四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1022|回复: 0

BBC:美国朝鲜问题特使中国行

[复制链接]
发表于 2009-3-4 21:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 woodorw 于 2009-3-4 21:46 编辑

标题:China talks for US N Korea envoy
          美国朝鲜问题特使中国行
翻译:woodorw
链接:http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7921206.stm

图片配字:Mr Bosworth replaces Christopher Hill as the top US official on North Korea
                  博斯沃思先生取代克利斯托夫-希尔成为美国朝鲜问题最高长官
正文:
The new US envoy on North Korea has arrived in Beijing for talks aimed at breathing life into the stalled disarmament deal with Pyongyang.
新任美国朝鲜问题特使已经抵达北京,并开始进行相关会谈,旨在为与平壤之间停滞不前的裁军谈判注入新的活力。
Stephen Bosworth will meet top Chinese officials to discuss how best to persuade North Korea to permanently abandon its nuclear ambitions.
斯蒂夫-博斯沃斯将会与多名中国高级官员会晤,商讨敦促朝鲜永久放弃核实验的最佳手段
His visit comes amid rising tension in the region over the communist state.
他的到访正处在这个共产主义国家地区局势逐渐紧张的形势下。
North Korea's neighbours believe it could be planning to test-fire a long-range missile.
朝鲜的邻国确信它正在筹划试射远程导弹。
It announced last month that it was preparing to launch a communications satellite, but some suspect this could be a cover for a test of the Taepodong 2 missile, capable of reaching Alaska.
上个月,朝鲜宣布正在筹备发射一颗通讯卫星,但是很多人怀疑这只是掩饰‘大浦洞2’ 型导弹试射的一个幌子,该型号导弹射程可远至阿拉斯加。
On Tuesday, a report from Japan suggested it could send a destroyer carrying missile interceptor technology to the Sea of Japan (East Sea) in preparation for such an event.
上周二,一份日本国内的报告建议派遣携带导弹拦击技术的驱逐舰进入日本海(东海)地区,以应对朝鲜的导弹试射实验。
'Complicated circumstances'

Mr Bosworth, a former ambassador to South Korea, was appointed as the Obama administration's emissary on North Korea last month. He replaces Christopher Hill.
博斯沃斯先生,这位前驻韩国大使,在上个月取代希尔被任命为奥巴马政府的朝鲜问题特使。
After China, he will move on to Tokyo and Seoul for more meetings.
在结束中国之行后,他还会奔赴东京和首尔进行多轮磋商。
US Secretary of State Hillary Clinton said last week that his visit to the region was to "move the six-party process forward".
美国国务卿希拉里-克林顿上周表示,博斯沃斯对这一地区的访问将会“推动六方会谈的进程”。
North Korea agreed in February 2007 to abandon its nuclear programme in return for aid and diplomatic incentives, in a six-nation deal also involving the US, China, Russia, Japan and South Korea.
朝鲜于2007年2月份宣布放弃核实验,以换取援助和外交奖励,会谈一共涉及到了包括美国,中国,俄罗斯,日本,韩国在内的六个国家。
There has been some progress; last year, Pyongyang closed down its Yongbyon nuclear reactor.
会谈有一些实质进展,去年平壤方面关闭了其在宁边的核反应堆。
But the talks are now deadlocked over the issue of how information it handed over about its weapons' programme is verified.
但是现在由于在如何检验朝鲜方面提供的武器规划信息方面存在分歧,六方谈判陷入了僵局。
China's Foreign Ministry spokesman Qin Gang acknowledged that there were obstacles ahead.
中国外交部发言人秦刚确认六方会谈遇到了障碍。
"At present, there are some new and complicated circumstances in the six-party talks process, we hope these difficulties will be temporary," he said.
“现在,在六方会谈进程中出现了一些新的复杂的情况,我们希望这些困难都是暂时的,”他说。
"We hope all the six parties are still bearing in mind the big picture of denuclearisation of the Korean peninsula and the peace and stability of East Asia."
“我们希望各方仍然以朝鲜半岛无核化以及东亚地区和平稳定的大局为重”
Correspondents say Pyongyang's possible missile launch could be an attempt to grab the attention of the new US administration.
有媒体称平壤方面可能进行的导弹试射有可能是在尝试引起美国新一届政府的注意。
North Korea has issued a number of bellicose statements in recent days, the latest of which demands a joint US-South Korean military drill be called off.
朝鲜在最近几天发表了数份火药味很浓的声明,最新的一份中要求取消美韩两国联合举行的军事演习。

评分

1

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 15:28 , Processed in 0.038202 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表