workers have left for the cities, where they can earn as much as eight to nine times more than they would if they worked on the farm.
年轻的和年老的
在农村里只见到老人家和他们的孙子会在外面的情况是很普遍的。
很多身体健壮的人都去了城里工作,那里可以挣到高达8到9倍于在 土里工作的收入。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/9.jpg

Go home
For years, men and women left their farms to work in the factories. But now China is trying to turn back the flood.
Twenty million migrant workers have lost their jobs already.
The government is enticing them back to the farm with subsidies and promises of free training to help them set up their own business.
回家
许多年了,男人和女人都离开了他们的农村去工厂里工作。但现在中国也在尝试回流。
因为2千万的流动工人已经失去了他们的工作。
中国政府也在给予津贴培训吸引他们回到农村耕作,和承诺免费帮助他们建 立他们自己的事业。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/10.jpg

Bright lights
Many migrant workers have arrived back at the railway station in Chongqing city.
But millions more are venturing out in hopes of finding a job. It seems that the allure of the city is too great a temptation.
光明的前景
很多的流动民工已经返回,在重庆的铁路站里。
但还有数百万人还是想去找工 作。城市的诱惑太了。
http://news.bbc.co.uk/nol/shared/spl/hi/picture_gallery/08/asia_pac_china0s_rural_workers/img/11.jpg

colleenandy 发表于 2009-4-3 10:47

在促进消费方面,我怎么觉得他们说的感觉怪怪的,人民好像被政府利用似的。虽然在某些方面,人民与政府是“利用与被利用”的关系,这是政府的“策略”,但是我相信,人民和政府是分不开的,这肯定不是唯一的原因。
“That is why ”使我觉得,这觉话有含沙射影的说“Westerners are not buying as many Chinese goods these days”是“the government is trying to entice peasant farmers to spend”的唯一原因,即使它没有用only之类的。可能是我中式英文的限制吧,我有点这么理解。
我觉得,这里的新闻应该用更多的笔墨来讲这些新闻,否则就不能轻易的得出这样的“结论”。很容易产生误会。

colleenandy 发表于 2009-4-3 11:05

再补充一点,他们还说“In exchange”... ...说的我真不舒服啊。问题是存在,但是这么一说我觉得有另外的色彩。

Wrath 发表于 2009-4-3 14:08

有则改之无则加勉
BBC难得认可了一点中国的发展
医改的有没有成效,不久应该可以见到

zy5876507 发表于 2009-4-3 20:30

为什么      ???



我们发展中国家0.....


怎么能这么说..
但 我觉得我国的决策层 该看看..

归去兮 发表于 2009-4-4 12:35

BBC这么说话真难得

ggmch 发表于 2009-4-4 14:05

便是在我们沿海发达地区,农村医保问题依旧不容乐观。

sephy_wing 发表于 2009-4-5 07:29

中国农村的现实啊TTo020)

谦橙 发表于 2009-4-5 11:19

像周先生这样的人们是没有其它收入来源的是不能负担肉食的,更不用说最基本的10元一年的健 康保险。

————————

10元一年承担不起…………是我对农民的了解不深??还是BBC又在自恋了??
那是不是农民的鞋子啊,被子牙刷,衣服裤子,都是自己做的??
都不用10元??

hamtalk 发表于 2009-4-6 08:10

感谢BBC别有用心地跑到中国来找报料!只是希望不要把这事搞成笑话了。首先我们承认中国在农村建设上存在很多不足,但是如果带着放大镜来一个地方挑刺,能否真正在反应一个媒体最起码的良知呢?非要把中国的好事唱成衰事,不怕被人耻笑么?文中有的事让中国人自己看,有太多的不可信,而在不了解中国的外国人看来,这都是你们生造的事实了——这才是一个失去良知的西方社会所最让人感到可笑的了!别人用谎言来欺骗了政要,而你们又用谎言来欺骗百姓,西媒,真有你的·

使者007 发表于 2009-4-6 22:17

像周先生这样的人们是没有其它收入来源的是不能负担肉食的,更不用说最基本的10元一年的健 康保险。

————————

10元一年承担不起…………是我对农民的了解不深??还是BBC又在自恋了??
那是不是农民的鞋 ...
谦橙 发表于 2009-4-5 11:19 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


后者吧!

慈悲刀 发表于 2009-4-7 08:27

能省则省
10元是舍不得买
生活用品是没办法省得

没过过穷日子的人,不能体会农民的苦的

liuaijun1986 发表于 2009-4-8 10:31

中国贫富分化太大了啊,农民每年的纯收入根本是寥寥无几啊,除非是在村里当官的啊

曾经的岁月 发表于 2009-4-8 11:40

比较折中 看见了一些表面问题!

guhai 发表于 2009-4-8 12:16

政府的初衷不错。可是一到下面就变质了。有好多东西是城里淘汰不用的运到乡下。有的还是旧的。只是包装一下。被一些非法经销商钻了空子。寒心呀。

guhai 发表于 2009-4-8 12:21

更可气的是某些乡里的干部和经销商勾结强制推销。有的甚至还有目标。一个村里必须推销几个。底下的能不恨吗。

爱国奋青 发表于 2009-4-8 13:02

楼上说的是真的么?那些人真可恶!哎,心寒啊

nightingale007 发表于 2009-4-9 15:58

没过过穷人的日子,不能体会他们的苦

这话说的太对了!看着那些农民工为了省钱,几十个小时的火车车程也绝舍不得买张卧铺,在硬座车厢是非常难受的,看他们平时舍不得吃舍不得穿,有时会觉得他们邋遢,可是看到他们又会觉得心里很难受~

慈悲刀 发表于 2009-4-10 16:36

不能把现阶段农民的生活和上世纪比
虽然沿海地区农民的生活收入已有很大提高
但由于物价(医疗、教育、农业税收等等)的影响
农民的生活水平比起过去。。。。。。。。。。。。?
而且和城镇居民相比
它们的差距。。。。。。。。。。。
又怎么让他们开心的起来呢???

283863308 发表于 2009-4-11 12:58

16# guhai
          据我了解,并不是这样的。
               我老家在农村,但是10元????
                  好象他们每天只卖点菜就不只那么多。
页: [1] 2
查看完整版本: BBC组图:中国的农民工