|
新华社的3月2日的英文报道中(http://news.xinhuanet.com/english/2009-03/02/content_10927266.htm)提到
Gan Xuejun, general manager of Beijing Huachen Auctions Co. Ltd., said Cai's method of foiling the auction was improper and he sacrificed his reputation as a well-known antiques collector.
北京华辰拍卖拍卖有限公司的总经理甘学军说,蔡先生的假拍行为是不合适的,他牺牲了自己作为著名文物收藏家的声誉。
"I'm very surprised. Cai's reputation and future career could be ruined. Cai made the choice in an urgent situation for the country, but I personally do not support such behavior," Gan told Xinhua
甘先生告诉新华社:“我非常吃惊。蔡先生的声誉和未来的事业可能会被毁掉。蔡先生在紧要关头为国家做出这个选择,但是我个人不支持这种行为。”
"As an experienced artifacts collector and advisor, Cai fully understood all possible consequences and he chose to do what he did after careful consideration," the NTFC officer said
中华流失文物基金会的官员说:“作为一名经验丰富的收藏家和顾问,蔡先生完全知道所有可能的后果,他选择这么做是经过深思熟虑的。”
In China, bidders must pay a depositbefore attending an auction. However, a deposit was unnecessary outsideChina and auctioneers usually accept reliable bidders, said Gan.
甘先生说,在中国竞拍者在参加拍卖前必须付抵押金。不过在海外抵押金不是必须的,拍卖商通常只接受可靠的买家。
|
中英文, 圆明园, 拍卖款, 蔡铭超, 中英文, 圆明园, 拍卖款, 蔡铭超, 中英文, 圆明园, 拍卖款, 蔡铭超, 视频
|