yusuf1124 发表于 2011-10-24 16:23

【纽约时报 111012】中越采取措施以缓和中国南海紧张局势

本帖最后由 yusuf1124 于 2011-10-24 16:25 编辑

【中文标题】中越采取措施以缓和中国南海紧张局势【原文标题】China and Vietnam Move to Reduce Tensions in South China Sea【登载媒体】The New York Times
【来源地址】http://www.nytimes.com/2011/10/13/world/asia/china-and-vietnam-move-to-reduce-tensions-in-south-china-sea.html?_r=1&ref=china
【译    者】yusuf1124
【翻译方式】人工
【声    明】欢迎转载,请务必注明译者和出处 bbs.m4.cn。
【译    文】

China and Vietnam Move to Reduce Tensions in South China Sea
HONG KONG — China and Vietnam announced an agreement on Wednesday on a series of steps to reduce tensions in the South China Sea, where rival claims to islands and undersea minerals have been a source of frequent friction.
The two sides agreed to hold discussions twice a year to resolve their differences, and to set up a hot line between the countries to address any disagreements more promptly.
The agreement was signed in Beijing on Tuesday by Zhang Zhijun, a vice foreign minister of China, and his Vietnamese counterpart, Ho Xuan Son. It calls for the two sides to seek “basic and long-term solutions for sea-related issues, in the spirit of mutual respect, equal and mutually beneficial treatment,” according to an English translation of the text released by the Vietnamese government.
Tensions between China and Vietnam escalated sharply this year because of nonmilitary skirmishes involving vessels in the South China Sea, which China calls the South Sea and Vietnam the East Sea.
China has opposed efforts by the United States to become further involved in a range of maritime disputes in the region. Some American officials have become concerned over what they see as growing Chinese assertiveness in the sovereignty disputes and competing claims to natural resources. China has said it wants to settle those disputes in a series of separate, bilateral discussions with Brunei, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Vietnam, but at least some of those nations want to negotiate with the regional giant in a multilateral setting.
China’s territorial claims in the South China Sea (some Chinese maps show it extending south nearly to the coast of Indonesia) became a popular subject for Chinese ultranationalists in Internet postings, which might have the effect of limiting the negotiating options for Beijing officials. In recent months, Chinese Foreign Ministry officials have said that China’s territorial claims are to the land formations in the sea and the immediate surrounding waters, not necessarily the entire sea.
On June 9, Chinese vessels cut the seismic survey cables of an oil exploration vessel that was conducting a study in disputed waters under a contract from Vietnam. That alarmed Southeast Asian nations. But foreign ministers from around the South China Sea reached an agreement in Bali, Indonesia, on July 21 to tamp down tensions and start holding more regular talks.
中越采取措施以缓和中国南海紧张局势
香港--中越两国在周三宣布达成协议,将采取一列措施以缓和南海紧张局势。两国都对南海岛屿和海底矿产声称有主权。这也导致了中越两国频繁的摩擦。
双方最终达成一致约定每两年举行一次会议来解决分歧,同时两国商定设立热线来更快地解决任何争端。中国外交部副部长张志军和越南外交部副部长胡春山(音译)于周二在北京签署了此协议。根据越南政府所发布的文本的英译本,协议要求双方本着互相尊重,公平和互利处理的精神,寻求对于两国海洋纠纷的基本而又长期的解决方案。
由于在中国南海(越南称之为东海)的民用船只冲突,中越两国的紧张局势急速加剧。
中国已申明反对美国进一步卷入发生在该区域的一系列海事纠纷。在主权争议中中国表现出日益增长的自信心和对自然资源的主权申明引起一些美国官员的关注。中国声称希望同文莱,印度尼西亚,马来西亚,菲律宾和越南举行一系列单独的双边对话来解决那些争端。但至少其中某些国家希望在多边会谈中与地区大国(中国)进行协商。
在互联网帖子中,中国对南海的领土要求(一些中国地图显示南海往南几乎延伸至印度尼西亚海岸)已成为极端民族主义者的热门话题。这可能会限制北京官员的谈判选择。近些月来,中国外交部称中国的领土要求针对于海洋中的岛屿和附近水域,而非必然是整个南海。
7月9号,一艘受雇于越南的石油勘测船在争议水域进行考察时,中方船只切断了该勘测船的电缆。这一举动警告了东南亚国家。但是在7月21号,南海周边水域国家的外交部长在印度尼西亚巴厘岛达成了一项协议以缓和紧张局势,同时开展更多的定期对话。

lilyma06 发表于 2011-10-24 17:36

隐隐约约记得这篇文章好像翻过了。。

lilyma06 发表于 2011-10-24 17:39

http://article.m4.cn/fm/1128268.shtml
论坛里面也有,类似的

yusuf1124 发表于 2011-10-24 18:18

lilyma06 发表于 2011-10-24 17:39 static/image/common/back.gif
http://article.m4.cn/fm/1128268.shtml
论坛里面也有,类似的

恩 多谢指出哈 疏忽了 都12号的新闻了 失去时效性了 :handshake:

笑靥se7en 发表于 2011-10-24 20:10

局势狠紧张呀
页: [1]
查看完整版本: 【纽约时报 111012】中越采取措施以缓和中国南海紧张局势