四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1466|回复: 9

美国《时代》:2009 中国麻烦重重

[复制链接]
发表于 2009-3-21 14:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 j小蜜蜂 于 2009-3-21 14:48 编辑

文章来源:http://www.nytimes.com/2009/03/11/world/asia/11china.html?_r=1


  身着蒙古传统服装的代表在两会现场。


3月9日星期一,全国人民代表大会常务委员会委员长吴邦国听取了一位身着传统蒙族服装的少数民族代表的发言。

按理说,北京的这个星期二是个寻常的日子。但是不论寻常与否,警力都处于高度戒备当中,而且中国西部藏族地区的一些村庄都处在虚拟军事一级防范戒备。五十年前的那个星期二,在拉萨,三十万藏民包围了那个发起了一场失败的反中国统治的暴乱的达赖喇嘛的行宫。这一切也一直影响到今时今日。

周一,西南地区四川省有中国武警在街道巡逻,在许多地区,安防部队也都处于高度戒备状态。

中国花了不少心思在周年纪念上,有一个原因就是,对国家领导人而言,2009年成了非常有压力的一年。除了经济危机导致的数百万失业,政府还必须领导着整个国家度过一些敏感时期,有些是好的,有些却是不详的,所有的这些都可能引发社会动乱。无论如何,领导们貌似在沉思了。

周二,达赖喇嘛利用周年纪念的时机,在一篇演讲的翻译稿里,指控中国政府的“蛮力镇压”,并呼吁藏民文化和藏民身份正在“走向灭亡”。同时,许多政客可能也会找到相关领导人谈论平息动荡的问题,历史表明,领导们可能是对的。

五月则是五四运动的九十周年纪念。1919年,一场学生领导的反帝国主义统治的运动成了中华民族主义的,深具历史意思的试金石,向世人展示了中国人民有能力向统治者发出挑战的。

最后,十月一日是中国人民共和国建国六十周年。中国政府策划了一个盛大的庆典,并加强警戒,让企图破坏者无机可趁。

当然,中国政府总是对破坏者保持警戒,今年夏天,围绕着北京奥运会就曾经安全管制数月之久。但是今年的大事似乎尤其重要。一月份,权威的官方杂志《瞭望》异乎寻常地发出一个毫不避忌的关于社会动乱可能性的警告,其中提到“如今,我们正处在多事之秋”。

周一,官方媒体证实了这个消息,西藏中部地区增加了安防部队巡逻。这也是第一次官方承认警察和武警部队被大量派往藏民生活地域,形成了一个非正式的军事管制状态。外国人都被禁止进入这些地区。执政的共产党建立了一个高层的委员会来确保社会安定。官方媒体的一个高层官员透露这个委员会已经扩展到各级政府,更有传闻说该委员会是由中国副主席也就是胡锦涛的接班人习近平直接领导。

新闻报道说这个委员会的代号是6521,这可能和威胁到社会的各大周年纪念有关,60周年,50周年,20周年,10周年。

对外人而言,死盯着这些周年纪念可能非常奇怪,可这一切却有着文化和政治的诠释。在一次邮件方式的访问中,哈佛大学政治系的教授--中国学者裴宜理(Elizabeth Perry)谈到占卜术和历法在中国有着古老的传统,也扮演着非常重要的角色。甚至是今天,当美国人凭借着地点来记住大事(如:波士顿倾茶事件,边城英烈传,盖茨堡之役,奥克拉荷马),而中国人则倾向于靠时间来记住大事。

一场反帝国主义,呼吁民主和人权的五四运动被大多数中国人所记住的是五四。

前苏联的手册将一些无关紧要的日子说成是纪念日,来美化国家的力量。当时,中国翻译并引进了这样的手册,所以今日中国人的意思形态更注重于周年纪念。

当政府或多或少地忽略了西藏叛乱五十周年,今年就不经审查地批准了藏族自治区将3月28日定为(藏民)解放日,以此来庆祝藏族人民摆脱了达赖喇嘛的控制,获得西藏解放。裴宜理教授提到,从许多方面来看,政府高调纪念过去的政治事件很有可能适得其反。庆祝越是隆重,对不同的声音越是恼怒,可能这个反作用力也会越大。

她说:“我很确定有些周年纪念日需要市民们严肃且隆重的对待,例如:一些上天给的预兆,比如地震,洪水,大规模地叛乱。在共产党执政时期就有很多这样的先例,中国的一些叛乱者把政治上的周年纪念转变成了要求政治变革”。

最近的一次教训就是西藏庆祝1959年叛乱平定的周年纪念被演变成了一场暴动。但是也有许多其他的情况,例如:1919年,由上海和北京学生领导的联合抵制(帝国主义)的五四运动被人利用来煽动小部分学生来抵制当今的中国,就譬如1989年的学潮运动。

今年的安防戒备如此紧密,以至于一些政客都认为大规模的社会动乱不太可能。在一次电话访谈中,广州中山大学哲学系教授袁伟时谈到,在过去二十年里,中国取得了显著的提高,尤其是在城市中,军队促使抗议势力更为减弱。

他说道,经过三十年的现代化建设,中国每天都在发生着翻天覆地的变化,大多数中国人都很乐意于此刻的安定,不想去破坏这份社会的稳定和谐。

但是和其他的政客一样,他永远都不会说“绝对”。他说:“人们想要利用周年纪念的机会去让政府听一听他们的想法,从而促使改革朝着人们期盼的方向前行。今年小部分人可能会采取一些激进的做法,我想这就是政府为什么这么重视的原因了吧!”
 楼主| 发表于 2009-3-21 14:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 j小蜜蜂 于 2009-3-21 14:48 编辑

China Sees a Calendar Full of Trouble
Greg Baker/Associated Press
A minority delegate in traditional Mongolian dress on Monday addressed Wu Bangguo, the chairman of China’s parliament, the National People’s Congress.



Ng Han Guan/Associated Press
Chinese paramilitary police patrolled a street in southwestern Sichuan province on Monday. Security forces have been placed on high alert in many areas.



The Chinese place enormous emphasis on anniversaries and dates, one more reason that 2009 is shaping up as a very stressful year for the nation’s rulers. Besides navigating an economic crisis that has rendered millions jobless, the government must steer the country through a sheaf of symbolic dates, some auspicious, some portentous, all — the leaders seem to think, anyway — potential triggers for public unrest.
The Dalai Lama on Tuesday seized on the anniversary, accusing China, in transcripts of a speech, of a “brutal crackdown” and warning that Tibetan culture and identity are “nearing extinction.”
While many political analysts here may call the leadership’s concerns about unrest overblown, history suggests that, perhaps, the leaders could have a point.
This year commemorates not only the 50th anniversary of the Tibetan revolt. June brings the 20th anniversary of the crackdown on the 1989 pro-democracy demonstrations in Tiananmen Square, protests that remain the most visible challenge to Communist rule. April is the 10th anniversary of major protests by the Falun Gong religious sect, which led to thousands of arrests and, in July of that year, a government ban on the group.
May heralds the 90th anniversary of the May 4 movement, a 1919 student-led protest against imperial rule that is both a touchstone of Chinese nationalism and historic proof that people can challenge their rulers.
Finally, Oct. 1 is the 60th anniversary of the creation of the People’s Republic of China. The government plans a major celebration and will be on the lookout for anyone who seeks to spoil it.
The government is often alert for spoilers, of course, as it was for months during the security clampdown surrounding the Beijing Olympics last summer. But this year’s concerns seem especially stark. In January, an authoritative state magazine, Outlook, issued an unusually blunt warning of the likelihood of unrest, saying that “we are entering a peak period for mass incidents.”
On Monday, state media confirmed that security forces had increased patrols in central Tibet. It was the first official acknowledgment that police and paramilitary forces had flooded areas where ethnic Tibetans live, creating an unofficial state of martial law. Foreigners have been barred from many areas. The ruling Communist Party has established a top-level committee to ensure social stability. One high-level official in the state media says the committee now has branches at every level of government and is rumored to be led by Xi Jinping, China’s vice president and the heir-apparent to President Hu Jintao.
News reports say the committee’s nickname is 6521 — a reference to the threats to public order supposedly posed by this year’s 60th, 50th, 20th and 10th anniversaries of major events.
To outsiders, this fixation on dates may seem odd, but it has both cultural and political explanations. Numerology and the calendar have ancient and honored roles in China, Elizabeth Perry, a China scholar and professor of government at Harvard, said in an e-mail interview. Even today, while Americans identify most major events by their locations (the Boston tea party, the Alamo, Gettysburg, Oklahoma City), the Chinese tend to rely on dates.
The May 4 movement, which mixed anti-imperialism with a call for democracy and human rights, is best known to most Chinese as 5/4. The 1989 Tiananmen Square protests and crackdown are universally rendered as the shorthand 6/4.
Ideology also weighs heavily on the penchant for anniversaries, for the Chinese brand of government propaganda is copied from the Soviet Union’s handbook, which whipped even insignificant holidays into excuses to glorify state power.
While the government more or less ignores the 50th anniversary of the Tibetan uprising, its rubber-stamp Tibetan Parliament this year declared March 28 to be Serfs Emancipation Day, a celebration of Tibet’s liberation from the Dalai Lama’s control.
In that and other respects, Professor Perry wrote, the government’s elevation of anniversaries into politically freighted events runs the risk of backfiring. The bigger the celebration, or the more galling to dissidents, the greater the likelihood of a reaction.
She said: “I would not discount the degree to which such anniversaries (like portents of a change in the mandate of heavens, such as earthquakes, floods and large-scale riots or rebellion) are also regarded quite seriously by the citizenry at large. There is ample precedent in the republican as well as communist periods for Chinese protesters to turn the commemoration of political anniversaries into demands for political change.”
The most recent precedent is Tibet itself, where tensions last year over the 49th anniversary of the 1959 uprising boiled over into violence. But there are many others; the May 4 movement, which was led by student boycotts in Shanghai and Beijing, has been the inspiration for a number of other student protests in modern China, including the pro-democracy protests of 1989.
This year’s security precautions are so extensive that some analysts discount the chance of any widespread unrest. And the lot of some Chinese has improved so markedly in the last 20 years, especially in cities, that the forces that feed protest may be more subdued now, Yuan Weishi, a professor of philosophy at Sun Yat-sen University in Guangzhou, said in a telephone interview.
After 30 years of Chinese modernization, with its “traumatic, drastic change every day,” he said, average Chinese “don’t want to destroy the social stability they are enjoying now.”
But like some other analysts, he would never say “never.” “People like to take the opportunity of anniversaries to have their voices heard by the government, to promote reforms in the direction that people want,” he said. “It’s possible a small number of people might want to take radical actions this year. I think that’s why the government is paying attention to this.”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-21 14:18 | 显示全部楼层
版主,经济危机不景气,开销大,能不能给我点金条,让我度过暂时的困难
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-21 14:18 | 显示全部楼层
新闻报道说这个委员会的代号是6521,这可能和威胁到社会的各大周年纪念有关,60周年,50周年,20周年,10周年。
联想太丰富了~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-21 14:37 | 显示全部楼层
今年是不平凡。不光是中国,整个世界都一样。。。但是我依然相信我们是最先站起来的其中的一个国家!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-21 15:58 | 显示全部楼层
这个图拍摄的角度很有趣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-21 22:19 | 显示全部楼层
都是外霉在扇风点火,唯巩中国不乱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-22 03:20 | 显示全部楼层
活在过去的人永远没有未来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-22 06:55 | 显示全部楼层
内蒙非常安定 为什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-25 16:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 秋天的阿豆 于 2009-3-25 17:19 编辑

呵呵,就照现在这样,中国再麻烦个50年,未尝不可!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 13:16 , Processed in 0.045479 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表