薄凉 发表于 2011-8-11 11:03

【英国卫报110809】警方介入宣告伦敦暴乱升级

【中文标题】警方介入宣告伦敦暴乱升级

【原文标题】London riots escalate as police battle for control

【登载媒体】英国卫报

【来源地址】http://www.guardian.co.uk/uk/2011/aug/08/london-riots-escalate-police-battle

【译    者】艾璞

【翻译方式】人工

【声    明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。

【译    文】
The prime minister cut short his holiday and flew back to Britain as London witnessed devastating scenes of violence stretching the emergency services beyond limit on a third night of rioting in the capital.

首相急急缩减行程飞回不列颠,此时伦敦见证了已在这场发生在首都的暴乱的第三夜中见证了暴力蔓延与非常事件警力不足的惨景。

Buildings were torched, shops ransacked, and officers attacked with makeshift missiles and petrol bombs as gangs of hooded and masked youths laid waste to streets right across the city.

楼房遭焚毁,商铺被洗劫,警察们被蒙面的青年们如同从城市另一边丢垃圾一样成群结伙地用自制火箭弹和汽油弹攻击。

The sheer number of incidents – including in Hackney, Croydon, Peckham, Lewisham, Clapham and Ealing – seemingly overwhelmed the Metropolitan police at times, who had poured 1,700 extra officers onto the streets.

包括哈克尼、克洛伊登、配克汉姆、刘易斯汉姆(东南八区,黑人多,治安不佳)、克莱普汉姆和伊令等地方犯案数不胜数,这令已增派1700多警力的伦敦警方焦头烂额。

Disturbances continued into the early hours on a breathtaking scale, and they spread outside London for the first time with riots reported in Birmingham and Liverpool.

暴乱持续到早些时候,其状令人惊骇,且延至伦敦城外,并在伯明翰、利物浦等地初有暴乱见闻。

David Cameron, forced to break off from holiday in Tuscany, was this morning due to chair a meeting of the government's emergency committee, Cobra. He was travelling on a UK military flight leaving Italy at 3am. Asked why the prime minister had now decided to return, a Downing Street source said: "The situation has become more serious."

大卫·卡梅伦从托斯卡纳结束休假并在今晨预定召开一次政府紧急会。他在凌晨三点时搭乘一架英军飞机返回。在问及首相何以决定返回时,一名政府官员答曰:“形势已变得越发严峻了。”

Officers from Thames Valley, Essex, Kent, Surrey and City of London were drafted in to support the Met. But apparent "copycat" riots continued to spread in the wake of Tottenham's riots on Saturday precipitated by the fatal shooting by police of Mark Duggan, 29, a father of four, last Thursday. So far 225 people have been arrested and 36 charged.

泰晤士、埃塞克斯、肯特与萨里和伦敦市的警官们被调来增援。但随上周六爆发在托特纳姆的骚乱——此骚乱系上周四因一位四个孩子的父亲被警察开枪打死所致——导致模仿犯罪随之蔓延。截至发稿时警方已抓获225人并对其中36人提起指控。

The violence erupted in daylight in Hackney, east London, where police confronted rioters hurling missiles and setting fire to bins and cars. One officer could be seen lying on the ground after being struck on his shield by a missile.

白天时分在东伦敦的哈克尼地区暴力行为激化,在此地警员面对掷物袭击并纵火焚烧垃圾筒与汽车的暴徒。我们可以见到一名警官被飞石击中盾牌随即仆倒在地。

In Hackney's Pembury Estate, the centre of the violence in east London, masked youths – both men and women – helped carry debris, bins, sticks and motorbikes, laying them across the roads to form a flaming boundary to the estate.

在东伦敦的暴动的中心——哈克尼的彭布里郡。蒙面的年轻男女相搬运起瓦砾、垃圾箱、棍棒和摩托车,并将其堆在路面建起一道燃烧路障。

Several buildings were set alight in Croydon, south London, one massive fire consuming the 100-year-old Reeves furniture store. The fires were so severe that approach roads into Croydon were thick with smoke leaving some residents struggling to see or breathe. "Words fail me. It's just gone, it's five generations. My father is distraught at the moment. It's just mindless thuggery," said owner Trevor Reeves.

南伦敦的克莱伊登有多数建筑遭纵火,其中一场大火烧掉了具有百年历史的里弗斯家具商场。克莱伊登火势剧烈以至于通向此地的路上浓烟滚滚并使得此地居民困于呼吸或视物。“我无话可说。它全完了。它传了五代。我父亲已经出离愤怒了。这就是个无意义的暴举。”里弗斯商场店主如是说。

A bus was torched in Peckham as police struggled to respond to the spread of sporadic incidents. Witnesses said a 100-strong mob cheered as a shop in the centre of Peckham was torched and one masked thug shouted: "The West End's going down next."

当警方正在应对四处响应的零星事件时,配克汉姆又有公车被引燃。据目击者称,配克汉姆中心的一座商店遭纵火引燃时有百名暴徒啸聚,其中一蒙面暴徒高呼:“下个完蛋的是西区。”

A baker's next door was also alight. One onlooker said: "The mob were just standing there cheering and laughing. Others were just watching on from their homes open-mouthed in horror."

毗邻该商店的一家面包店也遭了殃。一名目击者称:“暴乱者就站在那里狂呼大笑。其他人就在家里看着”

A trail of bins and abandoned vehicles were ablaze in Lewisham.

在刘易斯汉姆,一串垃圾桶和废弃车辆遭点燃。

At Clapham junction, looters – some as young as 14 – moved from shop to shop laughing as they smashed shop windows and clearing shelves of stock, unimpeded by over-burdened police.

在克莱普汉姆路口,有些劫掠者——其中最小的只有14岁——嬉笑着穿行于商店间打破橱窗,席卷货架并在焦头烂额的警察旁畅行无阻。

Tim Godwin, acting Metropolitan police commissioner, made a direct appeal to parents to get their children off the streets. "I do urge now that parents start contacting their children, and ask themselves where their children are," he said. "There are far too many spectators who are getting in the way of the police operation to tackle criminal thuggery and burglary." He said "significant disorder" had broken out in many communities. These included incidents in Camden, Bethnal Green where a Tesco was looted and two officers hurt, Stratford, Notting Hill, Colliers Wood and Dalston.

警局代专员蒂姆·戈德温做了个直截了当的发言让家长们把孩子从街上领走。“我恳请各位家长开始跟自己的孩子谈一谈,并自问这些孩子现在何处。”蒂姆说,“现在看客太多已经妨碍警方处理盗窃和劫夺行为。”他还指出“显著的失序”已经在很多社区爆发。这包括了卡姆登、博斯纳尔格林——此地一家特易购遭劫,两名警官受伤、斯特拉福德、诺丁山、科里尔伍德和达尔斯顿地区。

Reassuring Londoners police were there in numbers, Godwin added: "We remain steadfast and determined."

在向伦敦人保证了警察将坚守岗位后,戈德温又添了句,“我们将坚定信念,恪尽职守。”

The unrest spread beyond London with West Midlands police confirming outbreaks of disorder in Birmingham city centre. Shops including a branch of Louis Vuitton had windows smashed and were looted. An unmanned police station in Handsworth was torched. Extra officers were being sent into the streets of Britain's second city.

暴乱蔓延到伦敦之外,西米德兰郡警方报称伯明翰市中心突发骚乱。含一家路易威登之内的众多商铺被砸烂橱窗并被洗劫一空。汉兹沃斯一处无人的警局遭纵火。多余警力已被派上不列颠第二大城市的街道。

Merseyside police also confirmed 'a number of isolated outbreaks of disorder," including burning cars and criminal damage in south Liverpool.

默西塞德郡警方也报称有“一系列骚乱零星爆发”,包括在南利物浦的的焚烧汽车与其他犯罪。

Boris Johnson, mayor of London, also cut his holiday in North America short and was returning overnight. Kit Malthouse, London's deputy mayor of policing, said: "I don't think anybody could have predicted this sort of horrendous spectacle." As the home secretary, Theresa May, broke off her holiday to return to London, she condemned the "sheer criminality" of the violence. Deputy Assistant Commissioner Stephen Kavanagh said one-third more officers were available on Monday night than on Sunday, when shops were ransacked and torched in Brixton, south London, and trouble reported in Enfield, Edmonton, Walthamstow and Islington.

伦敦市长鲍里斯·约翰逊也结束休假从北美连夜赶回。分管警察的伦敦副市长基特·马尔萨乌斯称:“此般可怖光景无法可想”。内政大臣特蕾莎·梅结束休假返回伦敦,她谴责了这次骚乱为“彻头彻尾的犯罪”。警察厅副助理专员斯蒂芬·卡瓦纳称比起周日南伦敦布里克斯顿商铺遭洗劫焚烧,且恩菲尔德、埃德蒙顿、沃尔瑟姆斯托与伊斯灵顿有事时,尚有三分之一强的警力可投入于星期一夜间。

Kavanagh vowed to deliver "speedy justice" for Londoners, condemning the waves of looting as "disgusting behaviour, ripping apart people's livelihoods and businesses".

卡瓦纳向伦敦人表态将带来“迅捷的正义”,他谴责集体劫掠的行为是“恶心之举,破坏了人民的生息。”

In a bid to contain the trouble , Scotland Yard introduced special powers in four areas – Lambeth, Haringey, Enfield and Waltham Forest, allowing stop and search without reasonable suspicion. The section 60 powers were invoked at midnight on Sunday. One incident of stop and search in Hackney was reportedly the catalyst for violence which erupted in Mare Street shortly after 4pm, and saw local hooded youths battle police.

为遏制不利局面,苏格兰场开始在恩菲尔德等四地采用非常手段;即不加畛域地喝止并搜查路人。60名警官在周日午夜已照此办理。一起因喝止与搜查而引发的事件据称于午夜四点时在哈克尼区爆发,并可见当地蒙面青年大战警察。

The Guardian understands senior officers are prepared to add more areas to the list. The special powers have been perceived as targeting certain ethnic groups, thus fuelling tensions.

卫报认为警方将在其戒备区域里多加几块地域。警方已打定主意盯上某族群,此乃火上浇油。

Meanwhile, the maker of the BlackBerry smartphones, Research in Motion, said it would co-operate with a police investigation into claims its popular BlackBerry Messenger service played a key role in organising the London riots.

与此同时,黑莓手机商表示因黑莓服务在伦敦此次暴乱中起到决定组织性作用而将与警方合作展开调查。

吴钩1 发表于 2011-8-11 15:30

欧洲人有纵火的习惯吗?

忧心 发表于 2011-8-11 15:41

好欢乐的场景啊!

多谢楼主翻译分享!

百姓 发表于 2011-8-11 17:44

伦敦的绅士淑女门要注意素质,不要打劫时连被劫的妇女穿的衣服都不放过。。。。伦敦警察应该停止镇压迫害愤怒者,要保证公民的天赋人权,否则抵制奥运会,联合国设立伦敦禁飞区,北约实行军事打击用光束炸弹保护伦敦人民的人权。。。。

z188241864 发表于 2011-8-11 22:36

普罗米修斯大神下凡。

沐霜 发表于 2011-8-12 13:55

英国还是早点出动军队的好

陈王钺 发表于 2011-8-12 14:57

活该!活该!

igcaxxm 发表于 2011-8-12 15:02

       一定是境外敌对势力煽动了少数不明真相的围观群众妄图在奥运盛会即将召开之际抹黑大英帝国有英国特色的君主立宪制度的一次拙劣表演,少数英国国内媒体片面追求轰动效应,没有大局观,政治观,随意拍摄播放暴徒行为,甚至炒作领导同志事发时候在国外进行外事活动的正常行为,成为了境外敌对势力的借口~我皇家警察已经保持了高度克制,坚持依法执法、文明执法。在整个处置过程中,没有携带和使用任何杀伤性武器。 稍有常识的人都会看出,大英帝国的铁骑继续前进的话,螳臂当车的歹徒能阻挡得了么~
这件事情再次教育英国人民,一定要稳定稳定再稳定,每个国家都有自己的发展道路,在英国伟大复兴之际,英国人民一定要紧密的团结在以女王陛下和首相为核心的政府周围,在丘吉尔元首“三个永远”重要思想指引下,进一步走出百年不遇的特大金融危机考验,建设有英国特色资本主义君主立宪制做出更大的贡献~~!!

cnssl 发表于 2011-8-12 15:22

只要是骚乱就得镇压,看来这些民主国家也亲身感受了一把,不过,如果中国下次发生了,他们这些民主国家一定还指责中国

陆仁 发表于 2011-8-12 15:50

希望英国人民能够推翻统治阶级的独裁统治!!!

彭翼 发表于 2011-8-12 16:34

中国政府是怎么说的?

sensi 发表于 2011-8-12 17:14

这档子破事咋还没完呢,警察保护不了市民生命财产,要你干嘛~~~~~

鱼的泪水 发表于 2011-8-12 18:06

楼主辛苦

华高明 发表于 2011-8-12 18:45

这下号称是西方人权标杆的屁不列颠没屁放了吧!!!

麦天 发表于 2011-8-12 19:39

高度发达的资本主义国家又怎样,还不是骚乱?
切~

百节辟邪 发表于 2011-8-12 20:40

好戏轮流上,今年到你家呀

卜奎笑笑生 发表于 2011-8-12 23:20

剧情高潮迭起,悬疑丛生,让我等观众好不赞叹啊~

四毛九 发表于 2011-8-13 00:12

本帖最后由 四毛九 于 2011-8-13 00:15 编辑



郑重向哄波呸前大使推荐下一个酱油采购地——轮蹲;P

Jigong 发表于 2011-8-15 02:58

{:soso__6949032493400105608_4:}

Jigong 发表于 2011-8-15 02:58

{:soso__6949032493400105608_4:}
页: [1]
查看完整版本: 【英国卫报110809】警方介入宣告伦敦暴乱升级