水林清
发表于 2010-1-19 21:54
那是华丽丽的中文啊
lcsx
发表于 2010-1-19 22:44
看的懂不,要不要帮你们翻译一下,小棒?不过话说回来,我们中国人自己也看不大懂了,应该是文言文写的吧! ...
言论自由否 发表于 2010-1-19 21:08 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
看来您真的是没有看过三国演义了,放心棒棒手中那本书是繁体字,只要你认识简体字,大部分还是看的懂得,通俗就是白话啊。
ced2wang
发表于 2010-1-19 22:54
怎么是汉字的呢??!!不是韩文的尼!!??
Moarx
发表于 2010-1-19 23:02
你们忘了?全宇宙都是从韩国分裂出来的······
chen077
发表于 2010-1-19 23:40
三国志演义的成书年代到现在还没有定论,我的同胞们!韩国这次发现的该国现存最早的三国志演义版本对于我们确定该书的成书年代是有帮助的!
不要为反对而反对,不是说要理性爱国吗?
桔子咪咪
发表于 2010-1-20 00:19
怎么保存的啊,一千多年的东西挖出来还那么好,没破也没烂,字还全都能看。
source
发表于 2010-1-20 00:26
Q76)好像记得棒子说过 曹操北征乌桓是帮棒子的
yangshu314
发表于 2010-1-20 07:23
都看不懂了,不如孝敬我算了!
大卫的铁拳
发表于 2010-1-20 07:26
罗贯中 泪流满面, 咱也是韩国人了,不孝子孙,连祖宗的国籍都保不住了
BK6141
发表于 2010-1-20 11:01
那个年代就有“通俗演艺”之说
忍着看 发表于 2010-1-19 11:21 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
这本书原名就是《三国志通俗演义》
xiaoshan
发表于 2010-1-20 14:59
不是吧~~难道棒子忘记他们的祖先也是用汉字的?
风吹西北
发表于 2010-1-21 11:23
Q76).....那书好眼熟....哦. 对了.我在杭州的地摊上看到过.那老板靠这门手艺吃饭的.Q23)
爱有多销魂
发表于 2010-1-21 23:57
Q51)棒子
superloong
发表于 2010-1-22 05:00
棒子改了文字,历史文献看不懂了。
clbshi
发表于 2010-1-23 11:38
错 棒子是能认识上面的字的 但是吧那些字连在一起的不认识他的意思了
yunjingcn
发表于 2010-1-26 20:53
本帖最后由 yunjingcn 于 2010-1-26 20:55 编辑
搞笑~一个字也看不懂吧~~哈哈!话说...这字写得有点...==;还歪歪扭扭的.....MA,反正他们也看不懂,无所谓了. Q79)
就是希望泡菜国的炮佬们不要拿来意淫才好~
zlwan001
发表于 2010-6-15 05:14
回复 9# zhouboff
三国演义的全称就是三国志通俗演义
dbyrg
发表于 2010-6-15 11:17
估计这个现在都没人能看懂了吧
据说他们以前的书都是汉字的 那现在那些书不是成了天书了? 可怜的孩子们 祖籍都看不懂了
PS 进来发现今天AC改版了啊 很清爽嘛
xiaoshan
发表于 2010-6-15 11:25
棒子又开始了
mzlzzj
发表于 2010-6-15 11:47
这下可以拿去申遗了,有此为证啊。
百姓 发表于 2010-1-19 11:28 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
我就怕棒棒以此为证,证明汉字啊、孔明啊、罗贯中啊全是韩国的