四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2494|回复: 2

美国外交杂志:西方的衰落 中国模式的崛起

[复制链接]
发表于 2008-12-28 20:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
「華爾街日報」專欄作家賽布(Gerald F.Seib)引述兩位美國學者的分析,指出金融風暴影響美國的威信,而金融系統並未嚴重受到影響的中國,在許多方面卻可能得利。

  賽布指出,最新一期美國「外交事務」(Foreign Affairs)雙月刊,登出前美國財政部次長阿特曼(RogerAltman)的文章「西方的衰微」(A Weakening of the West)、以及普林斯頓大學教授詹姆士(HaroldJames)的「中國模式的興起」(The Rise of the Chinese Model)。

华尔街日报
美国的危机,中国的机遇
http://chinese.wsj.com/GB/20081224/cpt085133.asp?source=channel

最新一期《外交》杂志刊登了两篇关于全球金融危机的文章,标题令人不安:一篇标题是《西方的衰落》,另一篇则是《中国模式的崛起》。

这两篇文章包含了美国当选总统奥巴马(Barack Obama)面临的一个严肃却又很少谈及的战略问题。金融市场的崩溃并不只是损害到了美国经济,它还让美国经济模式因此蒙羞,从而可能削弱华盛顿在全球实施影响的能力。

曾出任过美国副财长、现为Evercore Partners董事长的罗吉•阿尔特曼(Roger Altman)在第一篇文章中写道,“盎格鲁萨克逊品牌的市场资本主义”被乌云笼罩,美国金融体系被视为已经失败,这对美国的道德权威可不是好事。

相反地,中国却在诸多方面得到了金融危机带来的好处。实际上,由于中国金融体系受目前肆虐西方的债务问题冲击小得多,中国在实体经济上遭受的损害较小。

当然,由于对中国生产商品的消费者需求下滑,中国短期肯定会经历冲击。不过鉴于中国经济整体受损程度不大,中国的相对实力将获得壮大。拿中国积累的巨额外汇储备来说,中国现在可以动用储备,在西方经济疲软无能为力之际进行战略投资。中国还更有能力向陷入困境的其他国家伸以援手,从而赢得伙伴关系;还可以继续在全球范围直接投资大宗商品和自然资源。

在获得实际利益的同时,中国也开始扩大其政治影响力。由于发展中国家都目睹了西方金融市场的混乱动荡,他们很可能会认为中国那种中央控制的资本主义模式比美国的自由资本主义模式更有吸引力。目前的危险是,发展中国家开始向中国寻求经济发展经验,而不是像过去那样从西方取经。

普林斯顿大学历史和国际关系教授哈罗得•詹姆斯(Harold James)在《中国模式的崛起》一文中说,总而言之,我认为这意味着中国将发挥更大的影响力。

奥巴马新政府将于下个月就职,届时这些战略风险将直接摆在他们的面前。有许多途径可以减少美国利益遭受损失,但这些途径都需要避免美国就此转为内向──而且具讽刺意义的是,在与中国竞争全球影响力的同时,美国还需要和中国更为紧密地进行合作。

美国所遭受最严重的损失可能是无形的──美国经济模式蒙受的羞辱。从里根总统开始推广美国为“山巅闪光之城”开始,经历了柏林墙的倒塌和共产主义的垮台,再到美国在上世纪九十年代拉美债务危机中出手相助,以及近年来的股市热潮,美国一直在引领全球走向自由市场、开放贸易和政府较少干预经济的发展道路。

美国经济模式的推广也扩大了美国在中欧和东亚等地的影响力,这包括政治和经济两个方面。此外,这还推动了商品和资本自由流动,给美国经济带来了实利。

目前美国面临的危险是,发展中国家可能会转而遵循中国的政府掌控模式以及有管理的重商主义。尽管这一模式在中国行之有效,但也带来了全球贸易和外汇失衡问题,使得问题更加严重。

而且,考虑到发展中国家可能会试图效仿中国政府操纵贸易法规和外汇汇率的手段以保护自身市场,这可能会延长目前全球经济下滑的局面,推迟美国经济的复苏时间。

当然,面对这些风险,奥巴马政府有着一定优势。奥巴马政府应会发现自己比西欧领导人更容易施行持续性的经济刺激政策,因为西欧还面临着欧洲大陆政治制度不统一的障碍。单是作为新总统上任这一条,就是一个重建美国影响力的机会。

不过,单是这样还不能消除上述战略风险。如果美国衰落,中国就是最主要的潜在受益者。正是因为这一点,要限制经济危机的冲击,可能需要说服中国,令其相信,与借助西方的短期困境获利相比,全球经济普遍复苏会给中国带来更多的益处。

詹姆斯指出,这可能意味着美国应当努力更为直接地促使中国加入长期为西方所主宰的国际经济体系。举例说,如果七大工业国(G7)能够纳入中国,该组织讨论全球经济危机的意义就会大得多。

还可以促使中国更大程度地参与国际货币基金组织(IMF),以此利用中国的外汇盈余加快全球经济复苏。这样做将给所有人带来益处,而不只是有利于中国人。

不过,奥巴马政府最大的挑战将是抵制美国人在时下要求将重心转向本土的自然诉求,避免美国变得更倾向于保护主义和孤立主义。那样可能只会使全球问题的后果更严重,并把更多空间留给中国。

Gerald F. Seib

(编者按:本文作者Gerald F. Seib是《华尔街日报》助理总编兼华盛顿分社执行编辑。)

U.S. Woes Open Door for ChinaThenew edition of Foreign Affairs magazine has a pair of articles aboutthe global financial mess that carry these disturbing headlines: "AWeakening of the West," reads one, and "The Rise of the Chinese Model"the other.
Those two piecesframe a serious but little-discussed strategic problem forPresident-elect Barack Obama. The meltdown in financial markets hasn'tsimply damaged the American economy. It also has tarnished the U.S.economic model, and threatens to reduce Washington's ability to exertinfluence around the globe.
The "Anglo-Saxonbrand of market-based capitalism" is under a cloud, Roger Altman,former U.S. deputy Treasury secretary and now chairman of EvercorePartners, writes in one of the Foreign Affairs pieces. "The U.S.financial system is seen as having failed." That can't be good forAmerica's moral authority.
Conversely, Chinastands to benefit from the mess in a couple of ways. In practicalterms, because its financial system is far less exposed to the debtproblems now ravaging the West, China simply will suffer less realeconomic damage.
Sure, China willendure short-term hits from the decline in consumer demand for thegoods its factories churn out. But to the extent it suffers less damageoverall, its relative strength will grow. Having accumulated massivepiles of foreign-exchange reserves, for example, China now can use thatcash to make strategic investments that an economically flattened Westsimply can't. It will be better able to give aid to struggling nations,thereby winning friends there, and can keep up its pattern of investingdirectly in commodities and natural resources around the globe.
At the same time itreaps practical benefits, China has an opening to expand its politicalsway. As developing nations watch the convulsions in world financialmarkets, they may well decide that China's model of a kind of centrallycontrolled capitalism is more attractive than the American model ofunfettered capitalism. The danger is that the developing world startsto look to China for economic lessons, rather than to the West.
Put it all together,and "I think it will mean greater influence for China," says HaroldJames, professor of history and international affairs at PrincetonUniversity and the author of the second Foreign Affairs article.
These strategicrisks will land directly in the lap of the new Obama team as it takesover next month. There are ways to minimize the damage to America'sinterests, but they will require avoiding the temptation to turn inward-- and, ironically, will require working more closely with China evenwhile competing with it for global influence.
The hardest part ofthe problem may be the intangible part -- the tarnish on the Americaneconomic model. Starting with Ronald Reagan's promotion of America asthe "shining city on the hill," to the collapse of the Berlin Wall andcommunism, through America's rescue of Latin America in the 1990s debtcrisis and on to the stock-market boom of recent years, the U.S. wasleading a world-wide movement toward free markets, open trade and lightgovernment regulation of the economy.
The spread of thatmodel expanded American influence -- political as well as economic --in places such as Central Europe and East Asia. More than that, itbenefited the American economy by allowing for free movement of goodsand capital.
The danger now isthat developing nations could turn instead to the Chinese model ofgovernment, with managed mercantilism as the favored approach. Whilethat approach has worked for China, it also has produced global tradeand currency imbalances that have made matters worse.
Moreover, to theextent that developing countries might try to mimic China'smanipulation of trade rules and currency values to protect their ownmarkets, that would only prolong today's global slump and delayAmerica's recovery.
Faced with theserisks, the Obama team has some advantages, of course. It should find iteasier to execute a sustained policy of economic stimulus than willleaders in Western Europe, who are hobbled by the continent's fracturedpolitical system. And the mere arrival of a new president is anopportunity to re-establish American influence.
Yet that alone can'teliminate strategic risks. Precisely because China is the mainpotential beneficiary of any American decline, limiting the damagelikely will require convincing China that it will benefit more from abroad global recovery than from taking advantage of the West'sshort-term problems.
Mr. James suggeststhat may mean trying to bring China more directly into an internationaleconomic system long dominated by the West. The Group of Sevenindustrialized nations would make a lot more sense as the place todiscuss the world's economic woes if the group were expanded to includeChina, for instance.
Chinaalso could be made a bigger participant in the International MonetaryFund, which would be a way to use Chinese surpluses to advance economicrecovery in a way that benefits all, not just the Chinese.
The biggest trickfor the Obama team, though, will be to resist Americans' natural urgeon the home front to turn inward at a time like this, becoming moreprotectionist and isolationist. That course likely would only worsenthe consequences of the global problem -- and leave the field more openfor China.

美国《外交》杂志:西方衰落,中国模式崛起
http://cn.chinareviewnews.com/doc/1008/4/1/2/100841214.html?coluid=45&kindid=0&docid=100841214&mdate=1228100407

(作者阿尔特曼为前美国财政部副部长,本文来自《外交》杂志2009年一月二月刊 王诚诚翻译)                                                       

核心提示:
     世界已进入一个历史性时刻,在新的历史时期中,政府变得越来越大,私人企业的空间则越来越小。与此同时,美国模式的吸引力将越来越小。

  2008年发生的金融海啸是过去75年来,对美国以及欧洲国家冲击最大的一次金融灾难。从中期看,华盛顿和欧洲国家的政府将不再具有领导世界的信誉以及资源。虽然这些不利因素最终将被克服,但在眼下,世界中心已经从美国快速的转移出来。

  剧烈的衰退目前正在美国、欧洲以及日本发生,这次衰退比1981、1982年的那次衰退要可怕得多。目前的经济危机深刻地打击着这些国家的消费者以及生产者们,他们的消费和生产活动都在剧烈的收缩。除此之外,政府往常运用的政策工具——货币以及财政刺激——这次也不像往常那样有效。

  衰退让美国的自由市场模式的资本主义陷入阴云,金融体系被看作已经崩溃,政府管理框架也不能够抑制滥用职权以及腐败。为了寻求稳定,美国政府以及其他欧洲国家政府已经将其金融机构国有化,这样做的后果是现在资本主义的信条已遭到严重破坏。世界上的大部分国家已经进入一个历史时期,在这个新的历史时期,政府变得越来越大,私人企业的空间则越来越小。与此同时,美国的世界影响力以及美国民主模式的吸引力已经越来越小。虽然美国很幸运,这次危机与奥巴马的总统大选融合在一起。但是历史的力量会使世界开始远离美国主导的单极世界。

  事实上,一些经济实力不断增长的国家正在获得新的影响力。在未来的一年中,没有国家可以从经济危机中受益,但是少数国家,如中国,可以变得更为强大。中国正在经历房地产行业的衰退,它的资本市场还很羸弱,经济总体增长速度也会下降。但是这个国家与经济危机相对隔绝。中国目前的外汇储备已经接近两万亿元,以流动性衡量,是世界上最强大的国家。中国的金融体系幷未遭到金融危机的严重侵袭,这个国家的增长现在都是以国内经济活动驱动,这种增长模式将得到继续稳固。

  在美国与欧洲挣扎着复苏的时候,相对隔绝的环境使得中国拥有机会稳固它的战略优势。中国可以在金融上帮助其他国家同时进行关键性的投资,比如,投资其他国家的自然资源。与此同时,危机还将拉近中国和美国的关系。由于贸易关系导致的紧张关系已经减弱,这将使得美国国会对于贸易的保护主义态度有所缓和。随着华盛顿对伊拉克战争的注意力越来越少,奥巴马政府很有可能比他的前任更能看清中美关系的双边关系。奥巴马政府很可能让中国进入G8成员国组织幷增加中国在国际货币基金组织中的股份。反过来说,中国则可以扩大在IMF中的资产额。

  危机还在底部

  一般人都把这场经济危机归咎于房价以及美国的次贷市场的崩盘。这是不正确的。这次危机的较为深刻的原因是低利率与过度泛滥的流动性。低利率反映了美国政府在“911”之后过分宽容的利率政策。2001年下半年,美联储将联邦利率降到了1%幷在之后三年都维持在这一水平。流动性则反映了美联储主席伯南克所谓的“世界储蓄过剩”:极大的金融过剩,这在如中国、新加坡、波斯湾等国家中表现得更为明显。事实上,直到上世纪90年代中期,大多数新兴国家还因为需要引进大量资本,一直维持贸易赤字。但是1997-1998年的亚洲金融危机改变了这一现状。从那以后,资本在整个地区快速积累,幷持续以投资的形式向西方国家流入。

  流动性自然是要追逐高收益的。金融的一项基本原则是借出方的信誉越高,收益越低,相反也是这样。因此大量的资本流入次级贷款部门以及美国、欧洲国家中较为“劣质”的贷款者。次级债以及其他的证券抵押品在美国的年规模从此前的平均1000亿美元增长到2005、2006年的6000亿美元。历史上各种各样的金融泡沫崩溃的教训全都被金融玩家置之脑后。

  抵押贷款的洪水使得居住以及商业房地产部门价格史无前例的激增。2000年之前的三十年中,美国房屋价格每年平均升值1.4%,而从2000至2006年,这一数字变成了7.6%。从2005年中期到2006年中期,随着投机的增加,美国房屋市场升值了11%。

  但是这种上涨趋势最终发生了逆转,幷且伴随着某种报复性。美国房屋价格在过去两年急剧下跌,幷且至今也没有走出底部的征兆。期货市场是一种标志,从顶峰一路下来,房地产股票的价格已经下跌近30%~35%。这对于价值13万亿的资产池来说,这种下跌是惊人的。

  房屋价格的下跌侵蚀了从2003-2006年被创造出来的价值数万亿的抵押贷款。除此之外,不计其数的次级抵押贷款变得昂贵,而这些贷款在被设计之初是非常便宜的。不计其数的购买者不能支付他们的贷款,不良拖欠行为变得愈发频繁。到了2007年中期,这些贷款的损失开始浮现幷增长至危险的水平。随着房地产价格和其他资产价格的下跌,这些贷款的价值开始恶化,规模较大的金融机构也开始报告损失。它们开始对于这些贷款以及类似资产的评级降低。这种自我加强的恶性循环使得全世界的市场开始下跌。

  损失在家庭的范围内更为直观。美国从2007年的7月30日起的一年半之内损失了净资产的1/4,这种趋势仍在持续。美国最大的标志性资产是他们的家庭资产。美国所有的家庭资产在2006年从顶峰期的13万亿美元下跌到了2008年中期的8.8万亿美元。美国第二大的家庭资产——退休金从 2006年的10.3万亿美元下跌到了2006年的8万亿美元。在同一时期,储蓄与投资资产(除去退休金资产)损失了1.2万亿美元。这些加在一起,总共的损失达到8.3万亿。

  这次突如其来的金融海啸已经深入至几乎所有美国家庭。由于一段时间以来美国家庭财产损失以及大量的政府紧急的财政救助在报纸头条频频出现,美国居民担心他们的储蓄账户的安全性。这是为什么美国在今年9月两天之内从货币市场基金中收回了1500亿美元(一般情况下,每周平均流入仅为50亿)的原因。这也是为什么美联储成立了规模为5400万亿的机构去帮助这些基金满足接下来的赎回的原因。<nextpage>

  病急乱投医

  越来越多的信号表明,这场金融海啸将引发自上世纪30年代以来发生在美国和欧洲的最严重的经济衰退。美国的GDP在2008年第三季度已经有所下降,分析人士预测,第四季度美国经济将继续下调,下调幅度接近4%。去年《华尔街日报》对52个经济学家的调查显示,大多数经济学家预测美国经济将至少连续收缩三个季度,这在美国是50年内所未见的。至少从中期来看,美国和欧洲在世界中的地位将随着经济的收缩一幷下降。

  美国以及世界的股票市场已经在经济衰退之前有所反应。截至2008年11月上旬,美国S&P标准普尔指数已经从2007年高点下降 45%。这种下调比1981-1982年的下调更为剧烈,而80年代的那次下调是30年代大萧条以来最严重的一次。对于这次股价跳水最符合逻辑的解释是,市场预计到2009年公司利润将剧烈下降。

  公司利润下降是因为美国的消费者的消费能力已经大幅下降。由于受到金融危机的冲击,担心银行以及存款的安全,美国的消费者通过减少消费以及尽量少负债,快速的增加着他们的储蓄。这样做的结果是,去年9月世界大型企业联合会消费者信心指数降到历史新低。那个月,消费者花费也创造1980年以来的月度最低——10月这一数据下降更甚。美国卡特彼勒公司CEO以及其他商业领袖表示,这种情况是他们以前从来没见到过的,基于此,他们未来将缩减资本投入。

  正如美国前财政部长劳伦斯·萨默斯所不久前所评论的那样,由于金融海啸的连锁反应,这次经济衰退的时间将大大延长。随着金融资产价格的下降,利润将会降低,这使得其他资产的销售的利润会降低。这意味着家庭和金融机构更大的损失,反过来,这种损失又将影响消费和借贷。

  最终的结果将是更为衰弱的经济,这种经济的标志是更少的消费、更低的收入以及更多的失业。

  另外,这次衰退将因为政府运用政策工具刺激经济而被延长,因为这些工具的运用很可能都是无效的。重振经济的最基本的方式是放松货币政策,正如美联储一直在做的那样。但是美国和欧洲的利率已经非常低,中央银行已经注入信贷市场史无前例的大量的货币。这意味着未来进一步放松货币的空间将变小。

  美国、欧洲以及日本还将使用另外一项工具刺激经济——财政政策,但是仅将适度使用。目前美国政府正在商榷3000亿美元的消费刺激政策以及退税政策。与美国政府的经济刺激计划相比,美国国会的这一计划显然是微不足道的。从过去的经验来看,另外一轮刺激计划效果将相当有限:去年2月份美国政府批准的1680亿美元的经济刺激计划仅有一半刺激了GDP的增长。

  欧洲经济的衰退也已经十分严重。欧洲消费者同美国消费者一样,消费得越来越少了。欧洲国家的金融机构和这些国家的GDP一样,遭受了比美国更为严重的损失。英国政府最近报告称,秋天起国家经济开始收缩,欧元区国家已经正式陷入衰退。

  国际金融体系已经遭受重创。货币基金组织预测,全球金融机构的贷款损失最终将达到1.5万亿。截至去年11月,这些损失为7500万亿。这些损失使得银行内部大部分资产化为乌有,幷使得贷款停止流出。从2007年末开始,由于担心借贷者的信誉,银行变得惜贷。这从三个月期美国国债以及三个月期 LIBOR借款的盛行可以略窥一二。2008年9月,随着雷曼兄弟的倒闭,银行间贷款基准利率一个月翻了四倍。

  信贷的松动使得世界金融体系接近崩溃边缘。国际货币基金组织的主管多米尼克·斯特劳斯-卡恩在10月曾用系统崩溃来形容目前的状况。美联储、欧洲中央银行以及其他中央银行经济相继向信贷市场共注入了2.5万亿的流动性。这是迄今为止,人类历史上政府对货币干预力度最大的一次救市。

  通往复苏之路

  西方国家的经济回归正常轨道还有很长的路要走。考虑到持续的损失,西方的金融机构必须大幅降低他们的杠杆以保证资产平衡表的健康。换句话说,三到四年之内,他们将不得不从世界体系内减少贷款。

  经典的市场滑出轨道的模式是,市场人士迅速从狂喜滑向绝望。现在,金融市场的心理变得极端保守。他们彻底地修整他们的风险控制系统以及贷款与流动性比重。在可以预见的未来,更为严格的贷款标准将变得极为普遍。

  未来,贷款将被严格地监管。现在广为承认的是,这场危机反映了人类现代史上最严重的管制失灵——从银行监管、证券交易监管到信息披露的监管失灵。这种指责,不用说指控,现在才刚刚开始。大家一致认为,广泛的监管改革十分必要。毫无疑问,奥巴马以及美国新国会将运用法律执行这种改革。欧洲的政治家们也将采取类似的步骤,资金流动性标准很可能将被收紧。

  然而,遵照历史经验,金融改革或将走得很远。在安然、世通事件之后出台的《萨班斯-奥克斯利法案》就是这种过度反应的最好见证。如果这种事情还会发生,对于美国和欧洲银行系统的更为严格的限制将延缓他们重归活力十足的金融市场。

  美国政府将被巨大的财政赤字所限制。为了抵制金融危机的影响,政府花费将大幅增加。现在看来,2008年美国财政赤字将接近1万亿,比2007 年的4500亿多一倍有余。这将是迄今为止美国政府最大的名义赤字,规模接近美国GDP的7.5%。这样的规模只在过去世界战争的时候出现过。

  对于美国和欧洲来说,未来将面临很多困难。第一,随着国内居民要求政府将资源集中到国内经济的复苏上,衰退将促使各国政府将注意力集中到国内事务。正如在选举中宣称的那样,奥巴马的第一任务是适应这种转变。如果这一问题没有在2008年解决的话,奥巴马的第一项重大行动将在经济刺激立法上产生。同样可能的是,他也将采取行动缓解金融危机,强调美国汽车业所面临的困境,开始着手进行医疗和能源方面的改革。

  欧洲的领导人也将视线转移至国内,他们也将施行刺激项目幷试图弥补金融损失。08年秋天,法国总统萨科齐和意大利首相西尔维奥·贝卢斯科尼已经为了保护国内公司此发表了激烈的演讲。

  第二,史无前例的财政赤字和金融系统中遇到的困难也将阻止西方更多地干预国际事务。如果奥巴马将面临1万亿的赤字,美国政府就不会增加在国外的消费支出。事实上,这些国家或许进入了一个上世纪30年代大危机以来所未曾有过的一个新时代。如果类似1994年的墨西哥经济危机再次发生,美国很可能不会再进行干预。国际货币基金组织将成为美国的替代者进行干预。

  在私人领域,西方的资本市场长达数年不能回归正常。面对不确定的未来,随着损失的增加以及去杠杆化过程的到来,大型金融机构将缩水。在可以预见的未来,市场将更加厌恶风险和杠杆。

  历史上,美国资本市场比世界上任何一个国家的流动性都要强,也更为深广。长年以来,美国的地位都无人能比,直到过去10-15年间,欧洲市场也开始发展自己的金融机构。世界上的其他国家都依赖他们的资本,这强化了美国的世界影响力。然而,在未来几年,美国将不能提供与以前相比的资金。

  第三,西方世界的经济信誉已经被危机侵蚀。这是很重要的,因为几十年来美国的影响力和软实力反映了盎格鲁撒克逊式资本主义的力量。但是现在,这种曾经让社会主义制度黯然失色幷促使管制放松的模式变得备受质疑。美国的金融模式正在被视为失败。

  另外,美国以及欧元区其他国家的政府正在大力度地干预资本市场。美国财政部长保尔森说,美国政府在超过20个金融机构中持有股份,幷将最终投资上千家企业。除此之外,它还将暂时担保银行系统中的关键贷款。法国、德国以及英国政府比美国政府更甚。美国国家干预的方式略有不同。比如,德国政府已经支持了所有私有部门的存款。以本国GDP规模计算,英国政府的银行干预的规模已经超过了本国GDP的规模,这比美国政府干预得程度更深。

  所有这些干预都将组织世界经济放松管制的进程。正如法国总统萨科齐所说的那样,“自由放任的市场经济模式已经结束。”或者像中国副总理王岐山所说的那样,“资本主义国家老师们现在出了一些问题。”20年前柏林墙倒塌预示的以美国为中心的世界格局现在已经结束。

  中国的收获

  这次危机同样带来了其他国家的快速的崛起,尤其是中国和印度。在金融海啸发生之前,美国在世界GDP中的份额已经下降了7年。未来的25-30 年,中国的GDP在某些方面超过美国的可能性看起来越来越大。随着新兴国家的经济增长,它们的影响力和竞争力越来越强。发展中国家崛起带来的影响是,世界格局将走向多极。

  中国在这次世界金融危机中遭受的损失就比较小,虽然它在经受一些危机带来的苦痛。中国的出口市场正在急剧地萎缩,城市房地产市场价格在不断下跌。 2008年第三季度,中国的经济增长缩减至9%——这是个令世界其他国家嫉妒,但是中国五年来最低的经济增长速度。这些因素可以解释为什么中国领导人正在实施一项4万亿人民币的经济刺激计划——相当于其GDP的15%以抵御经济危机。不过,虽然有上述不利影响,国际货币基金组织仍然预测,中国2009年的经济增长将达到8.5%。

  从金融的角度看,中国很少受到西方金融危机的影响。它的整个金融体系在经济中扮演的角色还相对较小,它也几乎没有购买美国以及欧洲银行体系中的有毒资产。中国经常账户仍是盈余,它的政府贷款比例也很小。中国家庭储蓄的资产占他们所有收入的40%。中国去年的外贸顺差为2万亿美元。

  上述各项指标均以为中国虽然也在危机中遭受损失,但是与西方国家相比,它的经济和金融力量在增强。因此,中国的全球影响力是在增加的。中国政府也将幷能够进行推进政治和经济方面的改革。中国东南亚国家联盟正在商议签署一项协议,组建世界上最大的自由贸易区。这意味着中国将在亚洲地区独立的进程中扮演重要的角色。

  为了深化其资本模式,中国可能增加它在发展中国家的外交影响力。在金融危机的过程中,它或许将通过直接或间接的方式,帮助其他发展中国家渡过危机。中国还可能通过主权财富基金进行战略性投资。考虑到中国对于自然资源的兴趣,它们也可能增加在自然资源中的投入。它相对发展不健全的金融服务机构将可能是另外一个可以发掘的地方。

  印度也可能在此次危机中幸存,幷相对不受影响。正如中国一样,金融机构在印度经济中也仅扮演相对次要的角色。从国外投资方面看,印度的经济还相对封闭,对外部资金的依赖性也较小。观察人士预测,印度的经济增长将持续,可能每年的增长速度在6.5%-7%。但是印度没有中国这么大规模的财富。

  除去中国与印度之外,世界其他国家都在这次金融危机中遭受重创。过去一直向发展中国家输出信贷的西方银行,现在已经停止输出。随着国外资本的出去,发展中国家的现金、银行系统以及股票市场都剧烈地衰退。拥有大量经常账户赤字的东欧国家在这次危机中遭受的痛苦最大。匈牙利、拉脱维亚、乌克兰就是典型的例子。现在匈牙利和乌克兰已经开始向IMF求助。

  在俄罗斯,原油以及其他商品价格的跳水已经使得当地股价严重缩水。梅德韦杰夫内阁已经花费了大量的,接近2000亿美元的资金注入本国货币体系、银行系统以及国有企业。由于拥有5000亿美元的外汇储备,俄罗斯在全力救市之后,仍然维持较为强健的金融系统。
发表于 2008-12-28 21:45 | 显示全部楼层
。。。人总是向好的一方学习。。。当然国家也是这样的。。。
当中国的经验显得比美国或者其他西方国家更为成功时,发展中国家学习的对象自然就会是成功的一方。。。
所以西方国家认为其他国家都应该学习他们的这种思维方法。。。从根本上来讲,是自私的。。是毫无道理可言的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-29 00:35 | 显示全部楼层
学习是相互的~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 21:29 , Processed in 0.040457 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表