四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 387|回复: 2

[网贴翻译] 莎翁十四行诗第十八首

[复制链接]
发表于 2014-9-9 19:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 下个月 于 2014-9-9 20:04 编辑

Sonnet 18
    Shall I compare thee to a summer's day?
    Thou art more lovely and more temperate:
    Rough winds do shake the darling buds ofMay,
    And summer's lease hath all too short adate:
    Sometime too hot the eye of heaven shines
    And often is his gold complexion dimmed;
    And every fair from fair sometime declines,
    By chance or nature's changing courseuntrimmed;
    But thy eternal summer shall not fade,
    Nor lose possession of that fair thouow'st;
    Nor shall Death brag thou wander'st in hisshade,
    When in eternal lines to time thou grow'st:
        So long as men can breathe ,or eyes cansee,
        So long lives this, and this gives life tothee.

  欲将君比夏日兮,
  君更可人更温婉。
  狂风摧落夏蕊兮,
  堪叹夏日促又短。
  天眼时开如火兮,
  金颜常遭乌云掩。
  群芳终将凋零兮,
  运数天道终难变。
  君之长夏不凋兮,
  常伴君身乃娇颜。
  当君活于吾诗兮,
  死神何敢把君唤?
  但使世人有眼兮,
  吾诗赋君命万年。


评分

1

查看全部评分

发表于 2014-9-9 20:29 | 显示全部楼层
挺好
翻得中文
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-9-10 16:06 | 显示全部楼层
fshysh 发表于 2014-9-9 20:29
挺好
翻得中文

谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-21 18:34 , Processed in 0.039349 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表