佟青302 发表于 2009-7-16 12:09

又看了一遍,这一段翻的似乎有些问题,这么长的句子在中文当中是要分成几个短句的。也许他们就是存心通过似是而非的句式句子搅混水?

Foreign reporters were allowed to travel around Urumqi and interview local people, which gave rise to a number of stories sympathetic to Han victims of Sunday's riot, and those articles that raised questions about the official account came in for heavy criticism in the official Chinese press.

外国记者被允许游览乌鲁木齐,采访当地居民,这带来了一些对周日骚乱中汉族受害者的同情故事,同时,那些质疑官方媒体的报道则遭到了官方中文媒体的严厉批评。

希望有高手给指正指正。

marie_bi 发表于 2009-7-16 13:27

我支持。我也删去了给恐怖分子张目的酶体连接!

calvinwong2008 发表于 2009-7-16 18:17

GOOD !!....SUPPORT !!!

佟青302 发表于 2009-7-16 23:55

看不看是你的选择,你写出来发表就是有拍ZF马屁的嫌疑,这下你火了,但你的人格也受到怀疑了
xiao54321 发表于 2009-7-16 15:44 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
-------------------------------------------------------
偶们倒是要质疑你的人格——人家发表一篇感受与“ZF马屁”何干?
这AC里面到处是奔走相告质疑西梅的,我们恨不得全世界的媒体都能发表,能吗?
发一篇文章就扯上拍谁的马屁,怀疑谁的人格,你算哪路货?

rlsrls08 发表于 2009-7-17 00:50

Foreign reporters were allowed to travel around Urumqi and interview local people, which gave rise to a number of stories sympathetic to Han victims of Sunday's riot, and those articles that raised questions about the official account came in for heavy criticism in the official Chinese press.

外国记者被允许游览乌鲁木齐,采访当地居民,这带来了一些对周日骚乱中汉族受害者的同情故事,同时,那些质疑官方媒体的报道则遭到了官方中文媒体的严厉批评。

翻译得没错啊。顶多修改一点点

外国记者被允许游览乌鲁木齐和采访当地居民,因此同情周日骚乱中汉族受害者的故事有所增加,同时,那些质疑官方媒体的报道则遭到了官方中文媒体的严厉批评。

小鱼在乎 发表于 2009-7-17 01:32

你中国是当今世界唯一有能力取代美国大国地位的,也是军事上的潜在敌人。不打压你,难道还扶你踩自己头啊?人家什么威胁论啊、网络攻击啊、南海事件啊……什么都出过了,就对你无效。如今你内部搞矛盾啰,还不趁机咬死你呀?

hhjnet 发表于 2009-7-17 02:35

狗不咬人那就怪了~

rlsrls08 发表于 2009-7-18 03:08

刚才结合Google翻译对rlsrls08朋友贴的这一段进行了解读:
原文:

Why one Chinese editor disavowed the Wall Street Journal
为什么一个中国编辑否认华尔街日报

Foreign reporters were allowed to travel aroun ...
佟青302 发表于 2009-7-16 11:40 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

基督教科学箴言报属于保守派,反华反得很厉害。
页: 1 [2]
查看完整版本: 资深媒体人丁刚:为什么我不再看《华尔街日报》!