四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 329|回复: 2

[网贴翻译] 阿富汗排球赛遭人肉炸弹袭击,致45人丧生

[复制链接]
发表于 2014-11-25 18:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
【中文标题】阿富汗排球赛遭人肉炸弹袭击,致45人丧生
【原文标题】Bomber 'kills 45' at Afghanistan volleyball match
【原文链接】http://www.bbc.com/news/world-asia-30169457
【更新时间】23 November 2014 Last updated at 16:22
【原文来源】bbc.com
【正文】
阿富汗遭袭击新闻图片1.jpg
US and other internationaltroops have been handing over to their Afghan counterparts
美国和其他国际部队移交阿富汗同行
A suicide bomber has killed at least 45people at a volleyball tournament in eastern Afghanistan, officials say.
官方称,在阿富汗东部举行的一场排球比赛中遭遇人肉炸弹袭击,导致至少45人死亡。
A spokesman for the governor of Paktikaprovince told the BBC that the attacker had detonated the bomb amid a crowd ofpeople gathering for a game.
帕克蒂卡省的政府发言人告诉BBC,袭击者在一群观看排球锦标赛决赛的人群中引爆了炸弹。
About 60 people were also wounded in thebombing in Yahyakhail district.
Yahyakhail区的爆炸中,大约60人受伤。
It came after Afghan MPs approved securitydeals allowing Nato and US soldiers to remain after the withdrawal of mostforeign troops next month.
这场袭击案发生在阿富汗议员批准美阿安全协议后。该协议允许北约及美军在下月撤出大部分军队后,仍然可以驻留阿富汗。

The total number of soldiers in the newNato force will be about 12,000. Their mission has been defined as training,advising and assisting the Afghan security forces.
新北约部队成员将有12千人。他们的使命是训练,为阿富汗安全部队提供建议和帮助。
There will also be a separate US-led forcedealing with the remnants of al-Qaeda.
还将会有一个单独的以美国为首的部队对付恐怖组织的残余势力。
It emerged on Saturday, however, thatPresident Barack Obama has approved guidelines to allow US troops to fight theTaliban and provide air support for Afghan missions.
此次事件发生在周六,美国总统奥巴马已批准允许美军打击塔利班以及为阿富汗提供空中救援任务。
'Heinous attack'
令人发指的攻击
Sunday's bombing occurred when a crowd ofpeople were preparing to watch the final of a regional volleyball tournament.
周日的爆炸事件发生在当一群人正准备看区域排球比赛的决赛时。
Local reports say a suicide bomber walkedinto the large gathering before detonating the explosives.
当地报道称一名自杀式袭击者混入排球比赛现场,在人群中引爆炸弹。
A spokesman for the provincial governortold the BBC that the crowd was made up mostly of young people. He said all ofthe casualties were civilians.
该省省长发言人告诉BBC,人群中多数为年轻人,伤亡人员均为平民。
The dead and injured have been taken to alocal hospital, he added, but said the governor has requested that helicoptersbe sent from Kabul to take the most seriously injured for treatment in thecapital.
发言人称,死者和伤者均已被送往地方医院,该省省长已请求喀布尔派出直升机将重伤员接至喀布尔医治。
The BBC's Richard Galpin, who is in Kabul,says a doctor at the local hospital was crying as he spoke of treating manywounded children.
BBC记者Richard Galpin现在正在喀布尔,他说一个地方医院的医生在说到关于治疗很多受伤的孩子时一直在流泪。
He said several people had died on thejourney to the hospital.
他说很多人在被送往医院的过程中死亡。
President Ashraf Ghani,who came to power in September, described the incident as a "heinousattack", according to his spokesman.
据总统的发言人称,七月上台执政的总统加尼把此次事件描述为“令人发指的袭击”。
The Taliban have stepped up attacks on bothWestern and Afghan targets across the country this year.
塔利班今年已经加强了对西方和阿富汗的攻击。
The agreements with Nato and the US stillneed to be ratified by the Afghan upper house.
与北约和美国的协议仍然需要阿富汗参议院的批准。
阿富汗遭袭击新闻图片2.png



发表于 2014-11-25 19:05 | 显示全部楼层
阿弥陀佛!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-25 19:19 | 显示全部楼层
与北约和美国的协议仍然需要阿富汗参议院的批准。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-2 08:21 , Processed in 0.034501 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表