四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1583|回复: 1

拒绝批准中国人收购美国资产

[复制链接]
发表于 2012-12-14 14:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
译文简介:
中国最近收购了密歇根州的电池制造商A123,这代表着北京精心策划的在经济和军事上超越美国的另一个手段。
译文来源:
原文地址:http://www.huffingtonpost.com/peter-navarro-and-greg-autry/china-battery-company_b_2273127.html?utm_hp_ref=world&ir=World
原创翻译:龙腾网 www.ltaaa.com 翻译:壞得彻底 转载请注明出处
正文翻译:
China's recentacquisition of Michigan battery maker A123 representsyet another step in Beijing's well-orchestrated strategy to surpass the U.S. asboth an economic and military power. That's why the biggest mistake we can makeis to look at this deal in isolation rather than as part of a broader Chinesegovernment strategy to acquire U.S. technology, ship that technology to China, andcreate jobs for the Chinese

中国最近收购了密歇根州的电池制造商A123,这代表着北京精心策划的在经济和军事上超越美国的另一个手段。我们仅仅把它当做一场交易而不是将其看做中国获取美国技术和为中国人创造工作岗位的的广泛战略的一部分,这就是我们所犯的错误。

In China'sstrategy to dominate the U.S., Beijing's typical MO is to acquire a companylike A123, strip it of its technology, and then move most or all of the jobs toChina. In this case, A123 has state of the art technology -- with the addedturn of the screw that the development of this technology was partly financedby the American taxpayer. With this deal, this technology will now fall intoChinese hands.
History also instructs us that Chinese promises to keep jobs in America afteracquiring a key piece of our industrial base are empty . A case in point is theacquisition of Texas helicopter maker Brantly International by WeifangTianxiang Aviation Technology in 2009. All helicopter manufacturingwas promptly moved from Coppell, Texas to Qingdao, China.

在中国支配美国的战略中,北京典型的策略是收购像A123这样的公司,获取他的技术并将大部分或所有的工作机会带回中国。在这种情况下,A123的高科技——纳税人提供的部分资金来研发的技术,将要落到中国人的手里。
历史会告诉我们,中国为我们保留工作机会的承诺会在他们获得生产基地中的关键技术之后成为泡影。一个例子是2009年潍坊天翔航空科技公司收购德克萨斯的勃兰特利国际公司的直升机制造厂后,所有制造业迅速的从德克萨斯的科佩尔运到中国的青岛。

As Chinacontinues to acquire more and more of our industrial capacity, we have less andless of an ability to produce the jobs we need for our economy and the weaponssystems we need for national defense. That's why we must look at each of thesedeals as pieces on a chessboard rather than in isolation.
In this chess game, we must understand that China is very different fromvirtually all other countries when it comes to acquiring American assets in tworegards: First, we are competing against a country, not companies, aimed ateconomic dominance. Second, we are competing against a country that is engagedin a rapid military buildup aimed at military dominance.

当中国继续获得更多的工业生产能力,我们将拥有越来越少的为经济和武器系统创造工作机会的能力。这就是我们为什么必须从整个棋盘上看待这些交易而不是孤立的看待。
在这个棋盘上,当谈到中国收购美国资产时我们必须理解中国不同于其他所有国家,要有两方面认识第一,我们在与一个国家在经济上竞争,而非在企业上。第二,我们在与一个致力于军事支配地位而快速发展军力的国家竞争,

The Americanpeople should be outraged at the selling of America to a country that does nothave our best interests at heart. The White House and Congress needs to stoplooking at China through a Panglossian lens and read the reports it is gettingon a regular basis from the Pentagon and agencies like the U.S.-ChinaCommission.

美国人民必须对向没有把我们国家利益放在心上的国家出售公司感到愤慨。白宫和国会需要停止以过分乐观的心态看待中国,要研究从五角大楼和像美中委员会那样机构的报告。


评论翻译:
原创翻译:龙腾网 www.ltaaa.com 翻译:壞得彻底 转载请注明出处
本帖论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-119503-1-1.html

Substitute Chinawith Japan and the thing could've been written in the 90s during Japaneseprosperity period. With similar ilk writing similar "Yellow Peril"stuff to make a quick buck on the issue.

将中国用日本代替,这篇文章可能被写在日本繁荣时期的90年代,写一些像“黄祸”之类的东西是.一些赚快钱的好方法。

This racistxenophobia is as silly as it gets. If Beijing uses the same "logic" like this, America would see an immediateevaporation of at least a couple trillion dollars in stock market value.
What is good must be universal. FAIR TRADE has to mean equal profits.
American companies were basically given free rein to expand into China. BigAuto sell more cars in China than anywhere else. Walmart has 350 stores. YumBrands has the largest restaurant chains and declares China the biggest retailopportunity on Earth. Hospital diagnostics is dominated by GE, aircrafts byBoeing, software by Microsoft. The list just goes on and on, and Americancompanies DOMINATE in many Chinese industries.
In 2010, American companies (more than 60,000 projects) made more than 100Billion U.S. Dollars in profits in and from China. First to go if Chinaretaliates, would be the $100 Billion a year profits for American companies. Atjust 20 P/E that is $2 Trillion in market value.

这种的种族主义排外主义是愚蠢的。如果北京使用相同的“逻辑”,美国将会看到至少两万亿美元的股票市值蒸发。
好规则一定是普遍的。公平贸易有意味着平等利润。
美国公司基本上是不受约束的进军中国市场。大型汽车在中国销售的比其他任何地方都多。沃尔玛拥有350家店铺。百胜餐饮集团拥有其国内最大的连锁餐厅,还宣称中国有地球上最大的零售商机。医院诊断设备主要是由GE提供,波音的飞机,微软的软件,这样的美国公司还在增加。美国公司在中国的许多行业占主导地位。
2010年,美国公司(超过60,000个项目)超过1000亿美元的利润来自中国。如果中国报复,那将是每年1000亿美元的损失。以20的市盈率是两万亿的市场价值。

China is engaged in active cyber and espionagewarfare against America. On August 30, a Marine guard at the Consulate inGuangzhou confessed to trying to spy for China. China is regularly named as oneof the most prolific purpetrators of cyber attacks on western companies andgovernments. Only a fool would think China has America's best interests atheart.
Only Americans, as a collective whole, can possibly have America's bestinterest at heart. Other countries work in their own interests, not America's.Let's wake up from our dreams of corporate greed and focus on our collectivenational interests. America will be stronger for it.
rewFri Apr 29, 201102:16 pm PDT Report Abuse
The Federal Gov't ispassing laws favored by the majority of We the People in this case. Youminority (smokers) should fear we the majority (non-smokers) So
shove it.

中国积极从事针对美国的网络攻击和间谍活动。8月30日,一名海军陆战队守卫为中国充当间谍供认不讳。中国被称为是对外国公司网站和政府发动网络攻击最大的国家,只有傻瓜才认为中国把美国的利益放在心上。
只有美国人,作为一个整体,也只有美国人能将美国的利益放在心上。其他国家为了他们自己的利益工作,不是美国的。让我们从梦中醒来,专注于我们的国家利益。美国会因此变得更强

American free enterprise types and bourgeois liberals, both, haveadmonished, criticized and vilified China for not playing by Westernliberal-capitalist rules. And now that Chinese ARE playing by these rules,Americans are trying to shift the narrative to admonish them for playing byWestern rules too well. Luckily, Chinese are not paying attention, much.

美国的自由企业类型,资产阶级自由派,都曾告诫,挑剔和中伤中国不遵守资本主义的规则。现在中国正在依照这些规则,因为他们把规则利用的非常好,美国人试图改变方法去挑剔中国。幸运的是,中国人不太注意。

Back in the80"s we had a whole lot of very wealthy Japanese entities buying up hugeamounts of real estate in this country. Now we see China buying our companies.When I drive through industrial parks that are now empty and looking likefuturistic ghost towns, I have to wonder, "Who owns that?" It'sfrightening.

回到80年代,非常富有的日本实体购买了大量的房地产。现在中国正购买我们的公司。当我开车经过工业园区,里面是空的,像鬼镇一样:谁拥有它们。这是可怕的

http://www.ltaaa.com/wtfy/6770.html
发表于 2012-12-14 16:30 | 显示全部楼层
市场开放原来也是有双重标准的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-22 03:46 , Processed in 0.034552 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表