四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1291|回复: 0

[国观茶馆] 转贴:越南外交部:抗议中国禁止越南渔船在南海捕鱼

[复制链接]
发表于 2015-5-17 21:05 | 显示全部楼层 |阅读模式


Thứ bảy, 16/5/2015 | 18:39 GMT+7
2015年5月16日
Việt Nam phản đối Trung Quốc cấm đánh bắt cá ở Biển Đông
越南抗议中国禁止越南渔船在南海捕鱼
http://vnexpress.net/tin-tuc/thoi-su/viet-nam-phan-doi-trung-quoc-cam-danh-bat-ca-o-bien-dong-3219449.html

Việc Trung Quốc ra thông báo quy định phạm vi và thời gian nghỉ đánh bắt cá ở Biển Đông là một hành động vô giá trị và Việt Nam kiên quyết phản đối quyết định này.
在南海中国规定的时间和范围内禁止捕鱼的休渔令是无效的,越南坚决反对这一决定。



Trung Quốc đơn phương cấm đánh bắt cá trên Biển Đông
中国在东海单方面禁止捕捞



Ông Lê Hải Bình, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Việt Nam. Ảnh: Quý Đoàn
越南外交部发言人黎海平   图文:Quý Đoàn



"Chúng tôi kiên quyết phản đối quyết định vô giá trị này. Việt Nam có đầy đủ cơ sở pháp lý và lịch sử khẳng định chủ quyền của mình đối với quần đảo Hoàng Sa, quyền chủ quyền và quyền tài phán quốc gia đối với các vùng biển, vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của mình, phù hợp với các quy định trong Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển năm 1982", người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Hải Bình khẳng định.
“我们坚决反对这一毫无意义的决定。根据1982年联合国海洋法公约,越南拥有足够的法律和历史依据来证明南沙的主权和国家管辖的海域,大陆架以及专属经济区。”  越南外交部发言人黎海平说。


"Việc phía Trung Quốc ra thông báo phạm vi và thời gian nghỉ đánh bắt cá ở Biển Đông là vi phạm chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa, vi phạm quyền chủ quyền và quyền tài phán quốc gia đối với các vùng biển của Việt Nam theo đúng Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982", ông Bình cho biết thêm.
“依照1982年联合国海洋法公约,中国单方面通知在规定范围和时间内禁止捕捞是侵犯越南的主权和国家的管辖权”  黎海平说


Tàu cá của ngư dân Quảng Ngãi đánh bắt thủy sản ở vùng biển Hoàng Sa. Ảnh:Trí Tín.
广义省的渔船在南海捕捞   图文:Trí Tín。


Chính quyền nhân dân thành phố Hải Khẩu, tỉnh Hải Nam, Trung Quốc, hôm nay thông báo "Phương án thực thi công tác quản lý mùa nghỉ đánh bắt trên biển của Thành phố Hải Khẩu năm 2015". Theo đó, Trung Quốc cấm toàn bộ các hoạt động đánh bắt cá trên biển từ 12h ngày 16/5/2015 đến 12h ngày 1/8/2015 trong phạm vi vùng biển từ 12 độ vĩ Bắc đến đường giao giới của vùng biển tỉnh Quảng Đông với tỉnh Phúc Kiến (bao gồm cả vịnh Bắc Bộ).
中国海南省海口市人民政府公布的“2015年海口市伏季休渔管理工作实施方案”:2015年5月16日12点到2015年8月1日12点止,中国禁止在该处海域上所有的捕鱼活动,从北纬12°到广东和福建省交界处海域(含北部湾)”。


Trong thời gian áp đặt lệnh cấm đánh bắt cá, Trung Quốc tuyên bố sẽ tăng cường sử dụng các tàu chấp pháp để giám sát, tuần tra, bắt giữ và xử phạt các hành vi vi phạm.
在实行禁渔期间,中国宣布将增加执法监察船巡逻,逮捕和处罚等违规行为。

Từ năm 1999, Trung Quốc hàng năm đều tự ban hành lệnh cấm đánh bắt cá trên Biển Đông, nơi nước này tuyên bố chủ quyền gần như toàn bộ, bất chấp sự phản đối của Việt Nam và các quốc gia trong khu vực.
自1999年以来,中国每年在南海都有强加的休渔令,它声称几乎整个南海都属于他的,尽管越南和其他国家都反对。


Khu vực Trung Quốc cấm đánh bắt cá. Đồ họa: Sina
中国禁止捕鱼区域。图文:新浪




评论翻译(ysh):

hành động ngang ngược của TQ càng ngày càng thô bạo !
Đức Liberty - 22 giờ trước  
中国越来越无耻了!


TQ thông báo cấm người dân TQ đi đánh bắt cá ở đâu là việc của TQ. Quyết định cấm này không có giá trị pháp lý đối với người dân VN và các nước khác vì đây là vùng biển của VN. VN có quyền chủ quyền và quyền ...  
Hung Dovan - 21 giờ trước
中国禁止在哪捕鱼是中国自己的事,关我们屁事,这里是越南水域,归越南政府管...


Tôi tự hào hai tiếng Việt Nam. Hãy luôn đặt trong tim hình ảnh của tổ quốc. Khi tổ quốc cần mọi người dân sẽ lên đường theo sứ mệnh thiêng liêng nhất. Bảo vệ chủ quyền lãnh thổ, lãnh hải Việt Nam
humajsc - 22 giờ trước  
我只知道当国家有需要的时候,全国人民将会走在保护越南主权和领土完整的道路上


Đề nghị tăng cường lực lượng cảnh sát biển bảo vệ ngư dân ra khơi.
Nguyễn Hồng Quân - 22 giờ trước  
强烈要求海岸警卫队加强警力保护渔民出海捕鱼


Chúng ta cứ hoạt động đánh bắt cá bình thường trên lãnh hải của Việt Nam mặc kệ Trung Quốc.
khanh - 22 giờ trước  
管他呢,我们照常进行捕鱼就可以了


trong thời gian này, các tàu cảnh sát biển nên hoạt động hết công suất để bảo vệ ngư dân bám biển!
duc nguyen - 21 giờ trước  
在这期间,海岸警卫队的船只应该开足马力,紧紧的跟着渔船保护渔民!


trời ơi, tức quá. Người gì đâu mà ngang ngược vầy nè
Móm Cà Chớn - 22 giờ trước  
天啊,这也太侮辱人了


quá ngang ngược. không coi luật pháp quốc tế và các nước hàng xóm ra ji
vượng - 22 giờ trước  
太没规矩了
,连国际法和领国法都不考虑了。


tôi yêu Việt Nam, chúng ta phải kiên quyết, cùng đồng lòng nắm thật chặt tay nhau bảo vệ Tổ Quốc yêu thương.
nanghoasim - 22 giờ trước  
我爱越南,我们要坚决紧紧地保护祖国亲人。


Cứ đọc tin biển Đông mà thấy ức quá đi.
vnmydear - 22 giờ trước  
刚刚看完中国南海的回忆录。


Một người dân thường cũng thấy phi lý, ngang ngược, phi đạo lý vì biển đông là chốn sinh nhai của nhiều đời nay. Nực cười và không bao giờ chấp nhận được.
Vu Van Toan - 22 giờ trước  
某些人可能还不清楚什么叫合理,规矩和道德。东海是我们许多个世纪以来一直居住的场所。真可笑,我们永远都不会接受。


VN cần sát cánh và cùng với Philppine, Nhật Bản, Mỹ, Úc, Hàn Quốc và các nước yêu chuộng hòa bình NGÂN CHẶN ngay hành động bành trướng tiêu cực của Trung Quốc.
tuanhuyennhuy - 21 giờ trước
越南需要紧密地与菲律宾、日本、美国、澳大利亚、韩国和爱好和平的国家阻止中国消极的扩张行动。


Không chỉ phản đối mà các lực lượng chấp pháp của Việt Nam phải ra khơi bảo vệ ngư dân bằng hành động cụ thể tránh để bị Trung Quốc quấy nhiễu khổ cho người dân.
quynhanh - 20 giờ trước
不仅这样,越南的执法力量要通过具体的行动保护渔民,避免被中国人骚扰。


Hết sức ngang ngược.
Van Vy Tran - 21 giờ trước  
太不守规矩了。


Hành động quá ngông cuồng. Phải giữ biển bằng mọi giá, phải giúp ngư dân an tâm bám biển
Nguyễn Trung Bộ - 20 giờ trước  
中国吃相太难看了。我们要不惜代价帮助海上的渔民。


Cần phản đối cứng rắn và cương quyết hơn...!
aocuoituananh237 - 21 giờ trước  
需要更加自信的反对中国


Ngông cuồng
Phạm ngoc suong - 20 giờ trước  
混蛋


Chúng ta kịch liệt phản đối Trung Quốc vì những hành vi bất hợp pháp trên biển Đông. Vậy mỗi người chúng ta hãy làm thật nhiều việc ý nghĩa để chung tay bảo vệ bằng được biển đảo quê hương
Thùy Dương - 20 giờ trước  
我们坚决反对中国在东海岸的非法行为。我们每个人都应该携手保护祖国的岛屿。


Tôi không hiểu người trung quốc nghĩ gì nữa
Xuân Diện - 20 giờ trước  
我不明白的是为何中国人这么自大


Tôi cảm thấy uất ức. Cảm thấy tức. Chúng ta kịch liệt phản đối nếu Trung Quốc động tới bà con ngư dân ta.
Akay Buon - 21 giờ trước  
我恨啊,强烈抗议中国伤害我们渔民的行为。


TQ thật là ngông cuồng
Nguyen Viet Manh - 21 giờ trước  
土共吃相真的是太难看了


Ko thể chấp nhận được. Phải có hành động bảo vệ ngư dân thôi.
loipham - 21 giờ trước
靠,既然不能接受,那就用行动来保护我们的渔民吧


Tôi nghĩ cả người dân trung quốc cũng thấy làm lạ, và bất bình trước hành động của đất nước họ.
tran quang thai - 20 giờ trước
我觉得中国人也应该对他们国家的行动感到奇怪和气愤吧。


qua buc minh
Phan Xuân Hậu - 21 giờ trước  
我生气了……


Trời của ta, đất của ta, biển của ta. Ngư dân đoàn kết tiến ra biển khai thác đó cũng là hành động khẳng định chủ quyền biển đảo thiêng liêng của Tổ quốc.
Vượng Nguyễn Quốc - 12 giờ trước
我们的天空,我们的土地,我们的海洋。渔民出海捕鱼也是一个国家的神圣主权吧。


cần tăng cường cảnh sát biển và kiểm ngư làm việc 24/24h để bảo vệ ngư dân
lethanhhainn - 11 giờ trước  
让海岸警卫队和渔业管理局的人24小时全天候工作,保护渔民!


Một tuyên bố hết sức ngang ngược và vô lý, họ coi Biển Đông là “ao nhà” của mình vậy. Chúng ta phải đoàn kết, kiên quyết chống lại kiểu bành trướng áp đặt này, tăng cường bảo vệ biển đảo, bảo vệ ngư dân, giữ vững chủ quyền Tổ quốc.
nhando - 12 giờ trước  
这份声明真荒谬,他们以为南海是他们的内湖呢,我们必须团结起来,坚决反对这种被强加的扩展,加强保护海岛,保护渔民,保护国家主权。


Cấm người ta bắt cá trong ao nhà người ta vô lý quá
Tony Hoàng - 18 giờ trước
说个笑话:这个池塘禁止大家钓鱼。


Bất chấp công lý. Thật là ngang ngược và hống hách.
Vũ Đại Phong - 10 giờ trước  
看看什么叫不守规矩和傲慢。


Ấm ức quá rồi trời ơi!!!!!!
Hoangtrung Ho - 11 giờ trước  
温馨的回忆(同志加兄弟的)场面,然后……天哪!!!!!!


Ngang ngược trắng trợn, nham hiểm: Cứ nhận bừa vùng biển không thuộc của mình nhiều lần, lâu dần, tạo chứng cứ " thực tế" sẽ có người nghĩ rằng là biển của mình đây mà!
dkhiemn - 13 giờ trước
太阴险了,多次制造管理该水域的证据,然后让人误以为这就是他们的海滩。


Lệnh cấm vô giá trị đối với Việt Nam chúng ta
nguyenphuoc_aihung - 17 giờ trước
对越南来说,这禁令一文不值


Việt Nam phải kiện TQ ra tòa án quốc tế thôi!
Nhật Minh - 49 phút trước
越南必然会在国际法庭起诉中国



Hàng xóm xấu bụng, tham lam
302347abcd - 1 giờ trước
贪婪恶毒的邻居

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-2 06:58 , Processed in 0.039697 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表