yangsakula 发表于 2010-4-29 17:44

【10.04.29 yahoo】IMF: 中国的改革需要人民币升值

本帖最后由 yqh 于 2010-4-29 19:59 编辑

【中文标题】IMF:中国的改革需要人民币升值
【原文标题】IMF: Stronger China currency among reforms needed
【登载媒体】yahoo
【来源地址】http://finance.yahoo.com/news/IMF-Stronger-China-currency-apf-3320459742.html?x=0
【译者】yangsakula
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-241803-1-1.html
【译文】


SHANGHAI (AP) -- Asia's strong rebound from the global slowdownremains vulnerable to weak demand in Western economies, theInternational Monetary Fund said Thursday in a report suggesting Chinashould let its currency strengthen as part of measures to reduce theregion's dependence on exports.
上海(美联社) - 亚洲从全球经济放缓的强劲反弹仍然很脆弱,仍然受到西方国家的经济需求疲弱的影响,国际货币基金会表示,建议中国报告周四应让其货币升值(意译,可能不准确)作为措施的一部分,以减少该地区对出口的依赖。
"Asia remains more dependent onexternal demand than other regions. The global economy may stall, andthen Asia would suffer the most," said Roberto Cardarelli, an IMFsenior economist.“
亚洲仍比其他地区更加依赖外部需求。全球经济可能陷于停滞,然后亚洲将遭受影响最大”Roberto Cardarelli如是说,Roberto Cardarelli是国际货币基金组织的高级经济学家。


While much attention has been focused onChina's own need to foster stronger domestic demand to help rebalanceits huge trade surpluses with the U.S. and other nations, reforms areneeded across the region, the report said.
报告称:虽然一直十分重视对中国自身的需要,以促进更强劲的国内需求的重点,以帮助重新平衡其与美国和其他国家的巨额贸易盈余,改革是整个地区的需要。


"There is a need tobuild up demand from within Asia so that it is driving growth, not onlygrowth in the advanced economies," said Anoop Singh, director of theIMF's Asia-Pacific Department.“
有必要建立亚洲自身的需求以推动增长,而不是只在发达经济体的增长,”辛格说Anoop,国际货币基金组织的亚太部主任。



"A key step is to move away frominvestment and exports and toward consumption. I do believe this isrecognized quite widely in China," Singh told reporters.“
一个关键步骤是摆脱对投资和出口,转向消费。我相信这在中国是公认的”辛格对记者说。



The IMFforecasts 7 percent growth for Asia in 2010, with growth in China at 10percent. China's economy expanded by about 12 percent in the firstquarter of the year, exceeding expectations and raising concerns overpossible overheating, especially in the property sector.
国际货币基金组织预测,2010年为7%亚洲的增长,在中国增长10个百分点。
在今年第一季度,中国的经济增长了约百分之12,超过预期,提高对可能过热的担忧,特别是在房地产领域。


The IMFeconomists praised China's efforts so far to cool inflationarypressures from strong inflows of capital that have helped push upproperty prices and to a lesser extent share prices.
国际货币基金组织的经济学家赞扬中国在控制资本流动过热的问题上的努力,这些资金推高物业价格和股票价格在较小的程度上流入的通货膨胀压力。



But Chinaneeds to go further in reforms aimed at reducing high levels of savingsamong both households and companies, increasing purchasing power amongits consumers that can in turn drive further strong domestic growth.
但是,中国需要去都在减少家庭和公司之间的高储蓄水平为目标的改革,从而更增加其消费者之间,可以反过来进一步推动国内经济增长强劲的购买力。


Allowing the Chinese currency, the yuan, to gain in value is one among many changes needed, they said.
Chinahas kept its currency pegged to the dollar since the global financialcrisis struck in 2008 to help cushion its exporters from the plunge indemand due to the global financial crisis. Critics of its exchange ratecontrols say they keep the yuan undervalued, making Chinese productsartificially cheap in overseas markets and contributing to thecountry's chronic trade surpluses.
让中国的货币,人民币,以争取在价值中所需的许多变化之一,他们说。

全球金融危机以来,中国一直将其货币盯住美元在2008年达成的标准,以帮助缓和需求。由于全球金融危机的出口大幅下挫,其汇率管制批评者认为,他们保持人民币被低估,从而人为地在海外市场生产廉价中国产品,促进该国的长期贸易顺差。


Many analysts expect Beijing to let the yuan rise, though modestly, sometime this year.
Butthat alone would not be enough to rebalance growth, said Singh. Chinaalso needs to beef up education and public health to reduce the burdenon savings families use to pay for such services, among other financialreforms.
许多分析家预计,北京今年的某个时候让人民币温和升值。
但是,这仅仅是不够平衡经济增长,辛格说。中国还需要加强教育和公共卫生,以减轻家庭负担,利用储蓄来支付这些服务等金融改革。


"This will require a mix of policies. It is veryimportant that this is not viewed as based on one policy, which is theexchange rate," Singh said.
"It is fairly clear that astrengthening ... of the currency is part of a package that willincrease the share of consumption" in growth, he said.
Stable growth in the future will depend on coordinated policies in the region, the IMF report emphasized.“
这将需要一个政策组合。这是非常重要的,这不是被视为基于一个政策,这是汇率,”辛格说。
“这是相当清楚,货币升值是一个增加经济增长的消费部分的份额的方式之一”,他说。在未来的稳定增长,将取决于该地区的配套政策,国际货币基金组织的报告强调。


"It'simportant that everybody has to do something. If one moves and everyoneelse does not it is not going to make a difference," Cardarelli said.
他说:“重要的是,每个人都必须行动。如果只有一个人或者国家行动,将不会产生深远的影响”Cardarelli说。

JAM 发表于 2010-4-29 19:24

你们没有储蓄,就要求我们减少储蓄? 难道储蓄把你们给害了? 什么逻辑!

cccpism 发表于 2010-4-29 21:43

唔…IMF,记得是美国的势力范围吧

jixiliying 发表于 2010-4-29 22:32

这个国际货币基金组织都干过啥?:o

JAM 发表于 2010-4-29 22:52

其实可以要求美元贬值嘛,美元被严重高估

四月不语 发表于 2010-4-29 22:59

这个国际货币基金组织都干过啥?
jixiliying 发表于 2010-4-29 22:32 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif



拉美、东欧、东南亚,一路走来,一路忽悠……

canonship 发表于 2010-4-29 23:01

不知道我国是否顶得住压力啊

kixi123 发表于 2010-4-30 14:42

IMF的话要听了,早死早超升
西方资本吸血鬼,亚洲全被吸一遍

lezaiyisheng 发表于 2010-5-18 15:02

中国人可能都比较傻,哪个好都还要外国人教。人民币升不升值这样的事,中国好象还没有他们着急。

lezaiyisheng 发表于 2010-5-18 15:04

人民币升不升值这样的事,中国好象还没有他们着急。

lezaiyisheng 发表于 2010-5-18 15:04

中国人可能都比较傻,哪个好哪个坏都还要外国人教。

尘音六戒 发表于 2010-5-20 13:43

拉美、东欧、东南亚,一路走来,一路忽悠……
四月不语 发表于 2010-4-29 22:59 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


    啊,原来是这样=。=
本来不太懂经济这一块的
不过大概是去年开始吧,看到的很多的文章都指出了人民币升值对于中国的负面影响
所以直到现在美国还这么忽悠,看起来真是司马昭之心啊

江南雪 发表于 2010-5-21 13:39

升了后.美国国债要缩水多少?

当别人白痴啊.....IMF猪.
页: [1]
查看完整版本: 【10.04.29 yahoo】IMF: 中国的改革需要人民币升值