woodorw 发表于 2009-7-20 09:54

【09.07.19 英国卫报】修女也疯狂,180kph慈悲冲刺遭罚款

本帖最后由 woodorw 于 2009-7-21 16:19 编辑

【中文标题】修女也疯狂,180kph慈悲冲刺遭罚款

【原文标题】Nun fined for 112mph Italy mercy dash

【登载媒体】英国独立报
【来源地址】http://www.guardian.co.uk/world/2009/jul/19/pope-benedict-italy-nun
【译者】 woodie
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【译文】

Tom Kington in Rome
Sunday 19 July 2009 18.36 BST

In a country where speeding is a national sport, Italian traffic policeare used to hearing the most colourful of excuses from drivers.

在一个把速度作为全民运动的国家,意大利交警习惯了听到司机们五花八门的超速借口。



Butthe patrol that pulled over a Ford Fiesta on Friday doing 112mph wassurprised to find at the wheel a 56-year-old nun who claimed she neededto be at the pope's side after the pontiff lost his balance in thebathroom and broke his wrist.


但是在本周五,当巡警拦下一辆时速112mph(180kph)的福特嘉年华时,他们惊奇的发现开车的是一位56岁的修女。这位修女称她得知教皇在浴室失衡,摔伤了腕部,她需要立刻赶到教皇身边去。

In the back were two fellowSalesian nuns, aged 65 and 78, who had jumped in the car in Turin whennews broke of Pope Benedict's fall near Aosta, where he is spending hissummer holiday.


坐在后座的是两位慈幼会的修女,一位65岁,一位78岁,她们是得知教皇大人在奥斯塔附近度假时不慎跌倒的消息后,在都林上车的。

"The police were shocked to find three nuns of acertain age in the Fiesta," confessed the nun, named only as AM. "Butwe were afraid of getting there late. I know you shouldn't go so fast,but the news of his Holiness's injury had made us truly anxious."


“警察对几个这么大年纪的修女在一辆嘉年华里感到吃惊,”这么只知道被称作AM的修女说,“但是我们担心会迟到,我们知道不该开那么快,但是主教大人受伤的消息确实让我们非常担心。”

The pope underwent surgery on Friday and was able to hold a blessing on Sunday with his right wrist in plaster.

教皇已于周五动了手术,现在他能在右腕涂有石膏的情况下主持周日的祷告。

Thepolice chose not to forgive the nun, pointing out that she was 30mphover the limit. They suspended her licence for a month and issued a€375 (£323) fine. But AM is a "determined sort", said her lawyer, AnnaOrecchioni.


警察没有原谅这位修女,以超过限速30mph(48kph)吊销了她的驾照一个月,并罚款375欧元(3750元)。但是AM律师安娜称她属于“态度坚决的一类人”。

"She is planning to appeal and we think we can invokethe 'state of necessity' in the law that allows speeding," Orecchionisaid.


“她正在计划提起诉讼,我们认为我们可以引用法律中允许超速的“必需条款”。“安娜说。

Orecchioni has become a point of reference for members ofthe religious community in trouble with traffic police. She isdefending a priest stopped for drink-driving who claimed communion winehe sipped at four consecutive masses pushed him over the limit.


安娜已经成为了宗教团体人员触犯交通法规的参考点。她为一名酒后驾车的牧师辩护,这位牧师声称是因为连续喝了四大杯圣酒才会超速的。

AMuslim imam in Rome defended by Orecchioni has been given his licenceback after she convinced a judge that asthma medicine had given himtwice the legal limit of alcohol.
      
还有一名由安娜辩护的穆斯林阿訇已经拿回了自己的驾照,因为安娜说服法官说这位阿訇的哮喘药导致他体内的酒精含量超过了限度一倍。


7-21:修改了2处明显错误




hhjnet 发表于 2009-7-21 11:54

嘿嘿,有趣~~

小6 发表于 2009-7-21 21:49

汗一下……
页: [1]
查看完整版本: 【09.07.19 英国卫报】修女也疯狂,180kph慈悲冲刺遭罚款