飞翔的鸟儿 发表于 2011-3-7 23:22

【2011 vietbao】关于中国政府工作报告的报纸评论

本帖最后由 下个月 于 2011-3-8 07:36 编辑

【中文标题】关于中国政府工作报告的报纸评论【原文标题】Báo chí bình luận về “Báo cáo công tác chính phủ” Trung Quốc【登载媒体】vietbao【译者】飞翔的鸟儿
      【翻译方式】人工
      【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
      【原文链接】 http://vietbao.vn/The-gioi/Bao-chi-binh-luan-ve-Bao-cao-cong-tac-chinh-phu-Trung-Quoc/1735230081/159/【译文】
         Báo chí các nước cho rằng giờ đây Trung Quốc sẽ chia tay với “tăng trưởng cao” vàthực hiện “tăng trưởng dung hòa” hay còn gọi là “tăng trưởng bao dung”. Mục tiêu đưa ra từ năm 2011 tới năm 2015 tăng trưởng GDP sẽ chỉ giới hạn ở mức 7% để dung hòa các mâu thuẫn xã hội đang nổi lên hiện nay, nhất là chênh lệch giàu nghèo, nâng cao mức sống dân chúng.各国的报纸都认为,当今的中国将告别“飞速发展”阶段,转而步入“和谐发展”(或称“包容性发展”)阶段;中国政府此次提出了将在2011至2015年间实现国内生产总值限定于只增7%的目标,以此来缓解当今社会上出现的各种社会矛盾,最主要的如贫富差异;并提高人民的生活水平。

Hãng Kyodo ngày 5/3 bình luận: “Mục tiêu hàng đầu trong 5 năm tới mà lãnh dạo Trung Quốc đưa ra là nâng cao mức sống dân chúng. Duy trì tăng trưởng GDP ở mức 7%, trong khi nâng cao mức sống của dân chúng thêm 7%. Cùng với tăng trưởng GDP cao,tiêu cực xã hội cũng đã xuất hiện, nhất là chênh lệch giàu nghèo, quan chức tham nhũng nghiêm trọng, môi trường xấu đi, thị trường nhà đất như bong bóng xà phòng. Nhìn tổng thể, thực lực Trung Quốc tăng lên, nhưng tâm trạng bất mãn của dân chúng cũng tăng cao”.日本的共同通信社在3月5日评论道:“中国领导人提出的五年计划的前期目标是提高人民的生活水平。维持国内生产总值7%的增长率,在提高人民生活水平的同时实现7%的增长。在国内生产总值提高的同时,社会上的消极现象也随之产生,最主要的即是贫富差距的拉大,严重的贪腐问题,环境恶化,以及如泡沫般的房地产市场。总体看来,中国的实力在增强,然而,老百姓心中的不满也在随之加剧。”
   
Hãng Reuter của Anh viết: “Thu hẹp hố ngăn cách giàu nghèo, xây dựng một xã hội công bằng hơn là mục tiêu chính của lãnh đạo Trung Quốc trong những năm tới... Trung Quốc đã kết thúc thời kỳ để cho một số người trở nên giàu có chuyển sang thời kỳ mọi người đều giàu có”. Điều này cho thấy lãnh đạo Trung Quốc đã nhận thức thấy mối nguy hiểm của chênh lệch giàu nghèo đối với ổn định xã hội.
   英国的路透社写道:“缩小贫富差距,建立一个更加公平的社会是中国领导人这些年来的主要任务…… 中国已经结束了让一部分人先富起来的时期,并正在向全民共同富裕的道路前进。” 此种言论指出,中国领导人已经认识到贫富差距对社会稳定造成的潜在危险。
   
Tờ Wall Street Journal viết: “Thủ tướng Ôn Gia Bảo nói nhiệm vụ quan trọng hàng đầu năm 2011 là kiềm chế lạm phát, kiên quyết kiềm chế lạm phát ở mức khoảng 4%, thấp hơn mức 4,9% của tháng 1/2011. Ôn Gia Bảo thừa nhận vật giá trong mấy tháng qua tăng vọt, nhất là giá lương thực thực phẩm, giá nhà đất đã làm dân chúng thất vọng. Ông thông báo ngoài các biện pháp kinh tế, chính phủ Trung Quốc sẽ áp dụng các biện pháp hành chính quyết liệt để kiềm chế lạm phát.” Hãng này dẫn lời Thủ tướng Ôn Gia Bảo nói: “Chính sách kinh tế của Trung Quốc nhấn mạnh việc giải quyết những vấn đề nóng bỏng là vật giá tăng cao, giá nhà đất tăng vọt, bảo hiểm y tế xuống cấp”.《华尔街日报》则写道:“温家宝总理说2011年的头几件重要任务是控制通货膨胀,坚决将2011年1月的通货膨胀率控制在4%左右,最多不超过4.9%。温家宝承认,过去几个月里物价飞速上涨,特别是食品的价格以及房地产的价格已经让老百姓感到失望。温家宝指出,除了采取各种经济措施之外,中国政府将运用各种激烈的行政措施来控制通货膨胀。”此报引用温家宝总理的话说:“中国的经济政策强调要解决一些热点问题,如物价增长,房价飞升,医疗保险降级。”

Hãng AFP của Pháp viết: “Trong Báo cáo công tác Chính phủ, Thủ tướng Ôn Gia Bảo đã thừa nhận dân chúng hiện nay rất bất bình với nạn tham nhũng và hứasẽ kiên quyết trừng trị các quan chức tham nhũng”. Ông Ôn Gia Bảo thừa nhận rằng dân chúng đã tỏ ra rất bất mãn về tình trạng chính phủ không giải quyết được căn bản những vấn đề xã hội nổi cộm - nhất là nạn tham nhũng, an ninh lương thực thực phẩm và việc lấy đất rời dân một cách bừa bãi.法新社写道:“在政府工作报道中,温家宝总理已经承认,现在老百姓对于贪腐一直深恶痛绝,并且发誓将坚决惩治各级贪腐官员。”温家宝总理承认,老百姓已对政府不能从根本上解决社会上出现的问题——特别是贪污问题,食品安全问题及暴力拆迁问题等,感到非常不满。
   
Hãng thông tấn Đức DPAviết: “Thời gian 5 năm tới đây là thời kỳ then chốt để Trung Quốc chuyển sang phương thức phát triển mới. Đó là phát triển bền vững và hài hòa. Quan điểm phát triển mà lãnh đạo Trung Quốc đưa ra là nhằm giảm thiểu tình trạng bất bình đẳng về kinh tế và xã hội hiện nay”.德新社写道:“到现今为止的5年时间内是中国转变发展方式的关键时期。这是稳定的和谐的发展。中国领导人的发展观体现出其旨在减少在经济和社会上的不平等的现状的理想。”

飞翔的鸟儿 发表于 2011-3-7 23:27

o3O106)排版的比较乱~

天丛云 发表于 2011-3-7 23:44

辛苦了

e0745 发表于 2011-3-8 00:17

公平与效率的天平也应该向公平的方向倾斜了

zlwan001 发表于 2011-3-8 00:54

蛋糕做大了,但切的不好。现在应该切好些。

shimo1989 发表于 2011-3-8 01:17

猴子

mmc210 发表于 2011-3-8 03:43

在这方面 我赞成西媒

ft1324998 发表于 2011-3-8 09:46

只能听天由命了
最好能赶上个好领导

ft1255576 发表于 2011-3-8 10:32

{:13_665:}这个是老图吧,外媒就没真实的现场的图片吗?

太古麦 发表于 2011-3-8 11:13

现在是该到了公平的时代了

rongjingji 发表于 2011-3-8 11:19

没有效率的公平都是虚假的
坚决反对温

30107178 发表于 2011-3-8 11:22

只能听天由命了
最好能赶上个好领导
ft1324998 发表于 2011-3-8 09:46 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


这个,这个,这个怎么和“民主”国家民众的期望差不多啊

emerysand 发表于 2011-3-8 11:46

外国人说了不算
页: [1]
查看完整版本: 【2011 vietbao】关于中国政府工作报告的报纸评论