【中文标题】中国的廉价劳动力时代终结 【原文标题】China's cheap labour dries up 【刊载媒体】半岛电视台 【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-229523-1-1.html 【翻译方式】人工 【译者】青蛙小王子 【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不可转载。 【译文】
China's exports jumped more than 45 per cent in February from a year earlier, according to official figures, in a sign of recovering global demand. 据中国的官方数据显示,中国今年二月份的出口较去年同期猛增了45%多,这是全球市场需求复苏的迹象。
But many factories in China's southern manufacturing heartland are facing an unusual problem – a worsening labour shortage. 但是中国南方制造业中心地带的许多工厂都面临着一个不寻常的问题,那就是日益恶化的劳动力短缺。
Many migrant workers are not returning after the lunar new year holiday, while those who have returned are being very choosy. 许多农民工在农历新年后不在返厂,而返回的农民工却又变得十分的挑剔。
The shortfall has some suggesting that the age of cheap and willing labour may be coming to an end. 劳工荒表明了中国的廉价劳动力时代可能即将终结。
Al Jazeera's Rob McBride reports from the city of Dongguan. 半岛电视台记者罗博·麦克布莱德东莞报道 |