|
楼主 |
发表于 2011-11-8 11:01
|
显示全部楼层
Bobifier 来自:不详
Answered question 1 and two other questions. Lots of time left. Normally I don't finish in the time given. Assume it was a really easy exam and wait it out. Ten minutes before the end of the exam check the front of the paper. Read "Answer questions 1 and 2 and two other qeustions".
Only 45% in this exam.
回答了第一和其他两个问题。时间已经过了很久。一般而言我没有提前交。认定那只是一个简单的小考然后等时间到。考试结束十分钟前我检查了一下。发现『回答问题一和二以及其他两个问题』只占45%的分数。
――――――――――――――――――
Guru Jason 来自:不详
Mate of mine went out without locking his door. We took all his stuff from his room including the bed and rearranged it exactly the way it was... only in the uni liabrary. The look on his face. It was 2 in the morning when he came back so there was no staff around. He couln't be bothered to move it back so he just slept in his bed in the liabrary.
我一同学出去了没锁门,我们把他屋子里所有的东西都拿了出来,然后按着原样在图书馆里又布置了一遍。他当时那表情哟……他回来时已经是凌晨两点了,一回来就发现屋子里空无一物。去图书馆搬东西回来太麻烦了,所以他就在图书馆的“床”上睡了一觉。
――――――――――――――――――
LaughingBro 来自:香港
I accidently sent an email to my teacher that was rather inappropriate
我意外地给老师发了封邮件,我非常失礼。
――――――――――――――――――
Uzzy? 来自:不详
Went and sat in the wrong lecture then trying to get out in panic whilst trying to 'pull' a 'push' door
走错课堂了。离开的时候心里一慌,“拉”了一扇本该“推”的门。
――――――――――――――――――
Keckers 来自:英国
First Maths tutorial and my housemate and I were convinced it started at 2:15.
Get there bang on time thinking we're being good students only to walk in and have a postgraduate murmur to us "you are here for math tutorial? We've just finished. You are hour late."
Apparently the entire tutorial was doing the maths assignment we'd already finished so at least we now know we needn't bother with them
我和我的室友都深信数学辅导课是两点十五分。我们以为自己身为好学生准点赶到了。我们就进去的时候一个研究生悄悄给我们说“你们来上数学辅导课?我们已经下课了,你们迟到了一小时”
但是显然整个辅导课(他们)都在做我们已经完成的数学作业,所以我和室友知道不必为此感到困扰。
――――――――――――――――――
BeautifullyTragic 来自:不详
Oversleeping, and having 10 minutes to get dressed and run to my practical assessment. Got there literally just in time, however couldn't see anything because I had conjunctivitus
睡过头了,只有十分钟穿衣服然后跑去参加一节算分的课。严格意义上我是准点到达,然而我得了结膜炎,什么都看不到。
――――――――――――――――――
kka25 来自:不详
I took my first ever foreign language class and all of the sudden, this English language lecturer came and started speaking like a 19th century lady. We were all confused when she started asking us to submit a coursework since it's our first class. Eventually she finally realized that she was in the wrong class even after she repeatedly asked "are you sure I'm in the wrong class?". When she finally came to a conclusion that she was in the wrong class, she just said "Owh, sorry". Then left. It was a moment for me and ****! for her.
我参加过第一次也是最后一次的外语课发生了意外,一个英语讲师走进来然后开始像十九世纪的女士一样侃侃而谈。直到她叫我们交一份作业的时候我们才都觉得奇怪。最后在反复问大家“你们确定我进错了教室”她自己才意识到,于是她就抛下句:“( ⊙ o ⊙ )啊!,不好意思”然后跑掉了。这时候我真想弹她JJ一百遍啊一百遍!~~
――――――――――――――――――
Bobsyourteapots 来自:英国
Some drunk idiot was annoying me at 3 in the morning before my first lecture and I got up, filled a jug of cold water and threw it over the suspect. 5 minutes later a man appeared outside my room and it turns out it was someone from the uni accommodation team coming to see my flatmate who called them over the noise!I was about to die! I couldn't stop saying sorry! Luckily he saw the funny side and also sorted out the drunks outside the flat
我在凌晨三点钟的时候就被一群外面的醉鬼烦得不行,之后我还必须起来上第一节课,我倒了一水壶的冷水然后泼向嫌犯。5分钟过后,一个男人出现在我房间外,结果呢,那是一个学校宿管过来处理我室友向他们汇报的“噪音”问题!
我想死的心都有了,我不停地道歉。
万幸的是,他个人也觉得事情很搞笑,没对我怎么样,只是把醉鬼清扫出了宿舍。
――――――――――――――――――
Miza 来自:苏维埃联盟
Back in the beggining of my final year in university I remmember walking into my first lecture in the university cinema hall, and shortly after realising that I am the only Non-Chinese student in there. Quick recalculation of plan, and I have realised it was a wrong room. A few minutes later I actually found the right room, but to my shock and horror it wasn't any better. Infact out of 150 students of my course we had 135 Chinese, 5 British and 10 Europeans.
我大学要毕业那年年初的时候,我记得我的第一节课是在放映室上,我坐下过后很快发现我是在座唯一一个非中国人的学生。我仔细想了一下,然后发现进错房间了,几分钟后我找到了正确的房间,但是让我震惊的事实是情况完全没有改变,事实上我们专业的150个学生有135个中国人,5个英国人,十个欧洲人。
――――――――――――――――――
Tillytots 来自:英国
I changed courses last week and and had to go see the professor to discuss it etc, basically went to sit in the chair not realising there was an antique lampshade behind me, push my chair back and it smashed into tiny pieces. Really valuable, he was OK about it but really not the best way to make a first impression
我上周转了专业所以必须去找教授谈下之类的,当时我坐在椅子上一点都没意识到我背后是个古董灯罩,我把椅子往后一推,它就摔了个粉碎。那玩意确实很贵,但是教授没有对此深究什么,但是这确实不是一个加深第一映像的好办法。。
――――――――――――――――――
Gozatron 来自:英国曼联
First week of med school. Came back from a massive night out, set my phone alarm on silent woke up at 1 the following day. Missed my first ever group presentation (guess who had the presentation slides? and the year photo
基础法学的第一周,和一群哥们鬼混后回来,把我手机闹钟设成了静音,第二天一点钟才起来。错了过我一个小组演讲(猜猜谁完成了我的部分?)【注:原文到这就没了……】
――――――――――――――――――
edd360 来自:英国
My family asked me if I wanted to go to center parcs so obviously I was like hell yeah I do, but it meant having to miss friday and monday of uni. I realised on the Sunday that I had a field trip the next day which constitutes to the only piece of coursework to the module so had to attend. Ended up getting dropped off at the field trip on our way back from center parcs, and landed an hour and a half late at the field trip looooooool
我父母问我想不想去center parcs的露营。我当时激动死了,但是这同时意味着我必须翘掉学校里星期五和星期一的课。我在星期天的时候意识到,我星期一有一个实习,而且这是整个科目唯一必须出席的一堂课。最后我在从center parcs回来的路上睡着了,实习迟到了一个半小时,哇哈哈哈哈哈哈哈。
――――――――――――――――――
Iron Mask Duval 来自:牙买加
Attended an international society social at the pub.Was talking to a Chinese girl who was drinking lemonade for about 20 minutes before she went to the toilet.Coincidentally, another Chinese girl also in the society came in at that time and sat in her seat. I didn't notice it was someone different.I said "So are you drinking lemonade to avoid a hangover tonight"?To which she replied "What are you on about ? I've only just got here".There was an awkward silence after that and i'm not sure if she realized I got her mixed up with someone else or just thinks i'm a weirdo with a crap sense of humor. Of course, about 10 other people witnessed this.
我参加过一个国际学生社团在酒吧里举办的社交活动。
和一个喝柠檬水的中国妞聊了二十分钟左右,然后她去上厕所了。
巧合的是,社团里的另外一个中国妞这时候进来了然后坐在她的座位上。我根本没有意识到这是另外一个人。
然后我说“你喝柠檬水是想避免宿醉?”
他回我话“你在说什么?我才到这里。”
一阵尴尬的沉默….我不确定她是否意识到我把她和别人搞混或者觉得我是拥有屎一般幽默感的古怪家伙。当然,大约有十个人目击了我的挫样。
Cicerao 来自:英国回复楼上
This takes the prize so far for me. Not only was it awkward as hell, but could have been seen as racist which ups the embarassment factor. Wasn't she wearing different clothes and have at least slightly different hair and face? How can you not notice?
这让我觉得不敢苟同。这不仅是十分尴尬,尴尬的事实是这还可能被视为种族主义者。难道她两就没穿不同的衣服?至少脸和头发有细微的不同,你怎么会意识不到?
Iron Mask Duval 来自牙买加回复楼上
Yep, I could have dug my grave even deeper if I had said "Sorry, I got you mixed up. All ya'll look alike".Yeah she was wearing different clothes but her hair was the same.But I didn't really take that in. I just assumed "I was talking to a Chinese girl before, she got up and left. A Chinese girl has come and sat next to me, it must be the same one".Doesn't help that i'm not great at remembering faces either.
是的,我可以把我的坟墓挖得更深点如果我说:“不好意思,我认错人了,你们看起来都一个样。”
她是穿得不一样,但是她们的发型一样。
我根本就没细想。我当时是这样想的:“我之前和一个中国姑娘在谈话,她起来去厕所了。另外一个中国姑娘过来坐在我旁边,那一定是同一个。”
更不要说我一点也不擅长记认人的脸型。
――――――――――――――――――
Slothsocks 不详
Walking into the projector at the back of the lecture theatre and concussing myself infront of everyone.
撞在大厅后面的投影机上,然后惊动了所有人
――――――――――――――――――
somethingbeautiful 来自:英国
In halls, first year, we'd be given a form to fill in about our rooms - to list any faults so that we wouldn't have money deducted from our deposits for stuff that's already broken. Everything was fine in my room except for the fact that the bottom drawer on my bedside cabinet didn't close fully. So I wrote it down. Didn't realise anyone would come to check. Then about 3 months later a complete stranger bursts into my room at 9am (I'm still in bed, asleep!!!) wakes me up and tells me he's ''here about the drawer''. I nearly ****ing screamed.
Anyway, I said yeah fine whatever and he goes to the drawer and pulls on it really hard - the thing bursts out of the cabinet to reveal a bunch of girls knickers stuffed at the back which had prevented the drawer from closing.
I go "they're not mine" and he looks at me like I'm a complete div and a liar (they weren't mine).
Don't know why my uni porters decided to give a bloke my room key just to fix a drawer, I was livid lol.
在大堂,第一学年的时候我们有一个关于房间的表格要填写——填写房间内已有的损坏,以保证我们不会为了已经坏掉的东西赔偿。我房间里其他东西都还好,就橱柜最下面的抽屉关不上。所以我写了下来。根本就没意识到有人会来检查。然后三个月过后,一个陌生人在九点钟冲进我的房间(我还在床上睡觉!)把我弄醒然后给我说他是来“处理抽屉的事的”。我当时就火了。
总之,我说,好吧,随笔你。然后他走向抽屉使劲一拉-飞出来无数的女士内裤,正是这些东西阻塞了抽屉开合。
我说“这些不是我的”他看我的眼神就像我是一个撒谎的傻X一样(那些确实不是我的)
我搞不懂门房的人为什么会为了修一个抽屉就把我的钥匙给出去,我当时完全气炸了,哈哈。
NapoleonDynamite 来自:英国回复楼上
Haha omg I really am not looking forward to things like that happening when I go uni xD
哈哈,天啊,希望我进大学的时候不要发生这种事情 xD
――――――――――――――――――
charleymabob 来自:英国
Misreading the due date of my assignment, mixed it up with one i had in the week before. Not fun
把功课的上缴时间搞错了,和早先一周的作业搞混了。一点都不好笑!
――――――――――――――――――
ForgettingWhatsername 来自:不详
Got really drunk one night and snogged my lecturer whom I'd been fancying for ages... Next class was a bit awkward to say the least.
喝得个烂醉,然后亲了我要面对数年的讲师…..第二次上课的时候实际上搞得有点尴尬…
――――――――――――――――――
angelbones 来自:英国
There are 6 flats in our building, and each flat has a lock on the main door. Everyone else in the other 5 flats can open our main door with their keys, and we can't open theirs. I have no idea why, but there you go. So we've become the party flat, just because everyone can get into it whenever they want.
We had a lab a couple of weeks ago and it'd been raining. The floor was slippy and I'm a clumsy sod, and as I was walking in, I tripped (over my own feet ) and grabbed on to the nearest thing to stop myself falling over - which turned out to be our lab technician. Awkward.
我住的建筑有6个公寓,每一个公寓在正门都有一个锁。另外5个公寓的人都可以用他们的钥匙打开我们正门的锁,但是我们却开不了他们的。我搞不懂为什么,反正就是这样。所以 我们公寓变成了聚会的公寓,就因为所有人随时想进来就进来。
几周前我有一个实验课,当时还在下雨。地板很滑而我的小脑又欠发达,我走进去,然后被自己绊倒了,情急下随手想要抓一个东西避免摔倒——最后被证实是我们实验室的技术人员。尴尬….
――――――――――――――――――
Inzamam99 来自:巴基斯坦
Well most recently had to climb through my first floor window as I had left my keys inside and pretty much every seminar (most start at 9am), I end up leaving home late (30 mins walk from uni) and literally have to sprint there, burst through the door and stand sweating like a d******* in front of the whole class. And calling my Accounting lecturer a c*** and then having him walk past me was hardly the smoothest thing I've ever done either.
最近一次,我因为把钥匙留在了房间里,于是我必须爬窗进入一楼开门。9点钟我还有研讨会,我最后出门还是迟了(到学校要走30分钟)然后我必须用跑的,在全班的注视下汗流浃背的冲进教室。我在我会计讲师从我身边走过的时候叫他@¥#%,这同样也是我做过最顺畅的一样事情之一。【有些语序可能有错,欢迎挑错。】
――――――――――――――――――
Alenda 来自:不详
In my first computer lab of the second year i was installing my new harddrive and i noticed there was tape covering some pins. I hadn't been paying attention so i said to the girl next to me "Did he say to remove the tape?" she said he did so i removed it and carried on. Half way through the lab the lecturer came over because he could smell burning metal. I'd managed to fry the motherboard and ruin the computer. I wasn't supposed to remove the tape...
我第二学年的电脑实验课,我当时在安装我的硬盘,同时我发现插脚上面有胶带贴上面。
我当时没怎么认真听讲,然后我问我隔壁的女生:“他又说撕掉胶带吗?”她说是的。于是我就把胶带撕掉了。搞到一半的时候讲师闻到了金属烧起来的味道走了过来。我是在烧掉我的主板并搞废我的电脑。胶带不应该被撕掉。
――――――――――――――――――
theronkinator 来自:英国
I have way too many stories.
Last Christmas I was going home, wanted to get a cheap train which was at 6:30, booked my taxi the night before for 5:45 (20 min journey didn't want to be late), woke up at 5 to get ready, well back to sleep, woke up at 5:50 to my phone vibrarting had three texts from the taxi company saying they were outside, I had to run down and say 5 mins, run up, get changed, find my work I needed, grab my laptop, luckily most stuff had been taken home a few days before by my dad who was up with work, was so stressful though, I forgot loads of important stuff. Train ended up been delayed and changed platform and it was raining that sucked.
Another time I almost failed the year because uni are really unorganised and the hand in time changes depending who you asked, I'd checked multiple times and they'd always said 5, went to hand some work in at 4:30 to be told it was 5 every day except deadline day when it was 4. What the hell, no signs or anything to say this, I had to go see my course leader who'd gone home, so had to get another one I knew to sign a note for me, put it under his door and hope for the best. They accepted it, but I'd have failed the year if they hadn't (this was only in Feb aswell). In march a month after they emailed saying hand in time was changing from 2pm to 4pm from now on. It was never 2pm, I'd always been told 5. Nightmare.
I'm sure I have many many more, will add them when I think of them.
“引用楼上的话”
Second year and you you messed up installing a hard drive...
上个圣诞节我回到家,想要赶上6::3的便宜火车,于是预订了出租车在5:45来接我(二十分钟车程,我也不想迟到)。我五点醒了起来准备,然后又睡过去了,五点五十我的电话开始震动,我已经有三条出租车公司发来的信息说他们已经在门外了。我跑下去给他说“5分钟”然后跑上楼开始换衣服,拿我要完成的作业,提上手提电脑,幸运的是大部分东西都被还是被我爸工作的时候顺路带回了家。当时我压力还是蛮大,忘了一大堆重要的东西,最后火车还晚点了换了站台,当时还在下雨,逊毙了。
另外一次,我差点需要复读,因学校的管理台混乱了,(交作业)时间是随问不同的人不停变的。我反复检查过几次他们都说5点钟,然后我4:30去交作业,他们给我说,每天都是5点钟,但是在截止日期是四点。我艹,没有任何标志或者任何人告诉过我,我必须去见已经回家的系主任,所以我必须找另外一个主任给我签一个条子放在他的门下面。最后他们还是接受了我的情况,如果他们不接受的话,我现在真就当学弟了(这仅仅是在二月份)。在三月,他们发给了我一封邮件说时间从此2pm改成了4pm,从来都不是2pm!!!我从来都被告知是5点钟!!!噩梦啊!
“引用楼上的话”
Second year and you you messed up installing a hard drive...
第二年你在安装硬件的时候搞砸了….
Alenda 来自:不详回复楼上的最后一句
Pretty simple mistake to make. I'm not exactly studying computer science and my degree doesn't focus on hardware much. Infact the hard drive was installed and partitioned fine, just needed a new computer to plug it into . And i still got a First.
很容易犯的错误。我实际上不是学计算机的,我的学科也基本上和硬件没什么关系。事实上硬件安装上了并运转良好,只是需要一台新的电脑来查。我依然拿得到第一等第。
――――――――――――――――――
mdr 来自:不详
locking myself out of my room with just a pair of knickers on, and no neighbours in their rooms to help me.
穿着内裤把我自己锁在了门外面,邻居都窝在房间里不帮我!
――――――――――――――――――
I HEART KFC!!! 来自:不详
was in the kfc drive thru which is right next to uni.. and i was checking my order when i got it.. and i didnt realize my handbrake wasnt pulled.. and i rolled downhill and smashed into my lecturer who was in the car in front of me...it was all good though..
在学校旁边的KFC驾车经过,我当然在检查我的发票,我完全没有意识到自己没有拉手刹。然后我的车滑下了山坡撞在了我讲师开的车上面….虽然这感觉还不赖…
――――――――――――――――――
Sapphire_Eyes 来自:英国
I had organised an IS meeting with my supervisor, in his office after a lecture to get enrollment confirmed. Made appointment with him for friday, thought it was next Friday. Only realised when he sent an email with 'you did remember we had made an appointment for today?' Head hit the desk and I sent back an email apologising.
我和我的论文导师在他的办公室预约了一次 IS 会议,就在一堂要登记点名的课后。我们约在星期五,我想的是下个星期五。知道他发了一封邮件给我说‘你记得我们星期五有预约吗?’以头抢地尔,然后我回信开始道歉。
――――――――――――――――――
such_a_lady 来自:欧盟
Subscribed, this thread makes me giggle
标记,这贴蛮有意思。
――――――――――――――――――
TheSownRose 来自:英国(英格兰)
I've accidentally elbowed one of my favourite lecturers (and dissertation supervisor) in the head.
My course involves performing sight tests under supervision in the university clinic; on this particular day, he was my clinic supervisor. I was standing in front of the patient showing them different lenses and, unknown to me, he'd come into the cubicle and was crouching down making sure I was showing the lenses correctly.
I quickly drew my arm back to pick something else up, still didn't know he was there until my elbow connected with something and I heard him say "Ow!" I apologised more than I needed to, the patient was laughing and he said it was fine ... but he hasn't done that again to my knowledge.
我有次意外肘击了我最喜欢的讲师的头(同时也是我的论文指导)。
我的课程包括跟着导师在学校诊所开展视力测试;在这特殊的日子里,他是诊所主管。当时我站在病人的前面向他们展示不同的透镜,我没有意识到,他来到了隔间并且蹲了下来旁听,以确认我是不是讲对了。我很快伸手去拿其他东西,我仍然不知道他再拿直到我的肘碰到什么,然后我听见“噢!”的叫了一声。我不停地道歉,病人们都在笑,他说没事…据我所知他再也没这么做过。
――――――――――――――――――
Devil's Advocate 来自:不详
Hadn't done any seminar prep because I went out the night before and thought I'd get away with it as my tutor never asks us to share what we've done. About 5 mins into the seminar he starts going round the class asking us what we've read and made notes on. He NEVER does this apart from the one time I haven't done the work. It got to the guy before me and I was ****ting myself that I'd look like a ****ing idiot for not doing any work because my tutor already thinks I'm a lazy git. Anyway, the guy next to me finishes and I'm running through excuses in my head just as the tutor looks to me, then to the clock, and then announces that we needed to move onto the next thing to do and didn't have time to hear from any more people. My ******* loosened and all was good in the world.
A small victory but it made my day slightly better.
前一天晚上出去了所以我没做任何课前预习,我本以为可以逃脱惩罚因为导师从未让我们分享预习成果。开始上课大约5分钟他开始在教室轮流询问我们是否已经预读过,是否做了笔记。他从不这么做,除了这次。当轮到坐我前面那个家伙时,我恨死了我自己,轮到我时如果一问三不知那看起来肯定像是个被导师认定为懒鬼的蠢货。无论如何,坐在前面的那个人完成轮到我了,当导师向我看来时我满脑子都是借口,然后时钟响了,导师宣布我们进入下一个环节,没时间检查更多人。那时腿软的我只觉得天真TM蓝啊。
一个小的胜利,但它使我的人生稍稍变得美好。
yunghamz 来自:不详回复楼上
LOOOOOL. I'm out of reps, but good story, i've been in similar situations but i didn't get away with it.
哇偶~这真是个好故事,我也有类似的情况,但是我没能逃得过。
S_123 来自:英国回复楼上的楼上
Lol lucky!I love this thread
哈哈,真是幸运啊!我爱这个帖子!
――――――――――――――――――
Mr. Approachable 来自:英国(英格兰)
My biggest "Oh ****!" moment was a 24 hour time period celebrating my 19th Birthday. We'd started the night by pre-drinking in my flat where I had drank about 2 Litres of cider and changed into an 80's Hawaiian shirt. Jump to the clubs and bars where I was force fed a cocktail of stella, birthday cake shots and absinth. Soon after we headed home and called a taxi, after my friends decided I had partied enough after trying to kick the bouncer out of the club and I finished doing a solo act to 'my milkshake brings all the boys to the yard' in the middle of Revolution.
我最糗的那一刻是在一连24小时庆祝我的19岁生日那次。我们晚上先在我家公寓,喝了两公升的调酒,换上了夏威夷T恤。接着转换战场至夜店跟酒馆,勉强喝了stella鸡尾酒、birthday cake shots还有苦艾酒。我朋友们因为看我想把酒保赶出酒馆、又一个人中间闹了上空秀,于是决定叫一台出租车回家,
注:my milkshake brings all the boys to the yard 一首叫『乳波臀浪』其中的歌词。从歌词推论可能是上空演出。
absinth苦艾酒,是一种高浓度的蒸馏酒,具有茴芹味。苦艾酒使用的草药包含一种叫“苦艾”的药用植物的花与叶。
Stella cocktail一种鸡尾酒。
birthday cake shots一种调酒,成分组成为:一盎司的兰葛利(Frangelico一种榛果口味利口酒)、一片柠檬、砂糖和一盎司的柠檬口味伏特加。
In the taxi, I put the window down in case I chundered everywhere. We drove past a police car and I shouted at the top of my voice "HELP!! I'm being kidnapped!!". The taxi driver was not impressed. I was left in the safety of my bed by my friends.
在出租车里,我拉下车窗避免吐的到处都是。路上经过一台警车时,我用我最大的音量喊着『救命阿!!我被绑架了!!』出租车司机倒没有很在意。我很安全地被我朋友搁在我自家的床上。
The next morning, my friend came to my halls to make me a birthday meal I had been promised and got me out of bed... and my mouth tasted like Satan's dick. I managed down some bacon and a bit of pasta. 20 minutes later I threw up the pasta..... through my nose. I'd forgotten to move my hand from my mouth.
隔天早上,我的朋友来到我这里,从床上拉我起来,做约定好的生日早餐,…嘴巴吃起来像是恶魔那话儿。我想办法吃点培根和义式面。20分钟之后我吐了一地…还从我的鼻子出来。我已经忘用手去遮嘴巴了。
Truly an "Oh ****!" 24 hours.
真的是最糗的那一天。
――――――――――――――――――
PhoenixFortune 来自:
I fell asleep in an afternoon seminar once, in the presence of about 10 people. It was so warm and stuffy and I didn't even realise I was drifting off, until the lecturer said loudly behind me: "AM I KEEPING YOU UP?!" It scared the life out of me, and it was so embarrassing! She kept dropping it into the talk for the remaining hour too, just cementing my wanting-the-earth-to-swallow-me-up feeling.
我曾经在课堂研讨上睡着过一次,现场大概有十个人。那时候环境实在太暖和,研讨本身又沉闷,我没有意识到我要趴了,直到老师在我后头大声地『需要我让你保持清醒吗?』我吓的魂不守舍,那实在是尴尬至极!她接着剩余时间继续说下去,我想一头钻到地里去的感觉挥之不去。
I only had that lecturer for that one-off seminar though, so I'll never have to see her again...
我只有在那一堂课看过那老师,后来也没有再看到她了。
chickenonsteroids 来自:不详回复楼上
Did you find the lecture boring or were you just tired ? hahaha
你曾觉得课堂无趣或只是正好累了? 哈哈
i remember seeing my friend fall asleep once... then the fire alarm came on. His face was priceless
我记得看过朋友睡着过一次…然后火灾警报响了起来。他当时的表情,就算花钱也看不到。
PhoenixFortune 来自:回复楼上
It wasn't really boring, but it was one of those sessions where it's just recapping stuff I already knew.
这倒不是真的很无聊,但是这是那一期间讲的东西,那些我都晓得了。
――――――――――――――――――
Alenda 来自:不详
I revised really hard for a test that was worth about 30% of the module mark. About half way through the test i read the next question and realised none of the optional answers were correct :|. A quick glance around the room and it seemed no one else had noticed.
Ended well for me but at the time i was thinking "...wtf do i do?!".
我曾经为了一场考试复习了个半死。那场考试极其重要,占我学期模块成绩的30%。在考试进行到一半的时候,我正读题呢,突然就意识到那道题没一个选项是正确的!我飞速的扫视了一遍全场,感觉好像除了我没人发现了这一点。
最后考试的结果还不错,不过当时我脑子里只有一句话“我他妈该选哪个啊!”
――――――――――――――――――
Aaaaaaaargh! 来自:英国
I was 2 days into freshers week and everyone in my flat had gone out and had a massive night the night before. The next morning we were all sat round the kitchen table all puffy-eyed and hungover, basically laughing about what we had got up to the night before. In the room was me, 2 other lads and 3 girls. Bearing in mind we only met the other day, we still didn't really know each other and still had the odd question for each other etc.
那是我成为大一新生的第二天。前一天晚上,我所住的公寓里所有的人都出去狂欢了。第二天早上我们总算醒了,大家围坐在餐桌旁,一个个都睡眼惺忪宿醉未醒的样子,聊着昨天晚上我们做的那些事儿。当时在场的有我,还有2个小伙子和3个姑娘。我们刚认识没几天,彼此之间还缺乏了解,所以问出了不少奇奇怪怪的问题。
The conversation was going well and we had all had a great night. But I noticed one of the girls was looking at me weirdly...
Me: "I think you lost us in the second club, Beth."
Her: "...Yeah....think so..."
[a few minutes later]
Me: "Anyone want a cuppa? Frank?"
Frank: "Na I'm alright"
Me: "Sophie?"
Sophie: "Yes please!"
Me: ".....Beth?"
Her: ".....I'm alright."
[A few more minutes later and all brewed up]
Frank: "Yeah I played rugby throughout school."
Me: "What about you Beth, do any sports?"
Her: ".....Actually, it's Kate."
This was well into the conversation and I had called her Beth about 9 times.
捂脸的表情
Beth is my ex's name.
我们聊得很开心,而且我们昨晚都玩得挺尽兴的。不过我注意到一个女孩看我的眼神怪怪的…
我:“我记得你们在昨天第二轮比赛中输给我们了,贝丝。”
她:“…是……好像是这样……”
【几分钟后】
我:“有谁想喝点茶吗?弗兰克?”
弗兰克:“呐,不用啦。”
我:“索菲?”
索菲:“好啊,谢谢!”
我:“…贝丝?”
她:“……不用了。”
【几分钟后,茶泡好了】
弗兰克:“是啊,我一直在校队里打橄榄球来着!”
我:“你呢,贝丝?玩过什么运动吗?”
她:“……其实,我叫凯特。”
在那次聊天中,我把她的名字叫错了大约9次左右。
【捂脸】
贝丝是我从前的名字。
――――――――――――――――――
Altruistic1 来自:英国(英格兰)
I missed the last bus home on the night before one of my exams. Did a 30 minute walk to the all-night learning building we have, tried sleeping on the couch and got kicked out by staff. Walked over to another building and fell asleep on a couch at 5am in the freezing cold. Yep, I woke up shivering at about 7:30am.
So I went into the exam feeling absolutely defeated. No idea how but I averaged 81% in it :P
我有一次错过了回家的巴士,而第二天我就要参加一场考试。我花了30分钟寻到了一栋通宵营业的大楼,本想在那里的长椅上睡一觉,结果被那里的工作人员踢了出来。后来我又走到了另一栋楼,凌晨5点钟时终于在严寒中睡着了。然后,在7:30的时候,我又给冻醒了,冻得我直哆嗦啊有木有。
因此在我第二天来到考场上时,我感觉自己铁定会玩完的。不过不知道为什么,我最后的成绩按百分比算还是有81哟。呵呵…
|
|