yangfuguang 发表于 2010-9-10 17:56

【2010.09.09 《华尔街日报》】中国女性是否太挑剔了?

本帖最后由 yangfuguang 于 2010-9-10 22:17 编辑

【原文标题】AreChinese Women Too Picky?
【中文标题】中国女性是否太挑剔了?
【登载媒体】华尔街日报
【来源地址】http://online.wsj.com/article/SB... 80872856621644.html
【译者】 yangfuguang
【翻译方式】人工
【声明】 本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【译文】爱和钱的联系也许很广泛,但在中国这仍旧是个禁忌,至少在老一辈中是这样。因此一批低俗的相亲节目触动了某些人的神经,因为这些节目中,女孩子们公开讨论他们对男子的最低要求是他们的钱包是否足够满。我们约会吧,和非诚勿扰是其中的代表,这是今年早些时候开工的节目,早于它们受到政府审查的七月九号。导火索是非诚勿扰的女嘉宾马诺,她通过不完全的引用Patrizia Reggiani的俏皮话“我宁愿在劳斯莱斯里哭泣,也不要在自行车上开心”,而成为中国的Snooki。因为节目仍在播出,它们受到了广播电视总局的指责,称他们不该在节目中宣传婚姻中不健康和错误的方面,比如拜金主义。可以预见的是,它们的等级会下降。中国文化专家表示,这种电视节目的错误时它们太过于直白。华东师范大学社会学家巍巍(音)说:“至于这种节目在哪方面触动了官方,我认为是它们表现现实的方式过于坦率和直白,并不是节目内容本身”。
James Farrer是东京索菲亚大学比较文化学院的主任,也是Opening Up: Youth Sex Culture and Market Reform in Shanghai,的作者认为,当文化作品违背党的价值观,或者当这种作品激起人们对现实的不满或反抗欲望,共产党会审查这些作品。Mr. Farrer说,那儿有很多的沮丧情绪,这种情况下,问题似乎是这些节目表达了人们对于婚姻的担忧,女人更多的要求男人有经济条件,男人们的婚姻似乎和他们能挣多少钱有很大关系。Mr. Farrer表示,中国的相亲节目第一次出现在1988年,是陕西(或山西)台的电视红娘节目,但没有引起争议。这些早期的相亲节目故意减轻物质对婚姻的影响,重视因缘和爱,或者由双方关系以及在相互了解之后的交往意愿。
Mr. Farrer补充道,这些早期的相亲节目,我认为一旦决定参与,这些参加者对于约会和婚姻有更加高尚的目标。对于现在的相亲节目,我认为他们更加是在做戏,而不是约会,特别是在审查之前的那些节目中的参与者。非诚勿扰起初以二十四位单身女性闻名,她们野蛮刁难,快速拒绝个性单身汉的邀请。那些可以在最后被女人产生兴趣的,可以请她们出来,类似的,不过这次男女生权力逆转。冷俐是上海婚介公司幸福生活的职业介绍人,她认为这些节目代表了中国单身人士的一部分:“在电视中,女人们需要男人比他们大,因为在现实中,他们的家庭并不好。因此找个有钱男可以改变命运,因为她们只要钱,不要爱”。冷小姐估计这种女性约占未婚女性中的50%到60%。农村女孩来到城市,感觉她们受到不公,他们看到富裕的生活,也想要这样生活,想方设法得到这种生活。然而,城市的女性,由于收到过更好的教育和富足的父母,她们有自己的生活,显得不那么贪婪。她补充道,尽管上海女孩以拜金著称,但实际她们在相亲中她们是最不在乎物质的,因为他们的家庭背景使得她们享受更多教育和绝对的对等。
周末,在中国的公园中,相亲剧具有多种形式。家长们像个小孩子那样紧张兮兮地参与相亲聚会,展示、交换照片,并相互介绍他们未婚孩子的一些基本情况。对于女婿或儿媳的基本要求包括:年龄、身高、收入、职业,对于男士,则要求要有婚房。缺少财产对于中国女人来讲,可能以为着这位男士没戏了。
要求婚房是中国房价居高不下的原因。冷小姐解释说,拥有房产在上海市很重要的,对于婚姻,人们认为他们必须要有自己的房子,特别是现在,因为房价在上涨。她接着说,只有小部分女士为爱而结婚,另外的80到90的女生要求男士有房子或用购买力。这种现象最早可以追溯到中国的嫁妆习俗,作为一种对母方抚养女儿,现在将要嫁出去的补偿。房子是必须的,在上世纪60年代,房子是来自工作单位。依旧想要嫁出去而又很挑剔的单身者,又她们的父母在公园帮她们找对象的是80%到90%的女性;对于这种现象,冷小姐认为这是由于女生的教育以及职业状况在中国的都是不断提高。男人不喜欢年轻没钱,不谙世事的女生,而女人有希望男人比她们强。例如男人四十有房的,要求女生要25以上,而女人们不要那些不如自己的。在人民公园的相亲市场上,我被叶先生,这位自律且直率人,逼到了角落。他抱怨女人对她们潜在着的追求者的要求,这些圣女在26到40岁之间,她们仅仅想要房和车,不是男人。农村女孩要求低些,但是她们也要求要有房子。许多上海人宣称,上海人更喜欢女儿而不是儿子,因为儿子们要求房子来娶老婆,但是房子有很贵。冷小姐说,男人担心钱,女人担心婚姻。如果你有个女儿,希望她漂亮;如果你有个儿子,但愿他是聪明的。
【原文】

The link between love and money may be universal, but in China it remains a taboo subject, at least among the older generation. So a slew of lowbrow dating shows in which young women talk openly about their minimum standards in the wallet department have touched a nerve.

Two television programs in particular, "If You Are the One" and "Take Me Out," exploded in popularity earlier this year before hitting the wall of government censorship on June 9. The trigger was "If You Are the One" contestant Ma Nuo, who became the Snooki of China by misquoting the Patrizia Reggiani quip: "I would rather weep in a Rolls-Royce than be happy on a bicycle."

While the shows remain on the air, they are subject to a State Administration of Radio and Television directive that they not "sensationalize unhealthy and incorrect perspectives on marriage and love, such as money worship." Predictably, their ratings have dived.

Experts on Chinese culture say that the shows' true offense was being too realistic. "As to what part of the shows offended officials, I think maybe it is the way they represent the reality, too frank and too straight, not necessarily the real content," surmises Wei Wei, a sociologist at East China Normal University.

James Farrer, the director of the Institute of Comparative Culture at Tokyo's Sophia University and author of "Opening Up: Youth Sex Culture and Market Reform in Shanghai," agrees: "The Chinese Communist Party censors cultural products when they touch a nerve that is not only out of line with Party values, but also seem to be tapping into a reservoir of real social discontent or repressed desires."

And there's plenty of frustration out there, Mr. Farrer explains. "In this case, the problem seems to be that the dating shows express the anxieties of women and men over marriage, the problem of many women that they still rely upon men for economic mobility, and the problem of men that marriage prospects seem so much tied to their economic performance."

Dating shows first debuted in China in 1988 with "Television Red Bride" on Shanxi Television, but they didn't cause much controversy. "These previous generations of dating shows deliberately downplayed the material factors in marriage and focused very heavily on the ideas of 'destiny' and 'love' or developing feelings for the other person based on mutual understanding and the right chemistry," recalls Mr. Farrer.

"For these previous generations of dating shows, I think these participants might have more genuine goal of dating and marriage if they decided to come to these show," adds Mr. Wei. Of the new crop, "I think they are more about 'show' rather than 'dating,' especially among the episodes before the censorship kicked in."

"If You Are the One" originally featured a panel of 24 single women who brutally interrogated and often hastily rejected a succession of individual bachelors. Those who made it to the end with women still interested could ask them out. The similar but gentler "Take Me Out" rotates women and men as the judges and judged.

Leng Li, a professional matchmaker at Shanghai marriage firm Happy Life, asserts that the shows represent "a portion" of Chinese singles: "On TV, women want a man double their own age, because their own family situation is bad. So finding a rich man will change their life—because they just need money, not love."

Ms. Leng estimates that such women constitute about 50% to 60% of the county's bachelorettes. "Rural girls coming to the city feel their situation is unfair, they see the well-off lifestyle and want it and get it however they can." However, urban women with better educations and affluent parents have their own resources and are less avaricious. She adds that despite Shanghai girls' reputation for materialism, in dating they actually are the least so, because their families' resources allow them more educational and professional parity.

On weekends in parks around the China, dating dramas of a different type unfold. Parents as nervous as teens on a first date gather to display and swap the pictures and statistics of their unmarried adult children. The specific requirements for a son- or daughter-in-law usually include age, height, income, profession, and for men, having a "marital house." The lack of property ownership is the ultimate deal-breaker for Chinese women.

The required "marital house" is chicken to the egg of China's bubbling property prices. "Owning a home is very important in Shanghai. For marriage, people feel they must have their own apartment—now especially, because property prices are going up," explains Ms. Leng. While a few women will marry just for love, she continues, some "80% to 90% need the man to have an apartment or the ability to buy one." This phenomenon dates back to early Chinese dowry tradition, as a means of compensating maternal parents for the empty investment of raising a daughter who would join another family. "A home has always been required, it's just that in the 1960s it used to be from the work unit."

The desperate but still picky singletons advertised by their parents in the park are 80% to 90% female, which Ms. Leng attributes to women's improved academic and professional situation in urban China. "Men look down, for younger, poorer and dumber women, while women demand men better than them. For example, a man of 40 with an apartment can get women 25 on up," while "women won't want someone lower."

Amid the mob scene at the People's Park marriage market, I am cornered by a Mr. Ye, obviously a regular and outspoken fixture there. He complains of the expectations women place upon their potential suitors, emboldened by the growing surplus of men. "All the city girls here are two million kuai girls, these old virgins of 26 to 40. They just want the house and the car, not the man. Rural girls are cheaper, but even they require a house."

Many a Shanghainese asserts that Shanghai parents prefer daughters to sons as the latter require expensive property and other purchases to secure a wife. "Men worry about money, women worry about marrying. If you have a girl, hope she will be pretty; if you have a boy, hope he will be smart," sighs Ms. Leng.

zhubin777 发表于 2010-9-10 19:18

平心而论,还是俄罗斯的女人贤惠些

luke99e3 发表于 2010-9-10 19:25

平心而论,还是俄罗斯的女人贤惠些
zhubin777 发表于 2010-9-10 19:18 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


    可惜,普通中国男青年结识俄罗斯女子的机会很少啊。

zhubin777 发表于 2010-9-10 19:27

可惜,普通中国男青年结识俄罗斯女子的机会很少啊。
luke99e3 发表于 2010-9-10 19:25 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


    o3O147)我认识很多。

rhapsody 发表于 2010-9-10 20:32

多谢楼主翻译。P.S. 路过顺便编辑了下格式~o3O117)

abeltian 发表于 2010-9-10 22:45

这种现象最早可以追溯到中国的嫁妆习俗,作为一种对母方抚养女儿,现在将要嫁出去的补偿。
yangfuguang 发表于 2010-9-10 17:56 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif
这个不是翻译成嫁妆吧?嫁妆是女方带到新家的,男方给女方的叫聘礼吧。

kingone 发表于 2010-9-11 01:40

她通过不完全的引用Patrizia Reggiani的俏皮话“我宁愿在劳斯莱斯里哭泣,也不要在自行车上开心”,而成为中国的Snooki

中国人还不具备接受幽默的氛围,更没有的是宽容!

shimo1989 发表于 2010-9-11 03:29

当文化作品违背党的价值观,或者当这种作品激起人们对现实的不满或反抗欲望,共产党会审查这些作品。
yangfuguang 发表于 2010-9-10 17:56 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

砖家太厉害了!这都能联想到!

ykfo2 发表于 2010-9-11 08:53

砖家太厉害了!这都能联想到!
shimo1989 发表于 2010-9-11 03:29 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif

没有主旋律的文章是不会被发表的Q76)

nicktao 发表于 2010-9-11 10:11

抵制低俗节目,丢人都丢到外国了

yangfuguang 发表于 2010-9-11 14:00

回复 6# abeltian


   有道理啊,

humin 发表于 2010-9-12 09:57

女嘉宾马诺丢人丢到全世界,顺便把中国好女人抹黑,你看这篇文章简直给中国女人贴上了标签!Q8)

九龙论剑 发表于 2010-9-12 17:15

中国居,大不易啊.如果我有钱,我也要移民.能走的都走了,不走的除了官员就是草根.

阿修罗 发表于 2010-9-12 21:50

我们的娱乐节目都是人家玩剩下的,还美其名曰“在中国最先效仿就是创新”

luke99e3 发表于 2010-9-13 08:57

我认识很多。
zhubin777 发表于 2010-9-10 19:27 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


   呵呵,那倒是不错。你是在哪里工作?东北吗?据我所知,东北地区的俄罗斯人很多。

tydc 发表于 2010-9-13 12:28

ridiculous

西域无风 发表于 2010-9-15 12:06

这些"圣女"在26到40岁之间,她们仅仅想要房和车,不是男人。~~~~~
圣女~~呵呵这个词!作为已婚者不评价80后,尤其是90后,当看到我们怀抱中慢慢长大的00~10后我怀着忐忑的心情问妻,这些人不会在上大学之前就给我们整出来一个小孩吧!妻说,要是有也让他们自己带,累死他们!&^#!&^$

xkymax 发表于 2010-9-15 12:29

这部分女人代表不了中国女性,我依然能看到很多在上海没有房子依然结婚的朴实的小夫妻。

误入杏林 发表于 2010-11-20 20:10

她通过不完全的引用Patrizia Reggiani的俏皮话“我宁愿在劳斯莱斯里哭泣,也不要在自行车上开心”,而成为中国的Snooki

中国人还不具备接受幽默的氛围,更没有的是宽容!
======================================================================

否,我们炒热这句话,是让它合理化。接受所有观念上没有现实的现实。公道在人心,说出来才见分晓。

你说的草原 发表于 2010-12-3 11:51

那个比例有些夸张了,确实很多人这样想,可是能做到买房再结婚的有多少呢?大部分人凑活一下还贷款去了。
页: [1] 2
查看完整版本: 【2010.09.09 《华尔街日报》】中国女性是否太挑剔了?