putao 发表于 2010-2-8 22:56

“黄瓜的原产地是印度,后来传入中亚。汉朝张骞出使西域,带回来一种“实长数寸,色黄绿,有刺甚多”的瓜,称为“胡瓜”。后来东晋十六国(公元317——420年)中最强大的后赵国主石勒,不喜欢这个“胡”字,因而便将它改为黄瓜。 ”
来自soso问问

zhongdong_wang 发表于 2010-2-8 22:57

洋芋

zhongdong_wang 发表于 2010-2-8 22:58

“黄瓜的原产地是印度,后来传入中亚。汉朝张骞出使西域,带回来一种“实长数寸,色黄绿,有刺甚多”的瓜, ...
putao 发表于 2010-2-8 22:56 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


    噢,真是这样。

zhongdong_wang 发表于 2010-2-8 23:02

这样说来,或许胡瓜一词隋唐后仍有沿用,或许日本和中国大陆交流隋唐前就有。

putao 发表于 2010-2-8 23:02

唉,两个人说没意识Q64)

putao 发表于 2010-2-8 23:03

你改成相声咱俩再说吧Q64)

zhongdong_wang 发表于 2010-2-8 23:06

呃。那,想起来再说吧。其他人可能想不到那么多,或者很多人还没注意

ms_justice 发表于 2010-2-8 23:11

来中文研究了?
   外来词是中国造字中必不可少的一类字。
    这东西怎么说呢,我在看关于中国文字的2300个必须知道的知识。
关于造字方法等等。

putao 发表于 2010-2-8 23:12

啥想不到那么多啊,带“洋”带“西”的东西多了去了
估计大家都有活动,不像我这么寂寞啊。酒店的人都走光了 ,唉

ms_justice 发表于 2010-2-8 23:28

悲剧啊,活动,离我很远呢,在网上混的人都是寂寞的传说哥。

zhongdong_wang 发表于 2010-2-8 23:45

哎,我倒不是寂寞,只是希望讨论讨论互相有所收获。
这样看来,我现在没兴趣讨论了,自己一个人也能继续想。还省得花时间表达出来,这点时间还能更多用在思考和体验上。

ms_justice 发表于 2010-2-9 04:23

切,还拿样子了。
   中文你绝对没我棒的,嘎嘎。

zhongdong_wang 发表于 2010-2-9 09:12

Q79)Q79)

通什双指 发表于 2011-7-24 17:25

带番字,胡字的都是与少数名族有关。比如我说的“胡说”,这个今天代表不可信的言语的意思。当时应该是胡人说的话都是不可信的言语,就简称为胡说了。还有好多有趣的词语呢

国产原装 发表于 2011-8-11 23:47

番和西,在某些时候,都是指泊来品

通什双指 发表于 2011-9-1 23:46

“胡说”,愿意是胡人说的话,现在代表“乱说一通、不明所以”。因为汉人不懂胡人说的话是什么意思,
页: 1 [2]
查看完整版本: 【交流】番茄、西红柿及其他