【原文标题】Chine-France: Pékin reste ferme
【中文标题】中法关系 -- 北京立场依然强硬
【登载媒体】法国 费加罗 网站
【来源地址】http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2008/12/11/01011-20081211FILWWW00387-chine-france-pekin-reste-ferme.php
【译者】红白蓝
【翻译方式】个人原创翻译
【原文】
La Chine a indiqué aujourd'hui attendre toujours un geste de Paris après que le ministre français des Affaires étrangères, Bernard Kouchner, a affirmé que la France n'avait pas voulu l'"offenser" avecla rencontre entre le président Nicolas Sarkozy et le dalaï lama.
"Nous ne pensons pas que l'explication soit valable et que celarésoudra les difficultés actuelles", a déclaré le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Liu Jianchao, interrogé sur les déclarations de M. Kouchner, lors d'un point de presse régulier.
"La France devrait être pleinement consciente de la gravité de la situation présente, prendre sérieusement en compte les inquiétudes dela Chine ainsi que des mesures concrètes pour établir des conditionsfavorables au développement sain des relations sino-françaises", a-t-ilpoursuivi.
【译文】
今天中国指出还在一直等待着巴黎的姿态和动作, 尽管之前, 法国外长库斯耐表明说, 法国无意拿萨科齐总统和达赖喇嘛会见来"得罪"中国.
"我们不认为他的解释是说的过去的.也认为他对解决目前的困难于事无补. 法方的辩解没有根据,无法化解中法关系的困难." 中国外交部发言人刘建超, 在例行的新闻发布会上, 在回答记者问到库斯耐申明的问题时说这番话的.
"我们认为法国必须正视目前形势的严重性, 认真地考虑中方的忧虑, 采取具体的措施为中法关系良性发展创造条件" 他补充说.
[ 本帖最后由 红白蓝 于 2008-12-11 18:26 编辑 ] |