四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3181|回复: 0

[08.4.17 英国 BBC] 奥运火炬抵达封锁着的新德里

[复制链接]
发表于 2008-4-17 10:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
【媒体出处】http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/7351713.stm

【中文翻译】ResHacker

【本文标题】Torch reaches locked-down Delhi   奥运火炬抵达封锁着的新德里

【全文内容】


Indian riot police have been training in central Delhi
配图:印度抗暴警察在新德里中心地带接受训练

The Olympic flame has reached the Indian capital Delhi from Pakistan amid tight security on the latest leg of its troubled tour before the Beijing Games.
奥运火炬继巴基斯坦传递之后,抵达了印度首都新德里.北京奥运会麻烦不断的火炬将要在最后一段的传递中有严密的安全措施.

Many Tibetans live in the country and exiles tried to storm the Chinese embassy on 21 March.
在这个国家居住着许多藏人,3月21日,有流亡者尝试冲击中国大使馆.

Some 15,000 police and commandos have locked down the heart of the city where the torch relay will be held.
大约15,000人的警力和突击队员已经将改城市的中心地带封锁,在这里火炬将会传递.

The flame's journey has so far seen chaotic scenes in London, Paris and San Francisco amid pro-Tibet protests.
迄今为止,由于支持西藏抗议者的破坏,火炬已经在伦敦,巴黎和旧金山遭遇了混乱的情况.

Secret timing
秘密安排

A least 50 Tibetans were detained by police at a rally in front of the Chinese embassy on Wednesday.
周三在中国使馆前的集会中,警察拘留了至少50名藏人.


DELHI TORCH ROUTE
配图:新德里传递路线
Indian officials announce on 3 April that route will be shortened on security grounds
印度官方在4月3日宣布,为了保证安全,路线将会缩短
Torch to be carried along Rajpath from Presidential palace to India Gate
火炬将沿着拉杰大道从总统官邸传递到印度门

The flame came through Delhi airport, where it was received by Suresh Kalmadi, the chief of the Indian Olympic Association.
印度奥委会主席苏莱什·卡尔马迪在新德里机场迎接了圣火.

The torch was then driven along a route into the city lined with hundreds of police.
火炬随后沿一条有上百警察的路线进入市区.

No times have been given for the relay on Thursday amid fears of protests by the 100,000-strong Tibetan exile community.
由于害怕100,000人的西藏流亡团体抗议,火炬传递没有给出时间表.

India has trimmed the relay route to a third of the original 9-km (5-mile) distance.
印度重新安排了传递路线,变为了原来9公里(5英里)的三分之一.

All that is clear, the BBC's Alastair Lawson reports from Delhi, is that 70 people - including sports stars and actors - will carry the flame along the Rajpath - or King's path - the ceremonial avenue in central Delhi.
很清楚的是,BBC记者Alastair Lawson从新德里报道,有70人 -- 包括运动明星和演员 -- 将会在拉杰大道(或称作国王大道)上传递火炬.拉杰大道是新德里中心地带的礼仪式大道.

"We have taken every precaution to ensure the event remains peaceful," Junior Home Minister Shakeel Ahmed told reporters.
"我们采取了所有的预防措施来保证这次盛世是和平的",Junior Home Minister Shakeel Ahmed对记者们说道.

Canberra braced
堪培拉做好了准备

Thousands of Pakistani police and troops were deployed for Wednesday's relay in Islamabad.
周三在伊斯兰堡的火炬传递中,安排了上千的巴基斯坦警察和军队.

The relay was confined, for security reasons, to a sports stadium.
考虑到安全问题,整个传递过程是封闭的,目的地是一个体育场.

Our correspondent in Islamabad, Barbara Plett, says that because of the strong friendship between Pakistan and China, there was less fear of disruption by protests.
我们在伊斯兰堡的通讯记者Barbara Plett称,由于中国跟巴基斯坦极好的友谊关系,对抗议者破坏的担心相对更少一些.

Other cities preparing to receive the torch are also making preparations.
其它准备要迎接火炬的城市同样在做准备.

In the Australian capital Canberra, police have been given extra powers to search those watching the relay for items such as guns and knives.
在澳大利亚首都堪培拉,警察被赋予更大的权力,他们可以对观看火炬传递的人搜身,以查找枪支和刀具这类物品.

There are fears of clashes between Chinese supporters and Tibetan groups protesting about their rights, with both sides planning to have a large presence at the Australian relay event next week.
人们担心中国支持者和抗议他们权利的西藏团体间会发生冲突,两方都计划在下周的澳大利亚火炬传递路程上大量出现.


OLYMPIC TORCH ROUTE
配图:奥运火炬传递路线

【本文截图】
2008.4.17_Torch reaches locked-down Delhi.png

评分

1

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-26 02:26 , Processed in 0.037524 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表