四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2688|回复: 10

英语文化相关小知识

[复制链接]
发表于 2008-11-17 19:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 I'm_zhcn 于 2008-12-31 15:36 编辑

WC是厕所的标示,这是国内任何人都知道的。而且知识分子都该知道这是Water Closet的简写。但这个非常正式的英语,在英语系国家,也就是在美国或英国,根本看不到。据说把这种标示用在厕所上最多的是法国,在其它欧洲国家也会看到。可是在法语的字母中本来是没有W这个字,所以用“两个V”的方法表示W,除了用在华盛顿Washington或滑铁卢Waterloo等外国的名称外,平常不使用。把法语没有的W用在厕所的标示上,实在令人感到有趣。这意思是说用法语标示肮脏的地方太可惜了,还是用英语好。可是英国人也不服气,英国的母亲让婴儿尿尿时说“weewee”,这是把法语的“是”oui 重复两次形成的,而且经学者的研究获得证实,因此就这样地把婴儿的小鸡鸡说成your weewee(你的小鸡鸡)。这是表示对不干净的东西互相用对方的语言。例如,对“不打招呼就离去”的不礼貌行为,在英国说Franch leave(法国式的离去);另一方面,法国对同样的情形说aller a l'anglaise(英国式的离去)。英国人和法国人互相敌视,可由政治上戴高乐总统阻止英国加入EEC,或美国肯尼迪总统再三请求,法国也坚持自己要作核子试爆就可证明,没想到在“厕所”上也表现得淋漓尽致。另外,我们的母亲们让婴儿尿尿时会说“嘘、嘘”,如果让美国人看到这种场面,也许是以为在说 shit shit 而大吃一惊。现在介绍一则使用shit的俚语。但是和美国人,尤其在女性面前,千万不要随意地使用,这是男人之间的谈话,不可误用。

He is in the shithouse. (他在厕所里。)
这句话另外的意思是“他现在正在做有趣的事”。排泄会带来快感,这是全世界的人都一样,但这也是美国人才有的幽默方式之一。

在shithouse里的人当然会退下内裤,如果这时有人进来一定会慌张。

He was caught with his pants down. (他在退下内裤时被捕。)
这样说时并不是指真正的被逮捕,而是“正在做的时候被发觉”的意思。在厕所里,或在性行为中,或想偷糖果吃等等行为时很不巧地被发现,就可以用这句话了。这也可以用在日常谈话中。

事情本身淫秽时,形容的话本身也被视为淫秽。为了避免这种情形,人们就会尽可能地把有淫秽味道的话,改变成新而没有不良意味的话,例如原有的toilet 现在已经开始有下流的意味了。
一八七三年语学权威威蒙肯就指出,用 toilet 或 wash-room(洗手间)取代其他低级的说法。可是这样高雅的toilet,如今又有了低级的意味。孩子们在嬉戏中,就有顽皮的孩子在看到to let(出租)的牌子时,在中间加一个i字,可见toilet含有不好的韵味。前往英美的各位绅士们,千万不要说toilet这句话。

现在就研究一下在英语会话中该如何说厕所。到外国旅行时最难过的事情莫过于该排出去的东西没有排出去。有关上厕所,我们曾听说过一些人述说在外国观光旅游时发生过的臭事。有一位男士听说区别男女厕所最简便方法,就是记住字长的是“男厕”,字短的是“女厕”,因此他进去的不是Men而是Women弄得面红耳赤。这是因为只知道厕所的标示有Gentlemen和Ladies而犯下的错误,因此似乎应该知道一些有关厕所的各种标示法。除以上的Men、Women和Gentlemen、Ladies之外,在美国的迪斯耐乐园,男用是标示Princes(王子),女用是Princesses(公主)。另一方面在德国以Herren(绅士用)与Damen(淑女用)区别。
说有一位日本人按住自己的前面到处向人问Where's Gentlemen。Gentlemen 的意思是“绅士”并不是“厕所”,一直到了实在无法可忍的时刻,还是开口问“toilet在哪里?”而终于解决了问题,所以万一真的搞不清哪儿是厕所时无妨就用稍为不入流的话。
或许改问道“Where's the John”(约翰在哪里?),说不定还能找到厕所。耶稣的使徒约翰好象也受到现代人的欢迎,一方面可做“厕所”的代名词,另一方面如果说Dear John Letter(给亲爱的约翰的信),则是代表和情人的“绝交信”的意思。
通常,不擅长英语的人问厕所的所在地可以用where做以下的询问。
Where's the men's room? (男人的房间在哪里?)


Where's the gentlemen's room? (绅士的房间在哪里?)

Where's the rest room? (休息室在哪里?)


如果是女性可以问:
Where's the powder room? (化妆室在哪里?)

我们有时说“洗手间”,但在欧美等国家洗手的地方通常是“浴室”bathroom ,所以要问:

Where's the bathroom? (浴室在哪里?)

因为浴室和厕所大多在一起,所以被带到浴室就能解决问题了。稍许会说英语的人,较高雅的说法是:

May I wash my hands? (我可以洗手吗?)

如果在派对等场合被问到:

Anyone wants to wash hands? (哪一位要洗手?)

可不能误以为是饭前洗手,那是在问“有没有人要去厕所?”如果再潇洒一点的说法是:

I must see a man about a dog. (我要为狗的事去见一位男人。)
这是“我要去厕所”的意思,因为doghouse是“厕所”。


高雅的母亲绝不会对孩子说“去尿尿”。
在登山的人,如是女性有需要时就说“摘花”,男性有需要时则说“打山鸡”。
这可能是因为姿势很象的关系,如果有女性说:
I must go and pick flowers. (我需要去摘花。)

男性可千万不能说“我们一起去”。

在英国小便是免费的,但大便就要一便士,在门口就有老人看守换零钱。因此说:
I must spend a penny. (我必须去花一便士。)
意思就是要去厕所。在物价高涨的今天,除了这里,没有用一便士的地方了。在美国的公共厕所(public comfort station)大便是收费的。
解决人类最私密private的地方竟然冠以public,实在是有趣的用法。

可知道euphemism的意思吗?这是“婉转说法”的意思,英语系的国家有很多场合需要euphemism。如toilet曾经是婉转的高雅说法,但如今已有下流的意味,可见婉转说法euphemism也会有逐渐变成下流的一天。在The Story of Language 一书中,作者Mario Pei是这样写的:“不论是出自迷信,还是从其它社会性的理由产生的,婉转说法的基本特征如下──随着时间婉转的意味变淡薄,出现赤裸裸的意思,而成为和原来的意思完全相同,因此就成为禁忌语,然后有新的婉转语取代。”
用以说明厕所的用语还很多。依据American Thesaurus of Slang有:
cash a check (提款)

go to the bank (上银行)

feed a dog (喂狗)


give a Chinaman a music lesson (教中国人音乐)

go feed the goldfish (去喂金鱼)

go see a dog (去看狗)

go see the baby (去看婴儿)

go to Egypt (到埃及)

go water the lawn (在草地上浇水)

see Johnny (去看强尼)

shoot a dog (射击狗)

visit the Chamber of Commerce (拜访商工会馆)

除此以外还有很多,说法之多令人感到惊讶,可是相象这些话的背后的意思也很有趣。把存在银行的钱提出来--就是cash a check,因此要“去银行”,所以go to the bank有了“排泄”的意思。
我们养鱼喂大便是常有的事,英语也是“去喂金鱼”很有趣的对比。
在另外一章也会谈到,Johnny是“男性的东西”,大概相当于我们说的“老二”。所以see Johnny就是“看老二”去了。
“尿道”的俚语是water pipe(水管),所以“去草地浇水”water the lawn 也是有道理的。

[ 本帖最后由 楚帘 于 2008-11-17 19:41 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

发表于 2008-11-17 20:08 | 显示全部楼层
受教,受教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 20:33 | 显示全部楼层
哈哈~~~看到高人了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-17 21:26 | 显示全部楼层
受益匪浅
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-24 21:27 | 显示全部楼层

具有“中国特色”的节日

Singles Day falls on every November 11th, and as the name indicates, this relatively new holiday is one exclusively for people who are still living the single life. I was a bit surprised when I googled 'Singles Day' on the Internet, to find that China is the only country in the world that has set aside a special day for singles to celebrate their lives. To find out more about this celebration, read on.

每年的11月11日是“光棍节”。节如其名,这个新鲜的节日是专门为那些还过着单身生活的人们设立的。我在GOOGLE上搜索一下,惊讶地发现中国是世界上唯一一个专门为光棍们设立节日的国家。

Origin of Singles Day 节日起源

Betting 打牌

An old story goes that once there were four single men, leading very boring lives. None of them were married, or had lovers, or did anything exciting. They just sat around all day and played Mahjong.

故事从四个过着单调生活的单身汉说起。他们没有人结婚,连女朋友都没有,日子过得无精打采,终日打麻将度过。

One day they played Mahjong from 11 in the morning until 11 at night. During the game, no matter who won, the winning card was always the 'four columns' card (the card shows four independent, parallel columns in two lines). Even more of a coincidence, it was Nov 11, or 11/11. In order to commemorate the day, they nicknamed it Singles Day.

有一天他们打麻将从早上11点打到了晚上11点。奇妙的是,不管谁赢,都赢在了“四条”上。更加巧合的是,这一天正是11月11号。为了纪念这一天,他们给它命名为“光棍节”。

University culture 大学传统

Singles Day was first celebrated at various universities in Nanjing, capital city of Jiangsu Province during the 1990s. It got the name Singles Day because the date is comprised of four "ones". These college students have since graduated, and carried their university tradition into society. Singles Day is now a special day for all fashionable youths.

光棍节最先在90年代的江苏南京各大高校兴起。之所以叫“光棍节”是因为这一天的日子有四个光棍一样的“1”。大学生们毕业了,把这个传统带到了社会上,光棍节就成了时尚青年们的一个特殊节日。

The main way to celebrate Singles Day is to have dinner with your single friends, but it's important that each person pay their own way to show their independence. People also hold 'blind date' parties in an attempt to bid goodbye to their single lives.

主流的庆祝方式就是和光棍朋友们一起搓一顿,而且一定要实行AA制。为了脱离单身,人们也会举办相亲会,介绍单身男女认识。

Creative celebration 新奇庆祝

For breakfast on Singles Day, singles often eat four youtiao (deep-fried dough sticks) representing the four "ones" in "11.11" and one baozi (steamed stuffed buns) representing the middle dot.

光棍节的早上,单身青年们会吃四根油条,代表11.11的四个“1”,再吃一个包子,代表11和11之间的那个点。

Many singles also choose to say goodbye to their single lives on this day. Many attend 'blind date' parties and many people choose to marry on this day. In addition to meaning 'single' the four 'ones' of the date can also mean 'only one' as in 'the only one for me.' Some people will use this date and this meaning to tell their special someone that they are the only 'one' in their heart.

很多单身朋友选择在这一天告别单身,一些人参加相亲会,一些人则在今天结婚。四个“1”不仅可以代表单身,还可以代表“唯一”,这也成了一些人的爱情告白日。


[ 本帖最后由 楚帘 于 2008-11-24 21:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-24 22:15 | 显示全部楼层
中国官方没有设光根节啊???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-24 22:29 | 显示全部楼层
相信我们会一直传下去的。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-24 22:48 | 显示全部楼层
光棍节~
这么不严肃的节日,官方不会轻易设立的吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-24 23:45 | 显示全部楼层
民间节日,特别是年轻人的节日,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-25 23:20 | 显示全部楼层
记得四级单词小册子上ANSWER那一栏。有写:Answer the nature's call或者answer the call of nature
。。。都是上厕所的意思。。。- -觉得这个还蛮有意思,不知道现在还有这个用法么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 19:25 | 显示全部楼层
总觉得光棍节才是大节日。。。哈哈。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 21:25 , Processed in 0.045057 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表