香港警方在绑架团伙逃离后发起悬赏追捕
【中文标题】香港警方在绑架团伙逃离后发起悬赏追捕【英文标题】Hong Kong police launch manhunt after kidnap gang flee with ransom【原文链接】http://www.bbc.com/news/world-asia-china-32509148【原文来源】BBC.COM【更新时间】29 April 2015【正文】Hong Kong police have launched a city-widehunt for a group of six men accused of robbery and kidnapping.
香港警方在全市范围内针对一组被指控抢劫和绑架的六名罪犯发起了追捕。
The men broke into an apartment in theTseung Kwan O region on Saturday, stole valuables and abducted a 29-year-oldwoman, authorities said.
周六,一名男子闯入将军澳地区的一间公寓,偷了贵重的物品并且绑架了一名29岁的女人,当局说。
They demanded ransom and the woman's familypaid 28 million Hong Kong dollars ($3.6m; £2.3m) for her release, local mediasaid.
他们要求赎金,该名女子的家人支付了2800万港元赎金,当地媒体称。
The woman - who has not been identified -was found safe unharmed on Tuesday.
还没有被确认的该女子在周二被发现,安然无恙。
Police have released descriptions of fourof the men and made a public appeal to find them. They have also placedroadblocks on major routes to prevent them from leaving Hong Kong.
警方公布了其中四名男子特征并且公开呼吁找到他们。他们也在主干道上放置了路障,以阻止他们离开香港。
The men escaped in a white car aftercollecting the ransom payment, authorities said.
政府当局说,这名男子在收集好赎金后,逃进了一辆白色轿车里。
The BBC's Juliana Liu in Hong Kong sayswhen the territory was still a British colony, a number of high-profilekidnappings targeting the city's richest families shocked the public.
在香港的来自BBC的朱丽安娜·刘称,当香港还是英国的殖民地时,一定数量引人注目的绑架袭击着这个城市最富有的家庭,这些绑架事件都令公众震惊。
Since reverting to Chinese rule, such caseshave become much rarer, she adds.
自从回到了中国统治以来,这种情况变得更少了,她补充道。
(四月网Annie独家编译自BBC新闻网)
还是没抓住 爱中华里的财哥 发表于 2015-5-4 18:39
还是没抓住
对呀~
页:
[1]