四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1750|回复: 8

【BBC】中国否认间谍指控

[复制链接]
发表于 2009-3-31 03:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】China denies spying allegations
【中文标题】中国否认间谍指控
【登载媒体】BBC
【来源地址】http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/7972702.stm
【译者】JOHNSONPERSONAL
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】
【译文】

China denies spying allegations
中国否认间谍指控

1.jpg
China says cyber attacks are a global challenge
中国说计算机网络的攻击是一个全球性的挑战

China has denied involvement in the electronic spy network which researchers say infiltrated computers in government offices around the world.
中国已经否认参与研究人员指出的侵入全球政府部门电脑的电子间谍网络。

The spokesman of the Chinese embassy in London said that there was no evidence to show Beijing was involved.
中国驻伦敦大使馆发言人说没有证据表明北京与此事有关。

He suggested the findings were part of a "propaganda campaign" by the Tibetan government in exile.
他暗示这些发现是西藏流亡政府“宣传运动”的组成部分。

The research was commissioned by the Dalai Lama's office alarmed by possible breaches of security.
这些研究是由达赖喇嘛办公室委托的,并警告可能有安全缺口.

'Pieced together'
拼凑在一起

In an official statement, Liu Weimin writes that the report by Canadian researchers at the Information Warfare Monitor is "just some video footage pieced together from different sources to attack China".
在一份正式声明中刘伟民写道,是由加拿大研究人员撰写的关于信息战争监视的报告“仅仅是由一些从不同的资源里拼凑而成的视频片断用以攻击中国”

Mr Liu stresses that in China "it is against the law to hack into the computers of others". Cyber attacks, he says, are "a global challenge" requiring global co-operation.
先生强调在中国“非法入侵到其他人的电脑是违反法律的”。计算机攻击,他说,是“一个全球性的挑战”,需要全球性的合作。

"China is an active participant in such co-operation in the world."
“中国是世界上这种合作的一个积极的参与者”

The report said that the electronic network had infiltrated 1,295 computers in 103 countries, including computers belonging to foreign ministries and embassies.
报告指出这个电子网络已经渗入到103个国家的1295台电脑,包括外国政府和大使馆的电脑。

'No conclusive evidence'
“没有确凿的证据”

The Canadian researchers had been approached by the office of the Dalai Lama, who feared the computers of his Tibetan exile network had been infiltrated.
加拿大的研究人员已经接触到达赖喇嘛的办公室,他(达赖喇嘛)担心西藏流亡政府的网络中的电脑已经被入侵。

The researchers said that while the network was based mainly in China, there was no conclusive evidence China's government was behind the infiltration.
研究人员说道虽然网络主要在中国,但没有确凿的证据证明中国政府是入侵的幕后主使。

They said ministries of foreign affairs of Iran, Bangladesh, Latvia, Indonesia, Philippines, Brunei, Barbados and Bhutan appeared to have been targeted.
他们说伊朗,孟加拉国,拉胶维亚,菲律宾,文莱,巴巴多斯岛和不丹的外交部显示已被入侵。

Compromised
危害

The researchers said hackers were apparently able to take control of computers belonging to several foreign ministries and embassies across the world using malicious software, or malware.
研究人员说黑客显然可以利用恶意软件控制很多属于外交部和大使馆的电脑。

"We uncovered real-time evidence of malware that had penetrated Tibetan computer systems, extracting sensitive documents from the private office of the Dalai Lama."
“我们发现实时的恶意软件已经渗入到西藏的电脑系统,从达赖喇嘛的私人办公室提取敏感的文件”

They said they believed the system, which they called GhostNet, was focused mainly on governments in Asia.
他们说他们相信这个系统,他们称为幽灵网,主要致力于在亚洲的政府。

2.jpg

评分

1

查看全部评分

发表于 2009-3-31 08:03 | 显示全部楼层
没有证据你们说什么,到国际法庭告你诽谤罪
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 17:19 | 显示全部楼层
要是真的是中国政府的黑客,要么别人很难查到入侵来源,要么入侵来源显示是国外。哪有这么轻易被捕获的道理。会不会是DL的人自己干的那?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 20:27 | 显示全部楼层
如果是我,根本就不回应.
不过秦刚回答的很好.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 21:17 | 显示全部楼层
存在间谍还不是正常的事情吗?
难道外国就没有网络间谍吗?
至于入侵过哪里,只怕外国间谍做的更见不人吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-31 22:38 | 显示全部楼层
一直没看见确凿的证据,只是一帮西媒不断煽风,然后一帮所谓专家在解读,搞得貌似真的一样。。。。
其心歹毒,并且无耻
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-1 01:47 | 显示全部楼层
估计是老和尚上黄网感染的木马病毒!
反木马专家多次警告不要登陆不良网站,特别是色情网站!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-1 02:06 | 显示全部楼层
老秃驴太花了,上了些不良网站,感染了病毒,反怪罪中国.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-1 08:25 | 显示全部楼层
达赖是敌人 敌人的电脑当然要入侵了 再说了哪个国家没入侵过别国的电脑以获取情报?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 13:13 , Processed in 0.043060 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表