yangfuguang 发表于 2009-5-6 13:45

【09.05.06华尔街日报】加拿大就中国隔离学生一事与中方交涉

本帖最后由 magicboy 于 2009-5-8 15:06 编辑

【中文标题】加拿大就中国隔离学生一事与中方交涉【原文标题】Canada Seeks Explanation For China's Quarantining Of Students 【登载媒体】华尔街日报【来源地址】http://online.wsj.com/article/SB124150246744286579.html【译者】yangfuguang【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-162708-1-1.html【译文】
BEIJING – Canadian officials are trying to find out why 22 university students with no apparent flu symptoms have been held in quarantine in a northeastern Chinese city since arriving there over the weekend, a spokeswoman for the Canadian embassy in Beijing said Tuesday.

北京报道——加拿大大使馆一名发言人周二在北京说,加拿大官方正在试图弄明白,为什么来自加拿大的22名大学生,在并没有明显流感症状的情况下,仍然在他们上周抵达东北的一个城市后,被隔离检疫。

The 22 Canadians, part of a larger group of nearly 30 language students traveling on a program from the University of Montreal, were put into quarantine shortly after getting off a plane in Changchun, in the northern Chinese province of Jilin Saturday.

这22名加拿大人,是一个大约有30名学习语言的成员的学生团体的一部分,他们来自蒙特利尔大学,正在旅行;他们却在中国东北吉林省长春下飞机不久后,被隔离检疫了。

Officials at the Canadian embassy in Beijing have been in touch with the students and Chinese authorities, but there is no indication yet why only the Canadian students were singled out from the passengers on the flight if there were no symptoms present.

北京的加拿大大使馆的官员已经和学生们以及中国官方接触了,但目前这没有解释:如果没有明显症状,为什么在这次班机上,只有加拿大学生被从乘客中挑选出来。

"Clarifications have been requested in connection with this quarantine, the purpose and nature. Why were the students placed in quarantine when there are no symptoms?" said Patrice Cousineau, head of public affairs for the Canadian embassy in Beijing.

北京加拿大大使馆公共事务主管官员Patrice Cousineau说:“对于此次隔离,我们已经要求对方做出解释。为什么在没有症状的情况下,这些学生被隔离检疫了?”

As of Monday, Canada had 140 cases of the A/H1N1 flu that appeared to start in Mexico, but no deaths. In Mexico, the epicenter of the epidemic, authorities were easing restrictions as the infection rate appeared to slow down. The World Health Organization said Mexico had 590 confirmed cases including 25 deaths.

到周一,加拿大已经有140例H1N1型流感患者,但没有死亡的;而这种流感首先出现在墨西哥。在这次流行病中心的墨西哥,随着感染率的下降,当局已经降低了限制措施。世界卫生组织报告说,墨西哥有590名证实的病例,包括25名丧生者。

Meanwhile, a diplomatic scuffle was easing as a group of Mexican citizens held in quarantine across China prepared to go home Tuesday aboard a specially chartered plane. China and Mexico reached an agreement on repatriating citizens stranded by the A/H1N1 virus that has hit Mexico hardest but spread worldwide.

同时,由于一部分墨西哥人在中国受到隔离而引起的外交混战也告一段落,周二这些人乘一架专机踏上了回家的路。A/H1N1病毒沉重打击了墨西哥,很多平民因此进退维谷,而中国和墨西哥已经就这些人士的遣返达成共识。

The arrangement was reached after Mexico sharply criticized Chinese authorities for quarantining Mexican nationals, most without symptoms and some not even on flights flight from infected areas.

那个协议是在墨西哥尖锐批评中国当局对墨西哥公民实行隔离检疫之后达成的,那些墨西哥人多数没有症状,有些根本就不是来自感染区域。

Some 200 Chinese citizens were also to leave Mexico on a special flight to return home.

大约有200名中国公民也将要乘专机离开墨西哥回国。

falcon_8201 发表于 2009-5-7 11:14

因为加拿大是疫区,为了全中国人民的利益.........

竹隐泉 发表于 2009-5-7 11:15

在中国按中国的法律办事

南山居士 发表于 2009-5-7 19:23

以防万一

非典我们已经有了很大的教训了。

中华武士 发表于 2009-5-7 19:28

中国政府做的对!

IsWhat 发表于 2009-5-8 10:46

水林清 发表于 2009-5-8 14:11

为了别人 就不能忍忍吗真是
页: [1]
查看完整版本: 【09.05.06华尔街日报】加拿大就中国隔离学生一事与中方交涉