KenMartin 发表于 2009-6-13 17:00

【09.06.10 今日美国】更多的学生加入免费午餐项目

本帖最后由 I'm_zhcn 于 2009-6-13 23:46 编辑

【中文标题】更多的学生加入免费午餐项目
【原文标题】More students on free lunch programs
【登载媒体】USA Today
【来源地址】http://www.usatoday.com/news/education/2009-06-10-student-lunches_N.htm7 `5 W5
【译者】KenMartin
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-172672-1-1.html
【译文】

WASHINGTON — Nearly 20 million children now receive free or reduced-price lunches in the nation's schools, an all-time high, federal data show, and many school districts are struggling to cover their share of the meals' rising costs.

华盛顿电——将近2千万儿童在公立学校接受着免费或者低价的午餐,根据联邦数据显示,很多校区正在努力在餐价上涨的情况下保证份额。

Through February, nationwide enrollment in free school lunch programs was up 6.3% over the same time last year, to 16.5 million students, based on data from the U.S. Food and Nutrition Service (FNS), which subsidizes the programs.

整个2月,全国加入免费学校午餐计划的数量相比去年同期增加了6.3%,达到了1650万学生,这是从FNS传来的数据,正是FNS建立了这项计划。

Participation in reduced-price lunch programs rose to 3.2 million students, the data show.

参与降价午餐计划的学生数也升到了320万,数据显示。

MORE: School systems juggle cost of free lunches

更多:学校系统虚报免费午餐价格

Demand in some states has climbed at an even greater rate: Enrollment in free lunch programs jumped almost 17% in California, and several states — Arizona, New Jersey, Utah and Vermont — also saw more than 10% growth.

一些州的需求爬升到了从未有过的地步:午餐项目加入的数量在加州爬升了17个百分点,并且在其他州——亚利桑那,新泽西,犹他和佛蒙特——也有超过10%的增幅。

Many new enrollees are believed to be first-timers from families hit by the recession, says FNS Administrator Julie Paradis.

许多新加入者被认为是对受经济不景气冲击的家族的雪中送炭,FNS官员茱丽叶 帕拉迪斯称。

"These programs are intended to expand when the need is greater ... and we're pleased that they're working," she adds.

“这些项目在需求更大的时候应该推广……并且我们很乐意他们这么做,”她补充道。

"But certainly there are additional costs, and that is a concern at a time of scarce resources. Our state and local partners are stretched."

“但是这肯定会增加更多的支出,并且这是在资源稀缺时的考虑。我们州和当地的伙伴很矛盾。”

FIND MORE STORIES IN: George Miller

更多的故事来自:乔治 米勒

In Jackson, Miss., where 86% of all students qualify for free or reduced-price meals, "some of our students show up for breakfast and haven't had anything to eat since lunch the day before," says Mary Hill, executive director of food services.

在86%的学生有资格拥有免费或减价的午餐的Jackson中,“一些学生在早餐之前就只有在前一天中午的午餐可以吃,”玛丽 希尔,食品服务的负责人说。

The federal government pays schools $2.57 for each free lunch served. (Reimbursement for reduced-price lunches is lower to account for the share paid by students.)

联邦政府为每份免费食物付了2.57美元(降价食品的支付比例比较低,为了照顾一部分学生支付的部分)。

But the average food and labor cost for each meal is about $2.92, says the School Nutrition Association, which represents school lunch directors.

但是每份午餐的平均价值和劳动力是在2.92美元左右,代表学校午餐负责人的学校营养协会称。

School systems pay the balance, sometimes with state help, and those costs are exploding, says association President Katie Wilson, director of meal programs for Onalaska, Wis., schools.

学校系统支付这个差价,有时候州政府会帮忙,这些支出是爆炸性的,协会主席凯蒂 威尔森说,她是午餐计划在Onalaska,Wis的负责人。

Increased demand, rising food prices and insufficient federal reimbursements are "a perfect storm," Wilson says.

增长的需求,上涨的食品价格和不足的联邦补贴是“一场巨大的风暴,”威尔森说。

"We absolutely want every eligible student to participate, but schools are losing money on every meal."

“我们绝对希望每个符合情况的学生都参与,但是学校每提供一餐都在赔钱。

Preliminary school lunch data for March suggest that February's record demand may be dipping slightly.

预备学校午餐数据三月的数据显示自二月份以来,需求正在缓慢地下降。

Still, Congress should give "serious consideration" to boosting the federal subsidy during the reauthorization this fall of the Child Nutrition Act, says Rep. George Miller, D-Calif., who chairs the House Education and Labor Committee.

但是国会仍然应该给予“严重的关注”来提高联邦针对儿童营养行动计划的补贴。乔治 米勒称,他代表家庭教育和劳动委员会。

"For millions of children, this is the nutritional safety net."

“对于上百万的儿童来说,这是一张营养安全网。”
页: [1]
查看完整版本: 【09.06.10 今日美国】更多的学生加入免费午餐项目