独秀文译青年 发表于 2015-4-16 22:06

【美媒20140416】美国寻求外部干预亚投行 英国网友评

美国一官员周三表示,美国将进一步与中国接洽,鼓励中国牵头成立的亚洲基础设施投资银行(AIIB,简称亚投行)采取较高治理标准。
华府对成立亚投行的反应基本不太友好,警告称其需符合过去70年来世界银行等全球大型发展机构确立的标准。
中国计划通过亚投行来提升全球影响力。美国虽然发出警告,但随着英国、法国和德国等欧洲盟国纷纷加入亚投行,外交打击还是未能避开。
中国财政部周三表示,亚投行已有57个意向创始国。但在七国集团(G7)中,美国、日本和加拿大仍未加入。中国已经表态,将在亚投行持有最大份额,但不会拥有否决权。
多位美国官员曾表示,希望亚投行能与现有国际机构合作,进而接受这些机构有关透明度的标准,避免腐败,同时保护环境和劳工权益。
美国财政部一位高级官员在同记者的电话会议上说,新成立的亚投行同样允许“美国以一种双边方式与中国合作”。
“这是我们在亚投行问题上发表的明确讯息,”这位官员在电话中说。
尚不清楚这种双边合作会包含什么。美国财政部一位发言人称,这位官员指的并不是美国对亚投行项目合作出资。
这位官员还表示,美国将继续敦促各国利用所有现有手段促进经济成长。他特别点出德国、中国和韩国目前经常账盈余不断增大。
网友评:
——现在世界警察又要出动了。
——这就是美国管用的手法。
——尽管我不关心英国在亚投行里的职责和权力,但是我知道这对英国经济是有好处的。
The United States will further engage China to encourage a Beijing-led development bank to embrace high governance standards, a U.S. official said on Wednesday.
Washington has generally given the Asian Infrastructure Investment Bank a chilly reception, warning that it has yet to embrace the standards established over the last 70 years by the world's big development organizations such as the World Bank.
Beijing aims to use the AIIB to boost its global clout, and Washington's warnings failed to avert a diplomatic blow suffered when European allies such as Britain, France and Germany pledged to join the new bank.
China's finance ministry said on Wednesday that 57 countries will be founding members of the AIIB. However, among the Group of Seven (G7) industrialized countries, the United States, Japan and Canada remain holdouts. Beijing has said it will have the largest share in the bank but will not hold veto power.
U.S. officials have expressed hope that the AIIB could work with existing institutions, thereby agreeing to their standards for transparency and avoiding corruption while protecting the environment and labor rights.
In a call with journalists, a senior Treasury official said the new bank allowed "similarly for the United States to work in a bilateral fashion with the Chinese."
"That is our clear message on the AIIB," the official said in a call previewing this week's meeting of global officials at the International Monetary Fund.
It was not clear what the bilateral work with China would entail. A Treasury spokeswoman said the official was not referring to the United States co-financing any AIIB projects.
He also said the United States would continue pushing for countries to use all available tools to boost economic growth. He singled out Germany, China and South Korea for running growing current account surpluses.
Comments:
Now the world police is coming.
That’s what boss always does.
Although I don’t care about what UK does in the bank, but the move taken by it was good for ecomony.
页: [1]
查看完整版本: 【美媒20140416】美国寻求外部干预亚投行 英国网友评