|
本帖最后由 批一啊pia 于 2010-11-2 15:31 编辑
“中国教授”政治广告在美国引起轩然大波,在中国人看来蹩脚十足,但是给美国人带来的恐惧感是不容小视的。
这个政治广告从头到尾都是个阴谋,参与广告拍摄的临时演员在网上留言谈了他们的拍摄过程,他们都是被人用《变形金刚》做诱饵骗去的,他们事先都不知道拍摄内容具体是什么。下面是一篇英文报道的编译,译者批一啊pia。
【10.28.2010 angryasianman】博客文章:又一名临时演员揭开“中国教授”政治广告背后的阴谋
another extra in the "chinese professor" ad speaks out
又一名临时演员揭开“中国教授”政治广告背后的阴谋
原文
Through the power of Twitter, I was able to get connected with another extra who appears as one of the students in the "Chinese Professor" commercial. Howard K. is the guy in the front row wearing the orange shirt, listening attentively to Professor China. He shares about his experience getting cast and shooting the commercial:
通过Twitter我与“中国教授”政治广告中作为学生出现的一名临时演员取得了联系。Howard K坐在前排穿着橘黄色的T恤,聚精会神地听着中国教授的演讲。他讲述了自己出现在广告中的经历。
Everything happened actually quite quickly. I initially received an email from a friend saying they're shooting Transformers 3 in DC and asking if I wanted to be an extra in the movie. So I sent an email over to the casting agency providing my information such as my age/gender/nationality/height/experiences and a photo of myself. The next day I received an email from the casting agency, hoping it was for transformers but instead they wanted to cast me as an extra in a political commercial.
一切都发生得特别快。最初我收到了一封朋友的邮件说他们在华盛顿拍《变形金刚3》,问我想不想在电影中客串一下。然后我就发了一封邮件给演出机构提供了我的个人信息及照片。第二天我就收到了演出机构的回信,我希望在《变形金刚》中客串,但他们让我成为政治宣传广告的临时演员。
I was very wary about being in a political commercial because I wasn't sure what issues I would be conveying so I asked the agency what it was about. They could only tell me that I would be a non-partisan in the video and listening as a student. I've always been open to acting opportunities, so I accepted the offer. A few hours later I received an email asking me if I knew others interested in being an extra as well, as long as they were of ASIAN descent. I started thinking, "Hmm... maybe they are lacking Asians?"
我对于出现在政治宣传广告中是非常谨慎的,因为我不能确定我会传达出什么样的信息,所以我问了演出机构这个广告是关于什么内容的。他们只能告诉我,在这个视频中我要表现成一名无党派的听课学生。我对演出机会总是不会放过的,所以我接受了演出机构的提议。几个小时后,我收到一封邮件问我是否还知道谁也对做临时演员感兴趣的,只要是亚裔的。然后我就开始思考:“恩……他们可能很缺亚裔演员?”
During the day of the shoot, I realized everyone in the commercial was Asian. We asked them what the commercial was about but they said they couldn't tell us for legal reasons. So we just did what we were told, laughed when we needed to or acted like we were listening very attentively.
在拍摄那天,我发现出现在广告中的每个人都是亚裔。我们问他们这到底是关于什么的广告,但他们告诉我们说,他们基于法律义务不能告诉我们。所以我们只能按照他们说的做,在需要的时候发笑,或者表现出听得非常专注的样子。
I think the commercial is a propaganda tactic meant to bring fear to Americans. Making it seem like China is coming to take over our economy. They made the commercial seem very dark and evil as if the Chinese government has been plotting this for years or something. I hope people understand that as an extra we were not told the entire theme/script of the commercial. Personally, I don't support the commercial's portrayal of China nor the commercial's views in general.
我觉得这个广告是一种为了给美国人带来恐惧感的宣传策略。搞得好像中国要来接管我们的经济一样。他们把这个广告做得非常阴暗和邪恶,好像中国政府密谋已久一样。我希望人们能理解,作为一名临时演员,我们也没被告知政治广告的主题和剧本。就我个人来说,我既不赞成广告中对中国的描述也不支持广告中的观点。
Thanks for sharing, Howard. This is pretty consistent with what Joshua, who was also an extra in the commercial, shared in a previous post. Ah, lured with the sweet prospect of being in a Transformers movie... only to find yourself appearing in fear-mongering propaganda. That sucks. Anybody else out there want to share about being in this crappy commercial? (Thanks, Sahar.)
很感谢Howard的分享,他的分享与另一名临时演员Joshua在前一个帖子中描述的是十分一致的。啊,被《变形金刚》的绝好出演机会骗来,结果发现你们自己出现在一个贩卖恐惧的宣传伎俩中。那种感觉真的糟透了。还有谁想来分享一下这次恶心的广告出演吗? |
评分
-
1
查看全部评分
-
|