zhongdong_wang 发表于 2010-2-1 17:16

求助:How Are You?这句话帮忙翻译一下。

首先声明一下,有人以斑竹身份规定了必须要提供这句话的详尽上下文及相关语言资料。然而,由于大家都会碰到的众所周知的原因,偶没有办法也没有必要提供这些资料。然而,我被告知这是ACCN的规定。所以,我只能先承认自己故意违反规定的恶劣行为,硬着头皮提出这个求助了。因为,我知道这个对我是问题的问题,对能帮助我解决的人来说是轻而易举无需详细语言资料的。但是,我毕竟犯了ACCN天条。
希望大家可怜我,给我个解答How Are You?是什么意思。谢谢

愚公 发表于 2010-2-1 17:19

哦是你老功Q79)

ustari 发表于 2010-2-1 17:30

how are you? 怎么是你

how old are you? 怎么老是你

愚公 发表于 2010-2-1 17:33

就几个人瞎转游Q79)

营长 发表于 2010-2-1 17:59

本帖最后由 营长 于 2010-2-1 18:01 编辑

一句随意的问候而已,没有实在意义。

外国人这样问你,你要肯定回答。

我对英语不是很懂,可能不对吧

ggmch 发表于 2010-2-1 18:16

一句随意的问候而已,没有实在意义。

外国人这样问你,你要肯定回答。

我对英语不是很懂,可能不对吧 ...
营长 发表于 2010-2-1 17:59 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
你比连长大一级,估计旅长、师长、军长.....也要来了{:12_564:}

Iam_zhcn 发表于 2010-2-1 18:18

http://bbs.m4.cn/thread-219226-1-1.html#7



对于楼主此类『求助』以下两点说明:

1. 对要求助的内容请尽量提供详细信息,譬如标题、来源...... 以方便大家更好地提供帮助

2. 涉及翻译上的求助请尽量先自己试着翻译,对于自己拿捏不准或实在无法翻译的部分可以标注说明,如此再看大家的回复——两相比较获益更多I'm_zhcn 发表于 2010-1-31 03:25 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
对于以上说明再说明如下:

1. 该贴求助翻译的内容是两大段落——来源有可能是网络或是书本
a. 前次说明提到“涉及翻译上的求助请尽量提供详细信息......”—— 这是指在有可能提供来源的情况下
b. 如果来源自网络那么请提供下相关链接,如果来源自书本也请标注下书名及相关页码

2. 前次说明要求也是在『语言学院』不断摸索总结基础上得来的
a. 尽可能提供相关内容信息的确更有助于大家对此的理解和帮助
—— 因为确实遇到过帮助者于此询问发贴者的情况
b. 前次说明要求具体见『原文库』版墨羽的疑难解答专贴
http://bbs.m4.cn/thread-145755-1-1.html

为了协助诸位的翻译工作,特设此帖:& s8 ]0 ~) u, k' P

一、本帖仅限于解答“外媒传真”版英文报道翻译工作中的问题(因此本帖设在“原文库”,而非“语言学院”);
二、提问时请首先给出整篇报道的原文链接(不是转载链接,而是原媒体上的链接);
三、请具体说明翻译时的疑难点(“这句话是什么意思”这样的笼统提问恕不回答)。, I7 k' r5 l3 Q; a$ D
墨羽 发表于 2009-3-4 18:57 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

再说一次:提问要求“具体说明翻译时的疑难点”,意思是不要简单地问“这个词或这句话什么意思”,而是详细地说明“这个词或这句话我的理解是……,但是我觉得有问题,因为……”。墨羽 发表于 2009-4-20 21:44 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

3. 此项要求对于『原文库』版并不难理解,因为『原文库』的版面格式就是要求提供来源地址、全文截图等等
a. 为什么『原文库』要做如此版面规定?这其实也是在版面不断摸索总结而来的。
b. 因为如果只提供文章链接的话,有打不开的情况;另外有的外媒网站发文后会修改或是删除
——所以才有如此版面格式的要求

4. 以上提到『原文库』版的要求在『语言学院』并不完全适用<因为『原文库』都是有具体来源出处的>
a. 『语言学院』求助贴有几种情况,譬如有询问单个词语的、单个句子的......
b. 所以对于『语言学院』的求助贴的要求是“尽可能提供详细信息以方便大家帮助”而不是必须提供、当然更不会要求什么截图之类

5. 至于希望求助者尽量试着去搜集相关信息、试着尝试翻译思考问题等等
a. 无非是希望求助者尽量“求人先求己”、第一时间自己尽力去解决问题
b. 在自己努力解决的前提下再求助于他人、那么于己于人也许获益更多

营长 发表于 2010-2-1 18:27

首先声明一下,有人以斑竹身份规定了必须要提供这句话的详尽上下文及相关语言资料。然而,由于大家都会碰到 ...
zhongdong_wang 发表于 2010-2-1 17:16 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


    兄弟,原来你是来找茬的,我认为有什么事可以私下解决,没必要跟外媒版的工作作对吧。
原文库有原文库的规定,如果人人都不按照规定办事,岂不会乱套?
   经常有编译重复翻译,想想看,如果这些失误能减少到最低,那么我们就能提高翻译的数量,带给大家更多的信息,不是吗?

Iam_zhcn 发表于 2010-2-1 18:44

To 营长 #8

实在不好意思、#7的说明不是说『原文库』版面规定的问题、只是涉及到才牵扯提到了 o3O143)

这个帖子源自:【已解决】谁能帮我把这文章全部翻译啊?谢谢!<斑斑说明 #7>
具体的问题就是标红部分

关键点就在于对于『语言学院』求助问题是否要提供相关详细信息而已
a. 如果可以提供的话,那么请尽量提供
b. 如果没有也非强人所难

提供详细信息不过就是希望更方便大家解决问题而已
对于由此给大家带来的疑惑或误解深表歉意!

zhongdong_wang 发表于 2010-2-1 20:07

噢,这才对呀。
有兄弟说偶故意找你有米有长胡茬子涅。
偶开始还很感动了一把涅,看到后来说偶稀罕别人长米长胡茬子。
:(
不管你们是内梅还是外梅,就是有艾滋也关不了偶什么事。
把你们什么内外梅规定放给偶们公众看,那就是对偶们滴强烈要求。否则的话内部纪律是内部约束内部起作用,怎么会追杀到这里来了?
在内没约束住,早就存在却没约束,偏在这当口对公众说这条内梅控制规定,以致别人误解,怎么还是偶找茬了涅?奇怪呀

zhongdong_wang 发表于 2010-2-1 20:21

偶承诺过歪歪猫会在偶觉得能力、精力、状态、时间允许滴前提下倾斜一下帮忙做些编译辅助工作,所以偶是来者不拒地尽量实践偶滴诺言,长什么梅的滴文章偶就按什么梅滴文章尽量保留原始状态换成中文解释。长痔疮滴偶也用中文尽量保持它滴痔疮样子。暗暗暗。

zhongdong_wang 发表于 2010-2-1 20:21

偶承诺过歪歪猫会在偶觉得能力、精力、状态、时间允许滴前提下倾斜一下帮忙做些编译辅助工作,所以偶是来者不拒地尽量实践偶滴诺言,长什么梅的滴文章偶就按什么梅滴文章尽量保留原始状态换成中文解释。长痔疮滴偶也用中文尽量保持它滴痔疮样子。暗暗暗。

zhongdong_wang 发表于 2010-2-2 13:51

兄弟,原来你是来找茬的,我认为有什么事可以私下解决,没必要跟外媒版的工作作对吧。
原文库有原文 ...
营长 发表于 2010-2-1 18:27 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

有编译重新翻译那得问你们自己了,怎么会出现或者允许这种局面出现?实验室有白老鼠逃出来了,我看着老鼠可爱我养起来是我的事。是我养了这只白老鼠所以它才逃出来的吗?如果因为这只白老鼠导致了我的损失,我不追究你们责任已经是很宽容了。你还跟我来强词夺理撒。怪不得近段时间来,跳梁小丑样的人越来越多,原来是你们内部就是这样思维的人。你们这不是自己给我话说吗?自己长疮了不允许别人说你长疮了,这就是曾经认为自己很客观很公正很讲道理从而很有义务起来反对和揭露别人对中国的不公正不客观不讲道理的行径的ACNN?
哈哈,哈哈,再哈哈,还是哈哈!
不可以哈哈?这也属于人身攻击和扣帽子?
Q74)

营长 发表于 2010-2-2 14:33

有编译重新翻译那得问你们自己了,怎么会出现或者允许这种局面出现?实验室有白老鼠逃出来了,我看着老鼠 ...
zhongdong_wang 发表于 2010-2-2 13:51 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


    那么你说说为什么会出现这种局面?谁造成的不要紧,没人责怪。只是希望减少此类差错。

----
关键不在于谁长了痔,而是为什么会长痣。我认为不遵守版规是主要原因。

营长 发表于 2010-2-2 14:43

楼主,不是我说你。这样有意思吗?
翻译一篇文章提供必要的上下文是很有必要的。

现在你给我翻译一个句子吧:
When all are thrown into the pot

在没有上下文的情况下,你试着翻吧。我对英语不是很懂

zhongdong_wang 发表于 2010-2-2 15:36

那么你说说为什么会出现这种局面?谁造成的不要紧,没人责怪。只是希望减少此类差错。

----
关键不 ...
营长 发表于 2010-2-2 14:33 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


不遵守版规,我在版规相关的帖子上说了。还是简单一句话,规定具有各级别个范围的适用性。
没有你们自己内部存在的特权意识和小团体利益观念,是不会出现恶意竞争导致的违反规范。
我就问你,为了对抗别人以示自己权威将知识故意进行错误解释的行为,管理者不出来予以规范敦促其消除影响,实现其对公共道德的责任,反而以AC社团的名义出来为其掩盖还任由和你们内部成员组有关系的人员出来继续掩盖顶贴。错了的事情,不站出来说错了,管理人员还不同程度为其错误和轻慢言行进行掩盖和维护。这就是你说的你们的版规?
你们的版规就是:我们看你不顺眼你就是错的,看他顺眼他就是对的,错误也要帮着他维护?
我说你们管理人员根本没有尽到责任,就没有说错。你们可以用人员少工作繁多来做说辞,但是你是工作人员或者管理人员了,你就没有理由为自己寻找理由。何况,在事情发生之前及其后的整个过程中我作为普通会员都已经在发出警示了。你们的这些内部管理人员,只觉得是对你们的不尊重,而不是想到是在提醒你们的职责。
Be Transparent About是“对用户看不见的所以是好的”这个意思吗?
管理人员,为了自己能得到别人的支持和顶贴,竟然可以至此于不顾,有人提出了还在观望。
有了错误没错,但是我说得很清楚了,大家都说清楚是交流,那有错误还有探讨余地。现在,故意制造错误的人,完全以教导别人的身份出现,至今为止都没出面说清楚这只是平等交流,为自己造成的错误给大家学习交流带来的问题表示道歉。管理人员也没有对其采取任何敦促的言行。这不是变相纵容是什么?原因很简单,因为事件中牵涉进来的成员,都或多或少是和你们内部有联系的。

zhongdong_wang 发表于 2010-2-2 15:44

本帖最后由 zhongdong_wang 于 2010-2-2 15:46 编辑

楼主,不是我说你。这样有意思吗?
翻译一篇文章提供必要的上下文是很有必要的。

现在你给我翻译一个句子 ...
营长 发表于 2010-2-2 14:43 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


在没有这次事件之前,这种问题随处可见,为什么你们没有按照版规在做?即使从这点来说,也是管理者的错误。为什么为了这次有人故意歪曲知识,我指出来了并要求其消除公众影响,你们却来提出要我来按照版规做?
我没有任何地方违反你们的版规。没有上下文的东西照样存在,有的还是通篇都是,还是和你们有千丝万缕的联系的人挂出的,却被人顶贴为是好的,以期别人也能回顶他获得积分或者奖励。
那些为了想要一个精华帖,不惜歪曲事实和道理的人你们不去规范来规范谁来了?管理人员和你所谓的你们的内部人员以及与你们内部人员有关联的那些人,还明里暗里为他故意制造的错误辩护和掩盖而不是敦促其严格要求自己挽回错胡言性。

zhongdong_wang 发表于 2010-2-2 15:51

本帖最后由 zhongdong_wang 于 2010-2-2 15:52 编辑

楼主,不是我说你。这样有意思吗?
翻译一篇文章提供必要的上下文是很有必要的。

现在你给我翻译一个句子 ...
营长 发表于 2010-2-2 14:43 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


就是你现在的行为,也是因为你觉得我说话顶撞你了,你才这样的。你不是也这样吗,不顾事情的前因后果。不了解清楚事情前因后果,就不要急于动作。但是,你动作了,为什么?很简单,你和他们那些人一样有私心。所以,你宁可不顾事情到底是怎么回事,为什么我会故意挂这个贴,就来和我纠缠。实际上,别人需要的也就是你这点。Ok?你真聪明啊!故意把Be Transparent About说成“对客户是看不见的所以性能是好的值得客户信赖的”,却不出来为这种故意犯错的恶意行为道歉,倒把你蹦出来做挡箭牌来着。
哈哈,哈哈,再哈哈,还是哈哈!
怎么,不可以哈哈?
Q64)

zhongdong_wang 发表于 2010-2-2 16:12

本帖最后由 zhongdong_wang 于 2010-2-2 16:14 编辑

你们的恶意行为可以不消除影响,不出来道歉,还任由你们成员以社团身份出来袒护,难道你们可以胡作非为不成。
需要不需要上下文完全取决于帮助的人需要不需要,你没有资格来做规定。如果是你们内部人员出来挂的贴,那也是你们内部处理的事情,他既然能出来挂贴了,而且没有以内部成员特殊身份出现,没有搞特殊化,那么他就可以和普通成员一样选择不遵守你们的劳什子欺软怕硬的内部规定。
大熊猫很不错,我们大家都没从其任何挂贴上看出他是以特殊身份或者像“读学英语”以权威身份出现,是以普通人员身份出现地。既然是普通成员,当然没必要遵守你们的内部规定。
你们那些搞特殊化,一味以权威姿态出现的成员,自己不严格要求自己,你们的内部规定怎么就没有规范住他让他以普通成员身份出现呢?怎么就没规范住他让他不要恶意地故意制造错误呢?怎么没有规范住他让他犯了错误要勇于承认,故意犯的错误更要严肃对待公开承认其错误行为的不良影响呢?怎么就没能规范住他,让他不要为了积分和精华帖做那些卑鄙的事情呢?
你们还好理直气壮的呢。
哈哈,哈哈,再哈哈,还是哈哈!
Q69)

营长 发表于 2010-2-2 18:28

呵呵,我说了这样没意思,干嘛打那么多字出来。
页: [1] 2
查看完整版本: 求助:How Are You?这句话帮忙翻译一下。