青蛙小王子 发表于 2010-9-3 12:29

『马来西亚』走私贩够狠:一行李箱装了100只活物

(Reuters) – Malaysian airport security arrested a convicted wildlife smuggler after finding almost 100 live reptiles in his luggage, the country’s Wildlife and National Parks Department said.
路透社-据马来西亚国家野生动物与国家公园部消息,马来下雨机场保安最近抓获了一个野生动物走私贩,结果发现他的行李里竟然装着近100只活生生的爬行动物。
Anson Wong, already convicted of trafficking in wildlife in the United States, was in transit from the Malaysian island state of Penang to the Indonesian capital Jakarta on Thursday when Malaysia Airlines staff at Kuala Lumpur airport were alerted to a bag that had broken while on a conveyor belt.
这名已经承认企图走私去美国的男子名叫 Anson Wong,周四在印尼首都雅加达的机场落网。当时他从槟城登机,乘坐马来西亚航空的航班在吉隆坡机场转机。航空公司的人员发现一个在运输带上的行李包破了,从而破获了这起走私案。
The department, in a statement issued late on Saturday, said its enforcement officers found 95 boa constrictors, two rhinoceros vipers and a matamata turtle inside the luggage.
周六晚些时候官方声明中说,当时机场工作人员在包包里发现了95条蟒蛇、两条犀牛毒蛇以及一只内玛塔玛塔龟。
Boa constrictors are subject to regulations or a complete ban in international commercial trade as they are listed in the Convention on International Trade in Endangered Species.
蟒蛇是国际贸易公约列出的濒危物种,是完全禁止出口的。
The statement said Wong would remain in detention for two days. Under Malaysian law, if found guilty, he could face seven years in jail and fines of up to 100,000 ringgit ($32,000) for each animal or both.
声明中说王姓男子还将被关押2天。 根据马来西亚法律,如果被证明有罪,他将面临7年监禁以及每一动物最高32000美元的罚款。
According to the U.S. Department of Justice, Wong had previously pleaded guilty to a trafficking in the United States in 2001 and was sentenced to 71 months in jail.
根据美国司法部的记录,王姓男子曾在2001年供认走私,被判入狱71个月。
TRAFFIC, a wildlife trade monitoring organization, said Malaysia must “rise to the challenge” of confronting new evidence of its role as an hub for those engaged in wildlife smuggling.
野生动植物贸易监测组织TRAFFIC说:马来西亚必须已经成了国际野生动植物走私的中间站,其政府必须对这一挑战“严阵以待”/
“Their attempt at mocking Malaysia’s legal system must be dealt with head-on,” said Kanitha Krishnasamy, TRAFFIC Southeast Asia Senior Programme Officer.
“这些企图挑战马来西亚法律系统的行为必须加以遏制。” TRAFFIC东南亚高级项目职员Kanitha Krishnasamy如是说。
On Friday, Thai customs officials found a two-month-old tiger stashed in a bag filled with tiger toys which had been checked in for an international passenger flight.
周五,泰国海关也发现了在一国际航班的托运行李中,有一头2个月的老虎被埋在一个满是老虎玩具的包包里企图蒙混过关。
原文来源:路透社
http://meirixiaochao.com/2010/09/02/100-live-reptiles/#_

黎明静悄悄 发表于 2010-9-3 13:29

有些养宠物的很变态

鹿鸣之音 发表于 2010-9-3 15:07

本帖最后由 鹿鸣之音 于 2010-9-3 15:09 编辑

利益的趋势使得某些人忘却了应有的同情之心,毕竟它们也是一鲜活的生命。如果可以,我想替它们说句“让损害来得温柔一些吧",如果这种损害是不能避免的!!!!!o3O130)Q62){:12_562:}

北小沫 发表于 2010-9-3 16:05

利益的趋势使得某些人忘却了应有的同情之心,毕竟它们也是一鲜活的生命。如果可以,我想替它们说句“让损害 ...
鹿鸣之音 发表于 2010-9-3 15:07 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


    {:12_546:}

diwent 发表于 2010-9-3 19:39

这么多蟒蛇、毒蛇在飞机上要是失控了。。。。当真是现实版《空中蛇灾》啊。。。。

madaozhizhan 发表于 2010-9-3 21:22

唉!为了私利,铤而走险,这样的人和事先在真是不少见哪!

慈悲刀 发表于 2010-9-6 10:59

把一只真幼虎放在玩具布老虎一起偷运可真是个人才啊!!!
页: [1]
查看完整版本: 『马来西亚』走私贩够狠:一行李箱装了100只活物