【中文标题】克林顿对中国的黑客行为采取强烈的言辞 【英文标题】Clinton has strong words on Chinese hacking 【原文链接】http://edition.cnn.com/2015/07/04/politics/clinton-china-hacking/index.html 【更新时间】5 July 2015 【原文来源】bbc.com 【正文】 (CNN)Democratic presidential candidateHillary Clinton unleashed some of the strongest words to date about China'shacking of U.S. computers. (CNN)民主党总统候选人希拉里·克林顿针对中国对于美国电脑的黑客行为使用了强硬的词语。
China is "trying to hack intoeverything that doesn't move" in the United States, Clinton said, accusingthe Chinese of stealing information from both businesses and governmentagencies. 克林顿在美国说,中国“试图入侵稳固的一切”,指责中国从企业和政府机构中窃取信息。
China is suspected of the recent theft ofthe personal data of about 18 million current, former and prospective federalemployees who were affected by a cyber breach at the Office of PersonnelManagement. 最近中国涉嫌盗窃约一千八百万的个人数据,前联邦雇员和即将成为联邦雇员的人员们均被人事管理办公室的网络所影响。
Director of National Intelligence JamesClapper told an intelligence conference last month that the Chinese are"the leading suspect" in the massive hack of the OPM. 国家情报总监詹姆斯·克拉珀于上月的一个情报会议上说中国是OPM大规模侵入的“主要嫌疑人”。
"They're also trying to hack intoeverything that doesn't move in America," Clinton said at a campaign eventin Glen, New Hampshire. “他们也想试图入侵美国稳固的一切,”克林顿在新罕布什尔州格伦的竞选活动中说。
"Stealing commercial secrets,blueprints from defense contractors, stealing huge amounts of governmentinformation. All looking for an advantage." “窃取商业秘密还有国防承包商的蓝图,窃取政府的大量信息。所有的这些是为了获得优势。”
Clinton said America's response to China'srise will determine much of the future for the United States and the world. 克林顿说,美国对于中国崛起的反映将决定着美国和世界的未来。
"I want to see a peaceful rise forChina," Clinton said. "I worked very hard on that as secretary ofstate, I will continue to do so. But we also have to be fully vigilant thatChina's military is growing very quickly and they are establishing militaryinstallations that again threaten countries we have treaties with, like thePhilippines." “我希望看到一个和平崛起的中国,”克林顿说。“作为国务卿我工作非常努力,我也会继续这么努力下去。但是我们也要充分警惕的是中国的军事增长很快,他们也建立了可以又一次威胁与我们签订条约的国家的军事设施,比如菲律宾。”
Clinton was referring to China's buildingof manmade islands in disputed waters. 克林顿指出中国的人造岛屿位于位于一个受争议的水域。 (四月网Annie2014 独家编译自CNN 新闻网)
|