逆卷炎灵 发表于 2011-5-30 20:23

【2011.5.30 每日电讯报】海·文学节:前CIA官员称奥巴马对反恐“一无所知”

本帖最后由 逆卷炎灵 于 2011-5-30 20:53 编辑

【中文标题】海·文学节:前CIA官员称奥巴马对反恐“一无所知”
【原文标题】Hay Festival 2011: ex-CIA man claims Barack Obama 'doesn't have a clue'
【登载媒体】The Telegraph——每日电讯报
【来源地址】http://bbs.m4.cn/thread-3102607-1-1.html
【译者】逆卷炎灵(三流翻译,请多指教)
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【译文】


Hay Festival 2011: ex-CIA man claims Barack Obama 'doesn't have a clue'

海·文学节:前CIA官员称奥巴马“一无所知”
(译者注:关于海·文学节,详见http://en.wikipedia.org/wiki/Hay_Festival)

——David Cameron and Barack Obama ''don't have a clue'' about dealing with the war on terror, a former senior member of the CIA has claimed.

——"大卫·卡梅伦和巴拉克·奥巴马对反恐一无所知",一位前CIA高级官员如此说道。

7:30AM BST 30 May 2011

2011年5月30日,上午7:30

Speaking at The Daily Telegraph-sponsored Hay Festival, Michael Scheuer said western politicians had to accept that the conflict in the Middle East was caused by US foreign policy.

在每日电讯报赞助的海·文学节上,迈克尔·朔伊尔(Michael Scheuer)说,西方政治家不得不承认,中东冲突是源自美国的外交政策。

Mr Scheuer, the former head of the CIA's Osama bin Laden unit said that the terrorist and organisations such as al-Qaeda were fighting a war against US imperialism rather than a war on western culture.

朔伊尔先生是CIA本拉登问题小组的前任组长,他说恐怖分子和恐怖组织,例如基地组织,他们都是针对美国的帝国主义在进行战争,并非西方文化。

''American politicians, and I'm afraid listening to Mr Cameron this week, there's not a clue about what's going down in the western world,'' he told the festival.

他在文学节上说,“关于美国的政治家,其实,我听到卡梅隆先生这周那么说,很害怕……他们对于西方世界的下滑一无所知。”

''They can't cope with the fact that it's nothing to do with the way we live. It doesn't have anything to do with elections or democracy or liberty.

“他们不明白,那些战争跟我们的生活方式毫无关系,跟选举、民主、自由一点关系也没有!”

''We are being attacked in the west and we will continue to be attacked in the west as long as we are in Afghanistan, as long as we support the Israelis, as long as we protect the Saudi police state."

“西方世界收到了攻击,只要我们还待在阿富汗,只要我们还在支持以色列,只要我们还在保护沙特警察国家,这个攻击就会持续。”

He added: ''Yet we hear the President, we hear your Prime Minister, talking about thugs and gangsters. We are still in the starting blocks in this war.

他补充说:“我们常听到总统或者总理,说他们是暴徒、恶霸。实际上我们在这场战争中还处在起点。”

''The main recruitment sergeant for al Qaida is Barack Obama because his speech on the May 19 was a declaration of cultural war on Islam.''

“我们因为基地组织招募士兵,其实就是因为巴拉克·奥巴马在5·19日的讲话中,所谓的对伊斯兰文化的宣战。”

Mr Scheuer, who was speaking at the Festival, in Hay-on-Wye, Powys, is a controversial figure in intelligence and political circles.

在文学节上讲这些话的朔伊尔先生,在政界一直是个颇具争议的怪才。

He left the bin Laden unit two years before September 11 but was called back as an adviser in the wake of the terrorist attack.

他在911发生两年前离开本拉登问题小组,但在恐怖袭击之后,他又被召回,做了一名顾问。

Mr Scheuer described his experiences in his book Imperial Hubris: Why the West is Losing the War on Terrorism. It was published anonymously in 2004, but Mr Scheuer was soon outed as the author.

朔伊尔在他的《帝国的傲慢:为何西方在输掉反恐战争》一书描述了自己的经历。这本书在2004年匿名发表过,但作者是朔伊尔先生这件事,很快就被人拆穿了。

His book drew criticism in the US, but was praised for its insight in a speech by bin Laden himself.

他的书批评了美国,本拉登在一次讲话赞誉了他的洞察力。

In a round of questions, a member of the audience asked Mr Scheuer what advice he would give Mr Obama.

他的读者问了他一系列问题,其中一个是问他能给奥巴马先生什么意见。

''I would ask him to tell the truth,'' he replied.

他回答道“我会劝他讲出真相。

''He, the first Mr Bush, then Mr Clinton and the second Mr Bush have assiduously lied to the American people for 20 years and as a result have made the relations in the United States between Muslims and other people much more difficult.

“先是布什,然后克林顿,然后小布什,他们苦苦骗了美国人民20年,最终的结果,无非是加剧了美国与穆斯林的对立。”

''They have identified the motivation of our enemy as a war against liberty, as a war against gender equality."

“他们说,敌人在发动一场对自由、男女平等的战争。”

He added: "There is almost no Muslim out there who is an insane character who is going to blow himself up because my daughters go to university.

他补充道:“那里出来的大部分穆斯林都不是疯子,不会傻到因为我的女儿上个大学就把自己炸掉。”

''What I try and show in my book is that there is no discussion by bin Laden of this cultural war that is supposed to be waged against us.

“我在书中试着表达过,本拉登并没有谈及什么对我们进行的文化之战。”

''A president who was a statesman and a politician might say something like 'I'm sorry we've been kinda lying to you for 30 years and why we are being attacked is until recently we were supporting fascism across the Middle East'."

“一个总统,一个真正的政治领袖应该这样说:‘真对不起,我们骗了你30年,到现在我们还在被攻击,是因为我们支持针对中东的法西斯主义’。”

He continued: ''In the rhetoric of our enemies there is very little, if anything, about attacking us for how we live or how we think or how we act in our own country.

他继续说:“我们敌人的言辞中几乎没有‘攻击你们是因为你们的生活方式、思维方式、行为方式之类’之类的话。”

''It is about intervention, it is about being in the Arab Peninsula and it has nothing to do with these cultural things.

“真正的原因是我们干预了他们,干预了阿拉伯半岛,跟文化什么的完全没有关系。”

''We are the ones that are arranging the cultural war against them. What we will see as al Qaida evolves is that the next generation is better educated, combat experienced and probably much crueller.''

“我们才是文化之战的发动者。等着看吧,基地组织在发展,下一代可能素质更高,作战能力更强,或许会更加残忍。”

Mr Scheuer said the only way to end the war on terror was to withdraw from the Middle East to an extent that is ''consistent with our interests''.


朔伊尔说,唯一结束战争的做法,就是放弃所谓的“跟我们有利害关系”的中东地区。

He added: ''The American relationship with Israel, in my mind, is a useless and unnecessary relationship.

他补充道:“依我看,美国跟以色列的关系,没用,也没必要。”

''As long as we are playing a role we are the recruiting sergeant for the people that are going to kill us.''

“只要我们还在为他们,为那些杀死我们的人们而招募士兵,搞战争,这场战争就不会停止。”

silenthowl 发表于 2011-5-30 21:37

本帖最后由 silenthowl 于 2011-5-30 21:41 编辑

海·文学节这个名字翻得很有创意...o3O105)

青蛙小王子 发表于 2011-5-30 21:51

海·文学节这个名字翻得很有创意...
silenthowl 发表于 2011-5-30 21:37 http://bbs.m4.cn/images/common/back.gif


    相关阅读,04年的一篇报道http://news.xinhuanet.com/book/2004-06/04/content_1507765.htm
======================
英国年度文学盛会“海文学节”(Hay Literary Festival)日前正在威尔士边界小镇海伊(Hay-on-Wye)火热进行中——这场被美国前总统克林顿称为“思想的伍德斯托克节(Woodstock)”的文学狂欢将持续到6月6日,在这场世界上最大规模的书迷聚会中,400位作家和超过8万名“书虫”一起尽情分享文学之趣,欣赏艺术家精彩演出。

    作家与艺术家云集

    克林顿是本次文学节上最有分量的嘉宾之一,他将在本周六作“解决争端”的主题演讲,演讲的入场券在数月前就已售空。此外,英国当代作家简纳特·文特森(Jeanette Winterson)和路易斯·德伯尼埃斯(Louis de Bernieres)也将进行演讲,音乐家肯·多德(Ken Dodd)、老牌乐队Pulp也于前日前来演唱助兴。

    本届海文学节上,第一位走上台发表演说的作家是乔纳森·科伊(Jonathan Coe)。他最新的作品小说《闭合之圆》是以反抗布莱尔政府为背景,但他本人却不乐意谈论政治细节:“我很庆幸,在我们的国家里,人们并不会把作家的看法视为什么了不得的声音,但在大多数欧洲大陆国家里,人们总喜欢问作家对当下时政的看法,而且因为他们的作家地位,把这些想法看得很重。但我实在不明白,我们写故事、创造人物,怎么就一定能对中东问题说出些有洞析力的见解呢?”

    自由而热烈的海伊

    “海文学节”的现场像代表摇滚的“伍德斯托克节”一样,气氛自由而热烈:98辆公车无序地穿行在小镇各处,负责运送与会人员出行;在半径10英里以内的乡村田野,到处都可以看到人们自由走动、游说、发言。

    海伊是英国著名的“书乡”,2500人口的小镇却拥有40家书店(多数为二手书店)。1961年当地居民理查德·布思开设当地第一个二手书店;1977年,布思认为英格兰与威尔士的边界线穿镇而过,因此当地应该是一个“独立共和国”,并自命为国王。如今布思因叛国罪在逃,但他依然经营着海伊最大一家书店。

    “海文学节”1988年举办至今,每年都吸引数十万书迷分享阅读的心得和乐趣,曾在这里演讲的有著名诗人马雅·安洁罗、阿特伍德、沃尔科特,以及诺贝尔文学奖得主托尼·莫里森和威廉·高汀等。

silenthowl 发表于 2011-5-31 08:54

回复 3# 青蛙小王子
多谢指点!o3O93)

ak123456789 发表于 2011-5-31 10:27

楼主辛苦了,好贴要顶。

陪你到天亮 发表于 2011-5-31 10:50

奥巴马上学时世界历史从来没及格过

2oo8e 发表于 2011-5-31 11:04

现在补课也不过关,
同时外交礼节更是一片迷茫。

滔滔1949 发表于 2011-6-2 07:24

以色列跟美国的关系怎会没有用没有必要烈?美国的政治家们还在眼巴巴等着犹太人去替他们掏政治捐款跟办募款晚会咧~
页: [1]
查看完整版本: 【2011.5.30 每日电讯报】海·文学节:前CIA官员称奥巴马对反恐“一无所知”