yanaict 发表于 2010-4-22 16:42

【10.01.17明镜周刊】宇宙空间的军备竞赛

【中文标题】宇宙空间的军备竞赛【原文标题】Wettrüsten im All【登载媒体】Der Spiegel 《明镜周刊》【来源地址】http://www.spiegel.de/wissenschaft/weltall/0,1518,672362,00.html【译者】yanaict
【翻译方式】人工【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-218162-1-3.html【译文】China startet Navigationssatelliten中国发射导航卫星


dpa德新社Chinesische Trägerrakete (Archivbild): Eine Changzheng brachte den Satellit ins All中国的运载火箭(档案图片):“长征”火箭将卫星带入宇宙空间China hat erfolgreich einen weiteren Satelliten für ein eigenes Navigationssystem ins All geschossen. Damit gerät das ebenfalls im Aufbau befindliche europäische Navigationsnetz Galileo in Bedrängnis: Wer die knappen Funkfrequenzen zuerst besetzt, darf sie behalten.中国再次成功的发射了一颗自主的导航系统卫星。这使得目前同样也在建设中的欧洲导航网络“伽利略”陷入了窘境:谁先占领了紧缺的无线电频率,谁就可以占有它们。Peking - Mission geglückt: Eine chinesische Rakete vom Typ "Langer Marsch" hat am Sonntag erfolgreich einen Navigationssatelliten in die Umlaufbahn gebracht. Der Start erfolgte kurz nach Mitternacht Ortszeit vom Raumfahrtbahnhof in Xichang in der südwestchinesischen Provinz Sichuan, wie amtliche chinesische Medien berichteten. Es ist der dritte Satellit für das "Kompass" (Beidou) genannte chinesische Navigationssystem.北京使命成功了:中国的一架“长征”号火箭在周日成功的将一颗导航卫星送入了运行轨道。按照中国官方媒体的报道,这次发射是在中国西南部的四川省西昌卫星发射中心于当地时间午夜完成的。这是中国发射的第三颗北斗导航系统卫星。China will in Zukunft unabhängig sein vom Global Positioning System (GPS) der USA, das in dem Land aus Sicherheitsgründen extra ungenaue Daten liefert, und von Russlands Satellitennetz "Glonass". Das neue Netz ist Ausdruck eines sich verschärfenden militärischen Wettbewerbs im Weltraum. Unter anderem geht es China dabei um die strategische Kontrolle der Weltmeere und die Fähigkeit, Raketen punktgenau auf weit entfernte Ziele zu lenken. 今后,中国将独立于美国的全球卫星定位系统(GPS)(这个系统出于安全原因在中国提供了一些不准确的数据)以及俄罗斯的Glonass卫星网络。这个新网络的形成表现的是日益升级的太空军事竞争。除此之外这件事还展示了中国要对海洋进行战略控制和将火箭分秒不差的发射到更远的目标上的能力。Das chinesische Navigationssystem steht auch in direkter Konkurrenz zum europäischen Galileo-Projekt, da China und die Europäer die gleiche Frequenz reserviert haben. Wer sie als erster benutzt, kann sie auch halten. Da die Chinesen den Europäern in der Entwicklung voraus sind, wird in Brüssel von einem "ernsten Problem" gesprochen. Das Navigationssystem Galileo soll 2014 an den Start gehen.中国的导航系统与欧洲的“伽利略”计划形成了直接的竞争,因为中国和欧洲预定的是同一频率。谁第一个使用了这个频率,谁也就可以保留这个频率。在布鲁塞尔这也被当做一个“严重的问题”而提及,因为中国人在这项技术的发展过程中已经走在了欧洲人的前面。“伽利略导航系统”应该会在2014年投入使用。China will zwei Jahre schneller sein: "Kompass" soll bereits 2012 in Asien und in der Pazifikregion Navigation und andere Dienste anbieten, berichtete die amtliche chinesische Nachrichtenagentur Xinhua. Bis 2020 sollen 35 Satelliten ein weltumspannendes Netz errichtet haben.中国要(比欧洲)快两年:中国官方的新华社报道,北斗导航系统卫星在2012年就能在亚洲和太平洋地区提供导航和其他服务。到2020年,35颗卫星将构成一个遍布全球的网络。

在北京 发表于 2010-4-22 17:31

没想到咱们的北斗计划这么牛。
不过,对于它说的使用同一频率有些不理解。同一频率起不会相互影响?
还有他说的谁先用谁就可以用下去,但是伽利略计划好像比北斗早吧,是按照谁第一颗卫星算先用,还是说谁先完全建成算谁先用?

wowar_xue 发表于 2010-4-22 17:41

老闻了,伽利略实验卫星已经开始测试,中国让步了,基本上是送钱给人花最后讨了没趣。中国用的是比伽利略次的一段频率,以前说的重合也是很小的一段频率,被国内的媒体夸得好像中国的北斗很猛似的。

鬼来杀 发表于 2010-4-22 17:44

这是北斗2,另外,所谓占用频率至少需要形成一定规模的覆盖,2颗星以上的稳定运行,伽利略以前忽悠我们,现在是他们磕恶果的时候了,顺便,就欧洲内部的“团结”,伽利略到21世纪第2个10年能不能有效运行还两说...

黄成蓉 发表于 2010-4-22 18:22

Q74)大快人心啊

顺便热切呼唤中国自主研发的操作系统

百姓 发表于 2010-4-23 11:01

今刚听新闻,美国的国家最高机密的太空飞机已经出来了,它可以在太空中任意攻击地球的任何东西和角落,欧洲人是不敢说呢,还是落后呢,美国现在真是挑起太空军事竞赛的罪魁祸首,什么时候天意也能平平它。。。。。。

鬼雄 发表于 2010-4-23 11:02

没想到咱们的北斗计划这么牛。
不过,对于它说的使用同一频率有些不理解。同一频率起不会相互影响?
还有他 ...
在北京 发表于 2010-4-22 17:31 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


    谁发射第一颗正式卫星就算谁的。
页: [1]
查看完整版本: 【10.01.17明镜周刊】宇宙空间的军备竞赛