本帖最后由 Pentium_5 于 2013-10-23 21:02 编辑
Could the global tide in support of GMOs be turning? Anew report reveals that the formerly pro-GMO Chinese government, one of the largestconsumers of GMO food crops in the world, is beginning to crack down on GM cornshipments from the US that have not followed appropriate biosafety regulations. 全球支持转基因作物的大潮正在调转潮头吗?据最新消息披露,全球最大转基因作物消费国之一,此前对转基因作物持支持立场的中国政府,正着手对不符合相应生物安全法规的美国转基因玉米进行制裁。
According to a news brief released today byGMWatch.org, China destroyed three shipments of GM cornimported from the US.GMWatch.org reported: 据转基因观察网今天发布的一则简讯称,中国销毁了三批次的进口美国转基因玉米。转基因观察网报道称:
"The law says that the [Chinese] Ministry of Agriculture mustrequire environmental and food safety tests to be carried out by Chineseinstitutions, in order to verify data provided by the seed developer. All thesedocuments must be reviewed by the National Biosafety Committee before the MOAcan issue a safety certificate. Yet these shipments of US corn did not have the relevantsafety certificates and approval documents, according to the news reportsbelow." “法规中规定:为验证育种商提供的数据,(中国)农业部须要求国内机构进行相关的环境与食品安全测试。在农业部颁发安全证书之前,所有这些资料须由国家生物安全委员会进行审核。根据下面的新闻报道,这些进口的美国玉米尚不具备相关的安全证书和批准文件。
The first two shipments are referenced onthe website of the Zhuhai Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau,confirming that two illegal GM corn shipments entered WanzaiPort in Zhuhai Cityon May 7th, and were subsequently destroyed: 珠海出入境检验检疫局官方网站提到了前两批次的进口玉米,已证实5月7日有两批非法转基因玉米抵达珠海市的湾仔口岸并随后即被销毁:
Recently, during inspection and quarantine of imported food from USA by a certain company, the Wanzai Office ofZhuhai Inspection and Quarantine Bureau (in GuangdongProvince in the south of China) detected two shipments containing GM cornproducts, which are not in compliance with China's "Entry and Exit ofGenetically Modified Products Inspection and Quarantine ManagementApproach". The Office destroyed thetwo shipments of corn according to the provisions.* 最近,珠海出入境检验检疫局(位于中国南部的广东省境内)湾仔办事处在对某公司进口的美国食品进行检验检疫过程中检出两个批次含有转基因玉米,这违反了中国《进出境转基因产品检验检疫管理办法》。根据该管理办法规定,办事处销毁了这两个批次的进口玉米。
The existence of a third shipment wasconfirmed in a May 19th article appearing on news.china.com.cn titled, "Harbin intercepted a total of 115 kgs of GMcorn seeds, which will be destroyed": 5月19日中国网新闻中心的一篇文章证实了第三批次进口转基因玉米的存在,这篇文章的标题是《哈尔滨拦截总计为115公斤的转基因玉米种子,并将进行销毁》:
Recently, the Harbin Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureauintercepted inbound imail of 21 cartons of corn seeds from USA, totaling115 kgs, which were detected as GM seeds. Thisis the first time that the HeilongjiangProvincial Inspection and Quarantine System has intercepted inbound corn seedscontaining GM ingredients. These corn seeds will be destroyed. * 最近,哈尔滨出入境检验检疫局拦截了21件入境邮件——来自美国的玉米种子,总计21箱,115公斤,据检测均为转基因种子。这是黑龙江省检验检疫系统首次拦截含有转基因成分的入境玉米种子。这些玉米种子将被销毁。*
Surprisingly, despite these seeminglydrastic steps by Chinese authorities to destroy GM seeds, an article in ChinaDaily from last year explains that the consumption of GM soybeans is alreadyuniversal in China,even despite widespread public concerns that they have not been adequatelysafety tested: 出人惊奇的是,尽管中国当局做出了销毁转基因种子这些看似严厉的举措,去年一篇刊登在《中国日报》的文章还是解释说:在中国转基因大豆的消费早已很普遍,虽然广为传播的公众关注表明转基因大豆尚未进行充分的安全性测试。
Summary: Imported RR soybeans (Roundup herbicide resistant GMsoybeans) has already accounted to over 80% of total consumption of soybeans inChina, but the assessment and approval procedures for the initial imported GMsoybeans, has been oppugned that it's examination procedures exists withdefects. According to news reports, on Feb. 20, 2012, Gu Xiu-lin and otherthree citizens upon application were approved to check the "certificationdocuments for the GM soybeans obtaining safety certificates". 小结:在中国,进口抗农达大豆(即抗农达除草剂转基因大豆)占大豆总消费量的百分比已经超过了80%,然而,最初进口的转基因大豆的评估与批准程序已遭受质疑,称其审批程序存在缺陷。据新闻报道称,2012年2月20日,经申请,顾秀林与其他三位市民(译者注:杨晓陆、吕霙、王明红)获准查阅 “关于转基因大豆获批安全证书的证明文件”。
The China Daily article goes on to quoteShi Yan-quan, Deputy Director, Agricultural Finance and Education Dept., whostated on April 20, 2012, that over 50million tons of GMO soybeans were imported to China in 2011 alone. Thearticle also refers to the fact that for eight years, 1.3 billin Chineseconsumers have been consuming Monsanto's GM food crops, relying entirely onbiotech-funded safety evaluations, without any independent safety testingcarried out by the Chinese government. Additionally, a revealing study published in 2012 found that theChinese print media is completely co-opted by biotech industry influence. Theyrevealed that "48.1% of articles were largely supportive of the GMtechnology research and development programs and the adoption of GM cottons,while 51.9% of articles were neutral on the subject of GMOs. Risks associatedwith GMOs were mentioned in the newspaper articles, but none of the articles expressed negative tones in regards to GMOs." The authors concluded:"Chinese print media is largely supportive of GMOs. It also indicates thatthe print media describes the Chinese government as actively pursuing nationalGMO research and development programs and the promotion of GM cottonusage." 《中国日报》文章继续援引农业部财务与科教司副司长(应为科教司)石燕泉在2012年4月20日的讲话,称仅在2011年就有超过5000万吨的转基因大豆进口到中国。这篇文章同样提及了一个事实:八年以来,13亿中国消费者已经一直在消费孟山都生产的转基因粮食作物,并且完全依靠由生物科技资助的安全性评估而非由中国政府进行的任何独立的安全性测试。另外,2012年公布的一项揭秘研究发现,中国的平面媒体完全处于生物科技产业的势力影响下。研究者们披露:“48.1%的文章基本上支持转基因技术的研发项目以及转基因棉花的采用,有51.9%的文章则对转基因农作物话题持中立的态度。与转基因农作物有关的风险可见诸于报纸文章,然而针对转基因农作物这些文章却无一篇表达过否定的基调。”研究者们总结道:“中国的平面媒体基本上倾向于转基因农作物。”该项研究还指出,“平面媒体将中国政府描述为积极贯彻执行国家转基因农作物研发项目以及转基因棉花用途的推广。”
Are these latest incidents a sign that theChinese government is beginning to take more seriously the health threatsassociated with the consumption of genetically modified food? According to theGMWatch.org report's primary informant, who for purposes of anonymity goes bythe pseudonym "Mr. Li": 这些最近发生的事件是否暗示中国政府开始更为严肃地对待因转基因食品消费而引起的健康威胁?据转基因观察网这篇报道的主要消息提供者(出于匿名的需要采用了‘李先生’的笔名)称:
"[T]he new government's decisive move to destroy the illegalGMOs" progressive, encouraging, and satisfying". He regards it as asign that it is keeping its promise to work for the people and the nation. “新一届政府为销毁非法转基因农作物而走出的关键性的一步,(是)进步的、鼓舞人心的、也是令人满意的。”他将此视为一种迹象:中国政府正在恪守其诺言——为人民和国家效力。
Mr Li said: "The deeplypro-GMO old government would not have made such a thing public. It would havesecretly returned the shipments, or in most cases it would not even haveinspected shipments that could contain GM ingredients." 李先生说:“强烈支持转基因农作物的上一届政府是不会让这种事情公开发生的。上一届政府会秘密地退回这些进口的转基因玉米,或者在大多数情况下,甚至不会对含有转基因成分的进口玉米进行检验。”
References GMWatch.org, China Destroys three Shipments of GM Corn from US, May22nd, 2013 *Translated by a Chinese citizen whoseidentity remains anonymous, but GMWatch refers to under the pseudonym as"Mr. Li." 参考资料: 转基因观察组织,2013年5月22日文中国销毁了三批进口美国转基因玉米 *由一名身份不详的中国公民翻译,只是,转基因观察组织用“李先生”的笔名提及其人。
原文链接如下
----http://www.greenmedinfo.com/blog/breaking-news-china-destroys-3-us-shipments-gm-corn-a
|