【原文标题】China's best known foreigner
【中文标题】中国知名度最高的外国人
【登载媒体】McClatchy
【来源地址】http://washingtonbureau.typepad.com/china/2008/12/chinas-best-known-foreigner.html
【译者】荡漾
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,转载请注明译者及出处,谢谢!
【译文】
中国最广为人知的外国人终于在他的祖国——加拿大得到了承认。
大多数的中国居民能够证明几乎每个中国人都知道大山是谁。“大山”是Mark Rowswell的中文名字,这个加拿大人精通普通话达到了令人艳羡的程度。
上周Rowswell成为了众多加拿大国家勋章得主之一,这可是加拿大最高的国家荣誉。
大山在中国广受人们喜爱。他在中国的初次亮相是1988年底的中央电视台新年节目,据Wikipedia描述收看的电视观众达5.5亿。从那以后大山继续着在中国的事业:担任电视台的主持人、广告代言、在国家电视台上教授中文,而他的照片也到处出现在了中国的广告上。
听到中国人说大山的中文说得比很多中国人还溜这并不奇怪,而听到外国人批评大山也并不奇怪。这种批评部分因为嫉妒,不过也缘于有些外国人认为大山在中国的发展有点受骗上当的感觉,扮演着一个“无知者”的角色,一定程度上满足了中国人的优越感。
不管个人的出发点如何,毋庸置疑大山就是中国的亲善大使,而加拿大回报了他应有的荣誉。
【原文】
(by Tim Johanson)
The most widely known foreigner in China is finally getting some recognition in his home country – Canada.
As most foreign residents of China can attest, just about every Chinese knows who Dashan is. Dashan, or “Big Mountain,” is the Chinese name of Mark Rowswell, a Canadian who has mastered Mandarin to an enviable degree.
Last week, Rowswell was one of dozens of Canadians to become members of the Order of Canada, the highest honor the nation bestows.
Dashan is beloved among China. He first came to the attention of Chinese in late 1988 when he appeared on a New Year’s Gala program on CCTV because some that Wikipedia says might have been seen by 550 million people. He has since parlayed that into a business of emceeing TV shows, promoting products, teaching Chinese on state televisions and having his mug pasted in ads all over China (see photo for example).
It’s common to hear Chinese people say Dashan speaks better Chinese than a lot of natives. It’s also common to hear foreigners bash Dashan. It’s partly out of envy. But it’s also because some foreigners see Dashan as a bit of a dupe for Chinese causes, playing the “innocent” and allowing Chinese to feel a tad superior.
Regardless of one’s point of view, though, Dashan has incontrovertibly become a de facto goodwill ambassador to China. And Canada has given him his reward.
【截图】
|