本帖最后由 rollingsand 于 2011-11-24 05:43 编辑
【中文标题】中国,今年三季度成为世界最大智能手机市场 【原文标题】LaChine, premier marché mondial de smartphones au 3e trimestre 【登载媒体】路透社法国 【原文作者】SineadCarew, Patrice Mancino pour le service français, édité par Dominique Rodriguez 【原文链接】http://fr.reuters.com/article/technologyNews/idFRPAE7AM03W20111123
编者按:之所以翻译这个小文章,是因为我觉得这个所谓的分析师太你妈搞笑了,就因为美国消费者在等新版本的苹果手机,就是导致中国智能机三季度发货量超过美国的原因?哈哈,咱们四季度拭目以待。
中国,今年三季度成为世界最大智能手机市场 2011年11月23日星期三 11h19
纽约(路透社)- 根据Strategy Analytic,中国在三季度取代美国,成为世界最大的智能手机市场。 多功能智能机在中国的销售额增长58%,达到创纪录的2390万台的销量。同时,在美国的销量下降7%至2330万部手机。 市场研究机构把中国这种快速增长归因于运营商提供的大幅度购机折扣,苹果iphone以及一些低端智能机的普及,其中包括中兴通讯提供的智能机以及其他采用谷歌安卓系统的机器。 但是,中国是不可能保持这个领先地位很久的,Strategy Analytic的研究者认为美国智能机增长放缓只是因为美国消费者都等着iphone的新版本而已,因此美国完全可以在四季度缩小差距重新成为世界智能机冠军,Strategy Analytics的分析师琳达水这样分析到。
原文: La Chine, premier marché mondial desmartphones au 3e trimestre mercredi 23 novembre 2011 11h19
NEW YORK (Reuters) - La Chine a ravi auxEtats-Unis la place de premier marché mondial du smartphone, en volume, autroisième trimestre, selon Strategy Analytics.
Les ventes de combinés multifonctions ontprogressé de 58% en Chine pour atteindre le nombre record de 23,9 millionsd'unités vendues. Dans le même temps, les ventes aux Etats-Unis ont reculé de7% à 23,3 millions de combinés.
Le cabinet d'études de marché attribue lahausse observée en Chine à de fortes remises consenties par les opérateurs,ainsi qu'à la popularité de l'iPhone d'Apple et de certains modèles à bas prix,notamment ceux proposés par le chinois ZTE et dotés du système d'exploitationAndroid de Google.
Cependant, la Chine pourrait ne pasconserver son nouveau statut bien longtemps, les analystes de StrategyAnalytics imputant le ralentissement aux Etats-Unis au fait que le consommateuraméricain attendrait la prochaine version de l'iPhone.
En conséquence, les Etats-Unis pourraientréduire l'écart, voire redevenir numéro un ce trimestre, estime l'analysteLinda Sui, de Strategy Analytics.
Sinead Carew, Patrice Mancino pour leservice français, édité par Dominique Rodriguez
|