|
【中文标题】全世界劳动者,分裂吧!
【原文标题】Workers of the World, Divided!
【登载媒体】外交政策
【原文作者】Benjamin Soloway、Ed Johnson
【原文链接】http://foreignpolicy.com/2015/09/04/workers-of-the-world-divided-labor-day-unions-movement/
爱沙尼亚的父母可以享受两年的带薪假期,美国监狱中的犯人每小时挣0.12美元,还有很多统计数字让我们更好地度过这个劳工节。
劳工节(译者注:“美国劳工节”,每年9月的第一个星期一)往往并不被当成是一个含义重大的节日。尽管贸易工会还在不断提醒美国人三天周末假期的起源,但劳工节的活动往往是标志着夏天的结束——返校前的购物、最后一次烧烤聚会——而不是剥削行为的结束。
但是劳工们,尤其是那些在糟糕环境中工作、缺少最基本的福利和防护措施的工人,依然是现实世界中不可忽略的事实。1887年,当俄勒冈成为美国第一个周的时候,我们就开始庆祝劳工节。其它国家并不过这个节日(他们过的是国际劳动节),美国的劳动力规模在不断缩减,全球化的供应链中,从中国到墨西哥的工人依然在争取最基本的防护措施。我们需要用数字来看一看全世界的劳动力状况。
童工:
最低工资:
女性工人:
原文:
Estonian parents get two years of paid leave, U.S. prisoners make $.12 an hour, and other statistics to consider this Labor Day.
Labor Day is not generally considered a reflective holiday. Despite the best efforts of trade unions to remind Americans about the origins of their three-day weekend, Labor Day activities tend to be more about the end of summer — back-to-school shopping, late season grilling — than about the end of worker exploitation.
Yet laborers — who often work under terrible conditions, without the benefit of basic protections — remain as real a feature in our world as 1887, when Oregon became the first U.S. state to establish Labor Day. The rest of the world may not celebrate the holiday (other countries often observe International Workers’ Day) but at a time when union membership is shrinking in the United States, the supply chain has been globalized, and workers from China to Mexico still struggle to gain basic protections, it’s a chance to look at the state of labor around the world, by the numbers.
|
|