kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:45

中文意思是:上天既不造人上人,也不造人下人

kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:46

通常理解是和人权宣言一样的,宣告人是平等的。

kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:48

但另一种理解是:人生来是平等的,但学习或者说努力使人与人变得不同

kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:48

嘛,我从刚听到这句话到现在都是按第二个意思理解的,和劝学也比较有关系

lilyma06 发表于 2011-12-16 14:51

kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:24 static/image/common/back.gif
6级考的一次比一次差,果然只有第一次碰上对比考才最有效啊。。。

原来这几天考4.6级啊、、、、考的怎么样

kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:51

嘛,还有一句话非常喜欢。

kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:52

抢88楼了~~yeah

kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:53

lilyma06 发表于 2011-12-16 14:51 static/image/common/back.gif
原来这几天考4.6级啊、、、、考的怎么样

明天下午考啊。。。

lilyma06 发表于 2011-12-16 14:53

kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:52 static/image/common/back.gif
抢88楼了~~yeah

哈。。。。希望明天能考出好成绩吧

kamina_shin 发表于 2011-12-16 14:55

lilyma06 发表于 2011-12-16 14:53 static/image/common/back.gif
哈。。。。希望明天能考出好成绩吧

考完6级过2天就是考试周了,一堆堆啊,6级只能听天由命了。。

kamina_shin 发表于 2011-12-16 15:01

lilyma06 发表于 2011-12-16 14:53 static/image/common/back.gif
哈。。。。希望明天能考出好成绩吧

日语自学6,7年进步缓慢= =,还是会那么一点的,可能N3吧。。就语感是拿的出手的。。
话说为抢楼刷了那么多sorry了。。。
最后再说说另外句很喜欢的话:“你所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天;你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经。”

lilyma06 发表于 2011-12-16 15:08

kamina_shin 发表于 2011-12-16 15:01 static/image/common/back.gif
日语自学6,7年进步缓慢= =,还是会那么一点的,可能N3吧。。就语感是拿的出手的。。
话说为抢楼刷了那么 ...

这句话在微博上很流行。。。用日语怎么说?

kamina_shin 发表于 2011-12-16 15:16

lilyma06 发表于 2011-12-16 15:08 static/image/common/back.gif
这句话在微博上很流行。。。用日语怎么说?

= =。。。太难了,语法完全搞不清楚,弄出来丢人。。

哲在 发表于 2011-12-16 15:26

哲在 发表于 2011-12-15 16:45 static/image/common/back.gif
小僧写的,太差了,见谅

写的不好吗?

doraemonls 发表于 2011-12-16 22:05

字写的很烂。纯属支持活动。楼主真是抛玉砸砖啊:'(
其实我画哆啦A梦比写字好看:P 可惜这个没画好

lilyma06 发表于 2011-12-29 22:29

doraemonls 发表于 2011-12-16 22:05 static/image/common/back.gif
字写的很烂。纯属支持活动。楼主真是抛玉砸砖啊
其实我画哆啦A梦比写字好看 可惜这个没画好
...

为啥我觉得这个用英语写的代数作业呢~

lilyma06 发表于 2011-12-29 22:31

腰酸背疼 发表于 2011-10-24 17:47 static/image/common/back.gif
汗颜啊。。。中国字写不不好从日文里找自信。。。

我喜欢日语很重要的一方面是因为日换日本歌曲丰富内涵的 ...

放大放大,再来几个~

yanaict 发表于 2011-12-29 22:54

本帖最后由 yanaict 于 2011-12-29 23:19 编辑

经历了一番周折……在马姐的耐心帮助下……终于可以回复啦!
偶然碰到了一首用中古德语写的小诗,感觉很有爱,发上来……嗯,重在参与,重在参与……


经过某位书虫的考证……这首小诗的翻译在《围城》中出现过……那个翻译的比网上的翻译好多咧……
我是你的,你是我的,
你已关闭,在我心里;
钥匙遗失,永不能出。

页: 1 2 3 4 [5]
查看完整版本: 【外媒编译活动】秀出你的外语手写体