zhongdong_wang 发表于 2010-1-26 11:02

【英语同学会】—— Be Transparent About(3)

老规矩,先挂出供大家学习探讨的英文原文如下:

Envelopes must be transparent about marketing, warns ASA

OUT-LAW News, 18/06/2008

An envelope used in a Virgin Media mailshot broke advertising rules because it failed to make its marketing nature obvious. The envelope should have stated clearly that it contained marketing material, the UK's advertising regulator has ruled.

The letter describing the cable company's broadband offer was sealed in a plain white envelope with no markings to identify the promoter.

The envelope featured a small hole that went right through the envelope and some of its contents and was designed to look like a bullet hole surrounded by burn marks. Ten people complained to the Advertising Standards Authority (ASA), saying that the bullet hole would cause offence and distress. The ASA rejected those complaints. It said the hole "was likely to be recognised as a stylised design gimmick" and that "recipients would appreciate that it was unlikely that an envelope would arrive with a bullet hole."

The ASA had its own concern, though, about Virgin's failure to identify the envelope as a promotion.

Small text on the reverse of the envelope provided a PO Box return address but Virgin Media's identity was only revealed to recipients if they opened the letter. In some cases the letter was addressed to the recipient; other times it was addressed to "The Occupier".

The ASA ruled against Virgin Media in an adjudication published today.

"We concluded that the envelope should have stated clearly that it contained marketing material to avoid ambiguity or confusion about the status of the envelope," said the ASA. "On this point, the ad breached CAP Code clause 22.1."
That provision states:

"Marketers, publishers and owners of other media should ensure that marketing communications are designed and presented in such a way that it is clear that they are marketing communications. Unsolicited e-mail marketing communications should be clearly identifiable as marketing communications without the need to open them."
Virgin was told to ensure that in future mailings envelopes should state clearly that they contained marketing material.

希望大家能积极参与,互相帮助,取长补短,共同提高。

wyd2008 发表于 2010-1-26 16:40

我觉得你这个句子都解释的很清楚了. thanks for this information

zhongdong_wang 发表于 2010-1-27 19:15

怎么理解这篇文章,同学们都想好了吗

zhongdong_wang 发表于 2010-1-27 21:30

本帖最后由 zhongdong_wang 于 2010-1-27 21:32 编辑

Q44)还是没有想好啊,那我先来发一下我自己的译文了,给大家参考一下:

信封必须在市场经营信息方面透明,ASA警告

Virgin Media在一次群发邮件时,因为使用了没有明确显示其市场经营性质的信封,从而违反了广告规定。英国广告协调机构已经规定,信封应当说明里面包含市场经营资料。

这封叙述电报公司所提供宽带服务的信件封装在一个白色的普通信封中,却没有标示出这是一封促销信。这个信封的特点是一个小洞正好穿过信封及其内含物,并且小洞设计成一个弹孔周围有火烧痕迹的样子。有十人投诉到广告标准权威(ASA),说那弹孔会引发受到侵犯和痛苦的感受。ASA驳回了投诉,说那个小孔“该当被认为是一种别出心裁的设计手法”并且“收件人应该感谢的是并未真地收到一个有弹孔的信封。”
尽管这样,在Virgin没有明示信封为促销所用的事情上,ASA仍然难脱其干系。
信封背面的小段文字提供了一个邮政信箱返回地址,但是Virgin Media的标识却只有在收信人打开信件后才能展示出来。在某些情况下信件地址是注明发给收信人的;其他时候则地址是注明发给“拥有者”的。
ASA今天公布的判决中对Virgin Media作出规定。
“我们结论是信封应当清楚说明内部含有市场经营资料以避免信封情况方面引起的含糊或者混乱,”ASA说。“从这点出发,该广告违反了CAP法规二十二款第一条”
那条法规说明:
   “市场经营者,发行商和其他媒体的拥有者应当保证市场经营通讯以明确其为市场经营通讯的方式设计和赠送。主动提供的电子邮件类市场经营通讯应当不用打开就能识别出为市场经营通讯。”

Virgin被告知要保证今后邮寄过程中信封应当清楚说明内含市场经营资料。

zhongdong_wang 发表于 2010-1-27 21:37

英语同学会,学习英语的同道,相会在这里,共同来学会。
Q22)

zhongdong_wang 发表于 2010-2-23 21:14

民帆仁 回复了您关注的主题 【英语同学会】—— Be Transparent About(3) 2010-2-11 09:29 查看
-------------------------------------------------------------------------
怎么偶看来看去没看到回复的内容啊,又是怎么回事了?很讨厌的嘛,这个样子!o3O105)

-------------------------版主插楼分界线--------------------------

发布广告者会被批处理
页: [1]
查看完整版本: 【英语同学会】—— Be Transparent About(3)